Корректура и редактура текста
Мы создаём тексты каждый день: пишем статьи, письма и посты в соцсетях. О качестве нашего творчества задумываемся в последнюю очередь. А потом удивляемся, что послание не достигло цели и читатель не понял глубины замысла.
Если хотите доносить мысли до читателей без лишних слов, ярко и убедительно – вам необходима редактура. Как редактировать произведение – с помощью профессионального редактора, вычитки друга или самостоятельно – будем разбираться в статье.
Редактура и корректура: сходство и различие
Подписаться на полезные материалы, бесплатные лекции и скидки
Итак, мы написали научную статью или художественную книгу. Для начала отдадим произведение в руки профессионалов: редактора и корректора. Посмотрим, как книга или статья будет меняться в руках этих специалистов.
У редактора и корректора есть общая задача: внесение улучшающих правок. Но редактура и корректура текста стратегически различны. Главное отличие состоит в погружении специалиста в смысл текста.
Корректуру проводят с позиции чистоты языка, более поверхностно. Корректура текста сделает произведение аккуратным с точки зрения грамматики и оформления:
- будет проверена техническая сторона на наличие заявленных таблиц, сносок и т.п.;
- проведена проверка на соответствие нормам языка;
- сделана контрольная вычитка перед публикацией произведения.
Редактор работает с содержанием, выстраивая стиль и подачу. После обработки наш текст станет ярче и сильнее. Редактура текста включает в себя:
- устранение стилистических недочётов;
- исключение погрешностей в логике;
- работу над информативностью;
- ликвидацию не влияющих на смысл слов и предложений;
- подбор наиболее точных речевых конструкций.
В редактировании текстов существуют правила, которые желательно соблюдать:
1-е правило – понимание области применения произведения. Например, для соцсетей текст должен быть ярким и ёмким, а для книги или статьи на передний план выйдет художественное значение;
2-е правило – забота о читателе. Разбейте статью на абзацы, фрагменты и ключевые фразы;
3-е правило состоит в том, что главная мысль произведения выделяется шрифтом или цветом;
4-е правило – прочитать текст несколько раз, всегда найдётся, что исправить.
Самое главное – не руководствоваться фразой «прочтёт, если захочет». Уважение к читателю – золотое правило редактора.
Редактор и корректор уделяют тексту немало времени, каждый со своей стороны. А может корректуру и редактуру делать один человек? Конечно. Даже автор произведения может стать редактором или корректором. Подробнее об этом ниже.
На курсе
«Как писать прозу»
разбираем приемы по созданию живых персонажей, написанию сильных диалогов и сюжетов, от которых читатель забывает дышать.
Сначала рассмотрим распространенные ошибки авторов.
Основные ошибки при написании текста
Существует несколько категорий ошибок, которые допускают авторы:
1. Логические
Допускаются в смысловом построении произведения. Именно та ситуация, когда логика в голове у автора есть, но он не смог перенести её на бумагу. Наиболее часто встречаются:
- взаимоисключающие понятия;
- неправильное установление причинных связей;
- неверное сопоставление фактов;
- несоответствие в деталях.
Евгений расчесал волосы и вышел на улицу. Солнце припекло бритую макушку и парень надел кепку.
То есть, Евгений расчесывает волосы на бритой голове.
-
Противоречие в определении – в самом выражении скрывается противоречие.
Девушка преклонных лет
-
Тавтология – буквальный повтор лексического значения в одном выражении.
Масло масляное
Спросить вопрос
Месяц май
Верное правило -
Плеоназм – словесная избыточность.
Впервые познакомиться
Горе-кручина
Главный приоритет -
Несравнимые понятия – мнимое противопоставление, сравнение несопоставимых параметров.
Этот человек умный, а тот – полный
2. Лексические
Причина – неточное употребление слов и фразеологизмов, насыщение произведения специфическими терминами.
Неправильно:
Евгений предпринял меры, чтобы улучшить уровень жизни.
Правильно:
Евгений принял меры, чтобы повысить уровень жизни
Меры принимаются, а уровень повышается или понижается.
Неправильно:
Зачем Евгений одолжил денег у соседа?
Правильно:
Зачем Евгений одолжил денег соседу?
Глагол «одолжить» означает дать в долг, а не занять.
3. Грамматические
Это ошибки в структуре языковой единицы, рода и падежа имён существительных.
Неправильно:
Я подскользнулась на льду.
Правильно:
Я поскользнулась на льду.
Неправильно:
Большинство возражали против кандидатуры Евгения.
Правильно:
Большинство возражало против кандидатуры Евгения.
4. Синтаксические и орфографические
Неверное употребление причастных и деепричастных оборотов, ошибочный порядок слов, нарушение примыкания.
Неправильно:
Вытирая со стола, у неё упала чашка.
Чашка упала, когда она вытирала со стола.
Правильно:
Когда она вытирала со стола, у неё упала чашка.
Теперь давайте посмотрим, как редактор работает с текстом.
Виды редакторских правок
Редактор в работе над произведением совершенствует форму и содержание. Известны четыре методики редакторской правки:
1. Вычитка
Задача вычитки – сравнение текста с оригиналом, выявление и устранение погрешностей. Работа редактора при вычитке состоит в:
- исправлении опечаток, ошибок и описок;
- фактчекинге: проверка собственных имён, чисел, дат, цитат и т.п.
Вычитку применяют при редактуре или корректуре официальных документов, переиздании книг, исторических материалов.
2. Сокращение
Назначение правки-сокращения – сжать произведение, но сохранить содержание. Такая правка нужна:
- когда требуется уложить текст в определённый объём;
- если в произведении избыток «воды» – повторов, излишних подробностей, длиннот и т.п.
3. Обработка
Правка-обработка применяется чаще остальных видов. Редактор использует такие приёмы работы с текстом, как:
- переделка фрагментов;
- уточнение терминов и формулировок;
- построение общей логики;
- подбор аргументов и обоснований.
Нюансы стиля произведения сохраняются, а сами правки согласовываются с автором.
4. Переделка
Если произведение написано плохим литературным языком, например, мемуары, научные книги или статьи, применяют правку-переделку. При этом редактор оставляет последовательность изложения материала, стилистику и логику автора.
Приёмы самовычитки и саморедактирования
Каждый автор хочет быть понятым и прочитанным – значит, навыки саморедактирования нужны всем, кто пишет. Статьи и книги читают живые люди, которым интересны форма и содержание произведения. Самостоятельно редактируя произведение, вы исправите:
– ошибки и опечатки;
– морфологическую несогласованность;
– логику;
– форматирование.
Что еще почитать по этой теме:
А ещё: отожмете «воду», приведёте текст в соответствие техническому заданию, учтёте личные пожелания заказчика.
Рассмотрим основные приёмы самовычитки:
-
чтение вслух позволит найти ошибки, нарушения ритма и тавтологию. Прочтите текст вслух несколько раз и язык сам споткнётся на криво написанном предложении;
-
чтение с конца произведения позволит воспринимать каждую фразу по-отдельности, не проскальзывая по смыслу текста. Так вы очистите каждое предложение более тщательно;
-
найдите бета-ридера. Попросите друга прочитать ваше творчество. Восприятие у людей разное и другой человек заметит недочеты;
-
прочитайте текст после перерыва. Перерыв в работе поможет взглянуть на произведение другими глазами. Мозг забудет, как трудился над текстом и увидит то, что вы не заметили или пропустили раньше.
Саморедактирование дополняют онлайн-сервисами для проверки текстов. Ресурсов в сети множество, рассмотрим наиболее популярные из них.
Программы для редактирования текста
В современном мире существует множество программ для редактирования текста. По способу доступа их делят на онлайн и офлайн редакторы.
Самым распространённым оффлайн редактором является MS Word. С его помощью можно исправить опечатки, грамматические или стилистические ошибки. У него есть недостатки: если слово отсутствует в базе, оно выделяется как ошибочное.
Существует несколько онлайн сервисов для редактирования текстов. Например, популярный облачный сервис Google Docs совмещает в себе функционал MS Word. Он доступен для работы через браузер.
Эти текстовые редакторы помогут вам с грамматикой и пунктуацией. Для более глубокого редактирования в сети существуют такие сервисы, как:
- Главред.ру – сервис для улучшения текста. Вы сможете найти штампы, шаблоны, плохо построенные предложения и канцеляризмы.
- Грамота.ру – сервис для проверки правописания по нескольким академическим словарям.
- Text.ru – инструмент для проверки уникальности и орфографии текста. Сервис покажет размещение частотных слов по контенту. Эффективные алгоритмы проверки покажут дубликаты и рерайт.
- Plainrussian.ru – сервис для разбора читабельности книг и статей. Он определит удобство чтения и простоту восприятия материалов.
- Turgenev.ashmanov.com – помощь для выявления стилистических ошибок: штампов, канцеляризмов, перегруженных оборотов. Сервис поможет оценить неестественность, переспамленность и водность текста.
Можно сказать, что редактирование текста – сложный, но необходимый процесс при создании литературного произведения. Займётесь корректурой сами или поручите профессионалам – в выигрыше останется читатель.
Чтобы писать не только грамотно, но и интересно, учитесь у настоящих писателей на наших литературных курсах.
Мечтаете стать писателем?
Учитесь у лучших современных авторов – Гузель Яхина, Галина Юзефович, Алексей Иванов, Линор Горалик и других.
В школе БЭНД более 20 программ для авторов с разными запросами и разным уровнем опыта: нужны оригинальные посты для блога и нативный сторителлинг? Хотите написать серию рассказов и опубликовать их в толстом журнале? Всегда мечтали о крупной форме – романе или детской книге? BAND поможет найти свой уникальный авторский голос и выйти на писательскую орбиту.
Нас часто спрашивают, зачем нужна корректура или редактура и почему эти услуги увеличивают стоимость работ по переводу. Рассказываем, почему и зачем.
ПОЧЕМУ НЕ ВСЕГДА ДОСТАТОЧНО ПРОСТО ПЕРЕВОДА?
Текст — это сложный конструкт. Для того, чтобы текст был прост к пониманию, красив и точен, над ним должны потрудиться несколько специалистов. Даже самые именитые писатели, перед тем как выпустить книгу в печать, отдают рукопись в работу редакторам и корректорам. На этапе предпечатной подготовки редактор читает и правит текст не менее двух раз, после чего возвращает его на доработку автору. После внесения правок приходит очередь корректуры и вычитки, — два, три, а иногда и четыре раза. И это при том, что писатель досконально знает свой текст, потому что посвятил ему не один месяц.
Переводчик сталкивается с текстом впервые, и в его задачу входит быстро и качественно при первом прочтении передать полученное содержание средствами другого языка. Помимо этого переводчику необходимо сохранять формальные и стилистические особенности текста, проверять терминологию и проводить изыскания. Не стоит думать, что переводчик должен быть специалистом во всех областях. Вовсе нет. Переводчик должен уметь получить необходимую информацию, проанализировать полученные материалы, найти нужные соответствия, и после этого грамотно и связно выразить исходный текст на языке перевода. Это большой объём работы, и у переводчика как правило не хватает ни времени, ни необходимых навыков на то, чтобы дальше править и модифицировать текст. Это уже работа редактора и корректора, которые проверяют, улучшают и вычитывают.
Если воспользоваться строительной метафорой, то переводчик — это архитектор, который спроектировал дом со стенами, полом и потолком, а редактор и корректор — это дизайнер интерьера и декоратор, которые сделали его удобным, функциональным и красивым.
Закономерный вопрос — можно ли получить качественный перевод, не прибегая дополнительно к услугам редактора и корректора? Наш ответ — да, конечно, можно. Любой квалифицированный переводчик выполняет свою работу так, что переведённый текст легко читается и не содержит фактических, орфографических, грамматических или стилистических ошибок. Тем не менее, такой текст будет представлять собой, скорее, добротную основу или каркас, готовый к улучшению. Если продолжить строительную метафору, то переводчик — это архитектор, который спроектировал дом со стенами, полом и потолком, а редактор и корректор — это дизайнер интерьера и декоратор, которые сделали его удобным, функциональным и красивым.
| Оригинал | Перевод | Редактура |
| Journalists also shared the edition with video and photo recording studios, and many became accustomed to conducting field work and event coverage in groups of three (journalist, photographer, and videographer). | Журналисты предоставляли доступ к материалу фото- и видеозаписывающим студиям, и постепенно стало привычным проводить выездную работу и репортажи с мест группами, в которые входили трое: журналист, фотограф и видеограф. | Журналисты начали более тесно работать с фото- и видеоматериалами, и многие постепенно привыкли выезжать на репортаж группами из трех человек: журналиста, фотографа и видеографа. |
| Journalists. designers, videographers, and photographers worked together to create the optimum layout for each subject before a single word was written. Collaborative work sessions would address questions such as «Should we create an interactive map for this article rather than a collection of pictures?” | Журналисты, дизайнеры, видеографы и фотографы работали сообща, чтобы придумать наиболее подходящий дизайн-макет для подачи каждой из тем, и это происходило до того, как была написана хотя бы часть статьи. На объединенных рабочих совещаниях рассматривались такие вопросы: «Возможно, для этой статьи нам стоит создать интерактивную карту, а не ограничиваться набором картинок?» | Журналисты, дизайнеры, фотографы и видеографы начали работать сообща, чтобы создать наиболее подходящий дизайн-макет для каждой темы. Они стали продумывать подачу материала еще до начала работы над текстом и проводить общие рабочие совещания, например, задаваясь такими вопросами: «Возможно, для этой статьи нам не стоит ограничиваться подборкой фотографий? Что, если вместо этого нам создать интерактивную карту?» |
Из приведённых выше примеров можно понять, что текст, полученный от переводчика, соответствует всем предъявляемым критериям качества. Он понятен, грамотен и точно передает содержание исходного текста. Именно такой перевод мы рассчитываем получить, отдавая документ в работу. Тем не менее, мы также прекрасно видим, насколько смог улучшить текст редактор. В первом примере убрана излишняя многословность и буквальность, что облегчает восприятие информации и делает текст более живым. Во втором примере полностью изменено деление предложений, выбраны более удачные формилировки для прямой речи, изменён порядок слов. Например, слова в сочетании «видеографы и фотографы» поменены местами, и получилось — «фотографы и видеографы». В русском языке мы чаще говорим «фото и видео», чем «видео и фото». Это устойчивое словоупотребление, и такой порядок слов будет воспринят читателем лучше, чем обратный. Переводчик может не обратить на это внимания, потому что его задача — точно передать содержание исходного документа. Редактор не пропустит такой «промах», ведь он работает над улучшением текста.
В ЧЁМ РАЗНИЦА МЕЖДУ КОРРЕКТИРОВАНИЕМ И РЕДАКТИРОВАНИЕМ? ЧЕМ ОНИ СХОЖИ?
Оба процесса, — корректирование и редактирование, — направлены на улучшение. И корректор, и редактор вносят правки, цель которых — сделать текст максимально правильным и удобным для восприятия. В фокусе могут быть различные аспекты, начиная со знаков препинания и заканчивая переосмыслением содержимого или общей структуры текста.
Тем не менее, принцип работы у редактора и корректора разный. Корректор читает текст как читатель, от начала до конца, и вносит правки в тех местах, где это необходимо с точки зрения формы, исходя из авторского стиля и общего посыла текста. То есть, при корректуре содержание и стиль текста не изменяются, исправлениям подлежат неточности, опечатки, орфографические и грамматические ошибки, пунктуация. Редактор же читает текст целиком, чтобы получить общее впечатление, а затем приступает к правкам от предложения к предложению. Редактор может разделить одно предложение на два или, наоборот, объединить или переписать предложения, ввести стилистический приём для передачи смысла, сделать текст более эмоциональным или приглушить его, в зависимости от общей задумки и подачи.
И ту, и другую задачу может выполнить один человек, но не нужно забывать, что объём работы при этом не сокращается. Даже если вы привлекли только одного специалиста, выполняет он и корректирование, и редактирование.
КАКИЕ ПРАВКИ ВНОСИТ КОРРЕКТОР, А КАКИЕ — РЕДАКТОР?
В приведённой ниже таблице мы постарались собрать типовые виды правок, за которые отвечают либо корректоры, либо редакторы, с примерами из русского и английского языков.
| Вид правок | Пример | Корректор | Редактор |
| Перестановка букв, которая не определяется при беглом чтении | колотнитул ⇒ колонтитул; straihgtforward ⇒ straightforward | ✓ | × |
| Лишние или недостающие буквы | траффик ⇒ трафик; accomodation ⇒ accommodation | ✓ | × |
| Грамматические ошибки | не знание ⇒ незнание; unsufficient ⇒ insufficient | ✓ | ✓ |
| Орфографические ошибки | грузо-захватный ⇒ грузозахватный; repitition ⇒ repetition | ✓ | × |
| Приведение к одному варианту языка | colour (BrE) ⇒ color (AmE); lift (BrE) ⇒ elevator (AmE) | × | ✓ |
| Регистр | на одной Московской улице ⇒ на одной московской улице | ✓ | × |
| Неудачный порядок слов | видеографы и фотографы ⇒ фотографы и видеографы | × | ✓ |
| Проверка терминологии | водоотведение / water disposal ⇒ водоотведение / wastewater disposal | × | ✓ |
| Проверка правильности перевода аббревиатур | НПШ (непрерывный полный шнек) ⇒ CFA (continuous flight augering) | × | ✓ |
Это далеко не полный список. Корректор, например, также проверяет, чтобы все единицы измерения и сокращения были оформлены одинаково по всему документу. Редактор выполняет фактчекинг, т.е. сверяет источники, цитаты, даты, названия, имена и цифры. Корректор обращает внимание на визуальное оформление в виде отступов и заголовков, а редактор — на исходный текст и правильность его перевода. Таким образом, задачи, которые ставит перед собой корректирование и редактирование, практически не пересекаются, а лишь дополняют друг друга.
ЧТО ТАКОЕ ВЫЧИТКА И КОГДА ОНА НУЖНА?
В нашей компании вычиткой называют проверку перевода менеджером проекта. Ведущий менеджер читает перевод, исправляет опечатки и орфографические ошибки, унифицирует сокращения и единицы измерения, проверяет соответствие глоссариям и терминологическую точность, устраняет грубые смысловые ошибки. Кроме того, при вычитке менеджер должен удостовериться, что перевод не является машинным переводом в тех случаях, когда переводчику был заказан классический письменный перевод, выполненный человеком. Часто менеджер также переформулирует те части перевода, которые кажутся ему очень неудачными.
Таким образом, вычитка совмещает в себе элементы корректирования и редактирования, но при этом не подразумевает основательной переработки текста. Её задача — прочитать перевод и убрать имеющиеся недочёты, но при этом в большинстве случаев сохранить имеющийся текст, не переделывая его. Вычитку также можно назвать быстрой проверкой. Тем не менее, такая быстрая проверка часто позволяет значительно улучшить перевод.
Корректор – специалист, который вычитывает тексты перед публикацией, находит и исправляет орфографические, пунктуационные, типографические и стилистические ошибки.
Содержание
- Обязанности корректора
- Требования к работе корректором
- Личные качества корректора
- Плюсы и минусы профессии
- Сферы деятельности корректора
- 1. Корректор в издательстве
- 2. Корректор в СМИ
- 3. Корректор в крупную компанию
- 4. Корректор в студию или агентство
- 5. Корректор для частных лиц
- С чего начать карьеру?
- 1. Проходим курсы. Получаем сертификат
- 2. Ищем первые заказы
- 3. Находим постоянных заказчиков
- Сколько платят корректору?
- Сервисы в помощь корректору
- И напоследок…
Обязанности корректора
- Исправление ошибок и опечаток. И это не только “жи-ши” и “тся- и ться”. Мало исправлять очевидные орфографические ошибки — нужно следить за грамматикой и пунктуацией (а в русском языке бывают очень сложные конструкции предложений). Поэтому корректор должен обладать абсолютной грамотностью.
- Исправление типографических ошибок. Это и пресловутые кавычки (елочки или лапки), и дефис вместо тире, и лишние пробелы или, наоборот, их отсутствие. Не говоря уже о разбивке текста на абзацы и проставление заголовков. Все тексты издания должны быть приведены к единому виду и выглядеть одинаково.
- Проверка текста на соответствие стандартам. Некоторые работодатели до сих пор требуют соответствия текста ГОСТу. Как правило, это касается работы корректора в солидных издательствах или СМИ. Для текстов в блоги и сайты требования обычно попроще. Главное — чтобы ошибок не было.
- Если речь идет о корректуре книг или дипломных работ (курсовых, рефератов) — специалист проверяет нумерацию страниц, наличие основных составляющих (титульного листа, списка литературы, сносок и т. д.), соответствие оглавления главам текста.
- Иногда, как правило в небольших компаниях, корректору приходится брать на себя и функции редактора: исправлять неверные литературные обороты, стилистику, подгонять тексты под стандарты редакционной политики.

Требования к работе корректором
Если вы претендуете на серьезную работу, просто врожденная грамотность — это крайне мало. Работодатели предъявляют к соискателям следующие требования:
- высшее образование (филологическое, лингвистическое и т. д.);
- опыт работы не менее трех лет. Как правило, в определенной сфере: если корректора ищет книжное издательство — то опыт работы должен быть именно в издательстве, чтобы не тратить время на обучение новичка всем бизнес-процессам. Если корректор требуется в штат корпоративного СМИ — может потребоваться опыт работы в сфере предприятия или хотя бы прохождение обучения, чтобы быть в теме;
- знание стандартов ГОСТа, корректорских знаков, типографики;
- знание иностранного языка — тоже важное качество. Может потребоваться для работы в издательстве, агентстве переводов и т. п.;
- знание определенных программ. Например, Word, Pdf, InDesign, Adobe Aсrobat и других.

Личные качества корректора
Работа корректором подойдет далеко не каждому. Что скрывать — это кропотливый труд, порой без возможности поднять голову и размяться. Вот какими качествами должен обладать соискатель на должность корректора:
- высокая концентрация внимания. Многие корректоры сравнивают ошибки с блохами, которых надо поймать и уничтожить;
- терпеливость, усидчивость, педантичность;
- способность работать с большими объемами информации;
- способность переключаться на разные виды текстов и разный стиль авторов. Не факт, что вам повезет: даже самые талантливые журналисты и копирайтеры допускают ошибки и опечатки;
- языковое чутье. Бывает так, что с точки зрения орфографии и пунктуации текст написан верно, но чутье подсказывает корректору: здесь что-то не то! И начинаются пляски с бубном вокруг Розенталя и “Грамоты.ру” в поисках ответа на вопрос;
- любовь к русскому языку. Я серьезно: без искренней любви к великому и могучему вам вряд ли стать хорошим корректором.
Плюсы и минусы профессии
Сначала о плюсах:
- Интересная работа, интеллектуальный труд.
- Общение с культурными творческими людьми.
- Возможность первому читать статьи, книги, новости.
- Постоянное развитие и самообразование в профессии. Даже если вы абсолютно грамотны — все равно придется пользоваться полезными сервисами (подробно о них напишу в конце статьи).
- Возможность работать удаленно, дома за компьютером.
- Популярная профессия, можно найти много вакансий.
И о минусах:
- Довольно скучно и рутинно. Не каждому подойдет по характеру.
- Большая ответственность. Пропустите ошибку — нанесете урон репутации работодателя. За такое могут и оштрафовать.
- Мало возможностей для продвижения по карьерной лестнице. Дорасти до старшего корректора или редактора можно только в крупных компаниях.
Сферы деятельности корректора
Итак, где же могут пригодиться навыки корректора? Обрадую вас: профессия достаточно распространенная, вакансий много. Давайте смотреть, куда можно устроиться.
1. Корректор в издательстве
Самый почетный вариант. Особенно если нужно работать с книгами. Но и брошюры, журналы тоже подойдут. Как всегда, “чем больше сила — тем больше и ответственность”. Придется не только исправлять ошибки, но и следить за техническими и типографическими требованиями к текстам. А еще есть такое понятие, как корректорские знаки — их тоже надо знать.
Корректор в издательство, как правило, требуется в штат. Хотя есть возможность работать удаленно.
2. Корректор в СМИ
Неважно, печатное это издание или онлайн-СМИ — статьи, новости и репортажи должны публиковаться без ошибок. Здесь, как правило, ответственность поменьше — важно следить за орфографией, пунктуацией, стилистикой. Больше возможностей работать удаленно — тексты будут присылать вам по почте или в сервисах командной работы (например, “Трелло”, о котором мы писали недавно).
3. Корректор в крупную компанию
Большой холдинг, администрация города, градообразующее предприятие — все это компании, в которых широко задействованы связи с общественностью. Они готовят публикации в прессу, публикуют новости у себя на сайте, дают интервью. Обычно у таких компаний есть собственная пресс-служба. Вот туда-то и может потребоваться корректор — вычитывать материалы.
4. Корректор в студию или агентство
Интернет-агентство полного цикла или контент-маркетинговое агентство — все это компании, которые работают над клиентскими проектами. В том числе, занимаются наполнением контентом их сайтов или блогов.
Это может быть что угодно — статьи в блог, корпоративные новости, карточки товаров, тексты на главную страницу и “О компании”… Все их нужно не только написать, но и вычитать. Поэтому корректор в такие компании нужен всегда. И без разницы — в штат или удаленно, ведь материалы можно присылать и по интернету.
5. Корректор для частных лиц
Можно сделать ход конем и найти людей, которым требуются услуги корректора. Это могут быть коучи, политики, предприниматели, которым нужна корректура деловой переписки, документов, статей и постов на сайте и в соцсетях.
Студенты, которым нужно вычитать диплом или курсовую. Или же пишущие люди — копирайтеры, переводчики, у которых нет времени на корректуру своих текстов.
Понятно, что услуги корректора оплачиваются, поэтому такую роскошь обычно позволяют себе только профессионалы. Найти такую работу вряд ли получится на сайтах — агрегаторах вакансий. Как правило, корректоров ищут по сарафанному радио либо на профессиональных форумах, пабликах в соцсетях, Телеграм-каналах.
С чего начать карьеру?
Допустим, у вас есть соответствующее образование: филологическое или лингвистическое. И соответствующая грамотность. Помним, что без опыта работы вас не возьмут в крупную компанию. А значит, надо этот опыт нарабатывать — ради заветных строчек в резюме.
В этом случае советую устроиться в небольшое СМИ или издательство. Да, оклад будет небольшим, но и опыт появится — потом сможете претендовать на более высокооплачиваемую должность.
В случае если вас вполне устроит фриланс, где высшего образования может и не потребоваться, предлагаем такой алгоритм введения в профессию.
1. Проходим курсы. Получаем сертификат
Курсы можно пройти очно и дистанционно. Очные курсы формируются на базе учебных заведений. Например, в Москве это курсы корректоров по программе повышения квалификации при Московском политехническом университете, Московском издательско-полиграфическом колледже имени Ивана Федорова, Литературном институте имени А.М. Горького.
Есть и онлайн-курсы, которые можно пройти из любой точки мира, был бы ноутбук с интернетом. Вот пример такого курса — в Нижнем Новгороде, но можно найти и в других городах.

Вообще, онлайн-курсов именно по корректуре не очень много. Но есть альтернатива — курсы по редакторскому делу, в которых тоже разбирается этот аспект. По этой ссылке вы найдете названия и стоимость таких курсов.
2. Ищем первые заказы
Если на сайтах-агрегаторах вы не нашли подходящей вакансии или без опыта вас не берут, можно найти заказчиков самостоятельно. Много предложений для корректоров-новичков публикуют на биржах фриланса и в профессиональных сообществах. Например, в паблике “Профсоюз корректоров” во “ВКонтакте” есть специальное обсуждение, где работодатели предлагают сотрудничество.

Конечно, заказчики на биржах стремятся получить услуги корректора за малые деньги. Да и сами новички выставляют скромные требования. Вот, например, человек хочет 500 рублей за авторский лист (40 000 знаков).

Опытные корректоры выставляют уже другие цены на услуги. Вот скрин расценок одного из издательств, которое оказывает услуги по корректуре и редактуре.
3. Находим постоянных заказчиков
Биржи по фрилансу — хороший старт для того, чтобы понять азы профессии, научиться коммуникации с заказчиками, но засиживаться на них не рекомендую. Когда почувствуете, что достигли потолка, да и денег хочется побольше, пробуйте силы в серьезных проектах. Как удаленно, так и в штате. Посмотрим, какие зарплаты предлагают корректорам сайты вакансий.
Сколько платят корректору?
Зарплата корректора на постоянке составляет в среднем от 20 до 40 тысяч рублей. Негусто, да. Размер оклада зависит от многих факторов: опыта работы соискателя, города работодателя (в Москве и Питере расценки выше — это факт), масштаба организации и ее бюджета.


Если корректор требуется в серьезное издательство или крупную организацию, зарплата может быть на порядок выше. Вот, например, такая вакансия.
Высокая зарплата возможна также при совмещении непосредственной корректорской работы с другими видами деятельности. Как, например, здесь.

Теперь посмотрим варианты для фрилансеров — цены за проектные работы. Разброс тут огромный — смотрите сами. Часто бывает так.

Можно встретить и “вкусную” вакансию.

Словом, как и в любой работе, зарплаты корректоров зависят от многих факторов. Ищите, и воздастся вам!
Сервисы в помощь корректору
Даже если вы обладаете абсолютной грамотностью, полезные сервисы не помешают. Когда я работала корректором в газете, обращаться к справочникам приходилось по нескольку раз в день. Казалось бы, все журналисты грамотные, пишут почти без ошибок, но… чудес не бывает.
Итак, список полезных сервисов:
Проверка орфографии на text.ru. Вставляете текст в форму и видите, какие ошибки находит программа. Скажу по своему опыту: орфографические ошибки сервис находит. Пунктуационные — не очень. Типографические — да.
В то же время система считает за ошибки новые слова и термины. Например, “копирайтер”, “пикчер”, “лайфхак” считаются ошибками, хотя написание этих слов верное.
Проверка орфографии на “Адвего”. Собственно, то же самое.
“Яндекс. Спеллер” — полезняшка от “Яндекса”. В отличие от “Текст.ру” и “Адвего”, не ругается на термины и малоизвестные слова. Я проверила в этом сервисе вот этот самый текст — все верно, ошибок нет!
“Грамота.ру” — справочно-информационный портал, маст-хэв для редакторов, корректоров, учителей русского языка и пишущих авторов. Помимо проверки слова на орфографию, есть масса полезной обучающей информации. Также здесь можно задать вопрос, если возникли сомнения, или посмотреть, не задавали ли его раньше. Как правило — задавали. Вам остается только прочитать ответ.
- Читайте также: Как проверить текст на ошибки? ТОП – 5 лучших онлайн сервисов
И напоследок…
Корректор — не самая высокооплачиваемая и легкая профессия. Работать корректором может только специалист, который искренне любит русский язык и литературу и хочет освободить информационное пространство от ошибок и опечаток.
А вы смогли бы работать корректором? Напишите в комментариях, обсудим!
- Читайте также: Список самых востребованных интернет-профессий!
Чтобы текст заинтересовал читателя, он должен быть не только полезным, но и увлекательным, ярким, образным. Вот только не всегда умение писать красиво сочетается с умением писать грамотно. Тем временем грамотность напрямую влияет на репутацию автора и эффективность продвижения: чем больше ошибок в тексте замечает читатель, тем меньше он верит в экспертность автора, тем ниже вовлечённость и интерес аудитории. К счастью, тем, кто не силён в правилах русского языка, могут помочь корректоры. Рассказываем, кто это такие и как начать зарабатывать на собственной грамотности.
Что делает корректор текстов
Ещё несколько лет назад корректоров редко можно было встретить за пределами типографий и издательств. Технологический прогресс существенно изменил ситуацию. Сегодня корректоры работают преимущественно удалённо, при этом их доход ничуть не уступает тем же копирайтерам или переводчикам, а сама профессия крайне востребована.
Основная суть работы корректора заключается в вычитке (и правке по необходимости) больших объёмов текста, предназначенных для печати или публикации в интернете. Такая профессия подразумевает высокий уровень грамотности и внимательности, ведь специалисту ежедневно приходится анализировать огромные объёмы информации. Важную роль здесь играют не только навыки и знания человека, но и его личные качества. Так, корректоры отличаются усидчивостью, терпеливостью, скрупулёзностью, упорством и аккуратностью, ведь вычитку текстов нельзя назвать захватывающей работой — это весьма монотонный труд. К тому же далеко не каждая тема, которая попадает в руки корректору, будет интересна ему самому, потому люди этой профессии должны уметь концентрироваться на любом тексте.
Но неужели работа корректора ограничивается чтением и правками? Вовсе нет. Зачастую специалист общается с авторами, указывает им на спорные моменты и часто повторяющиеся ошибки. Чтобы поддерживать хорошие отношения с фрилансерами, важно уметь находить общий язык с разными людьми и в корректной форме указывать на недочёты текста. Кроме того, работа корректором включает высокую долю ответственности, ведь даже одна пропущенная ошибка в тексте может отразиться на работе и репутации компании.
В истории известно немало случаев, когда опечатки становились роковыми для их авторов. Так, 25 октября 1944 года газета «Правда Востока» запустила тираж, где в словах «верховный главнокомандующий» оказалась пропущена буква «л». Подобное упоминание И. В. Сталина считалось недопустимым, потому весь тираж был изъят из продажи, у подписчиков газеты конфисковали номера, а коллектив «Правды Востока» расстреляли.
Обязанности корректора
Технический прогресс, обеспечивающий автоматическую проверку правописания, только способствует появлению досадных опечаток: полагаясь на технологии, человек расслабляется и уделяет меньше внимания грамотности текста. Конечно, многие текстовые редакторы вроде Microsoft Office Word или Google Docs значительно помогают в борьбе с ошибками, однако они не способны справиться с теми случаями, где правописание зависит от семантики и контекста. Таким сервисам нельзя доверять на 100%, что делает корректоров незаменимыми сотрудниками штата. Что именно делает корректор:
- ищет и исправляет опечатки, орфографические, синтаксические, грамматические и логические ошибки;
- структурирует материал;
- проверяет соответствие текста заданному стилю изложения;
- оформляет символы, знаки, формулы, термины, единицы измерения в соответствии со стандартами;
- проверяет информацию на достоверность;
- проверяет нумерацию страниц и иллюстраций;
- сверяет оглавление с названиями глав;
- оформляет библиографию;
- взаимодействует с авторами и сотрудниками редакции;
- проверяет текст на соответствие требованиям, которые предъявляет заказчик.
Если материал планируется сдавать в печать, корректор дополнительно может сверять тексты после вёрстки, вносить правки в макеты, взаимодействовать с типографией, заполнять редакторский паспорт, а также подписывать издание в печать. Также перечень обязанностей может меняться в соответствии с политикой компании и сферой её деятельности.
Помимо обязанностей, профессия предполагает и ряд специфических знаний, которыми должен обладать корректор. Специалист должен знать:
- все правила орфографии и пунктуации, а также исключения из них;
- методику работы со словарями и справочниками;
- методику правки текстов, включая работу со специализированными программами;
- ГОСТы оформления разного рода документов и разделов;
- стандарты по оформлению символов, знаков, терминов, единиц измерения, таблиц.
Тем, кто планирует работать с печатными текстами, дополнительно понадобятся знания о корректорских знаках и основах типографики.
Можно ли стать корректором без опыта работы
У работы корректором есть огромный плюс: несмотря на объёмный список обязанностей и знаний, войти в профессию не так уж сложно. Достаточно иметь высокий уровень грамотности, ответственности, уметь работать со справочными материалами, быть усидчивым и хотеть развиваться в выбранной сфере. Если вы обладаете этими качествами, начать работу можно даже без опыта. Но где искать заказы неопытному корректору? Есть несколько вариантов:
- Соцсети. В социальных сетях можно найти множество групп, посвящённых копирайтингу. В таких сообществах, как правило, состоят не только специалисты, но и потенциальные заказчики, которые нуждаются в услугах корректоров. Кроме того, в группах регулярно публикуются объявления о поиске грамотных людей для сотрудничества.
- Личные блоги. Если вы подписаны на блогера, но регулярно замечаете в его постах ошибки, попробуйте предложить ему свои услуги.
- Тематические форумы. На форумах можно пообщаться с коллегами, найти единомышленников. При этом тематические странички могут стать и источником дохода: здесь часто публикуются актуальные вакансии и предложения, корректоры делятся заказами и нередко можно наткнуться на работодателя, в срочном порядке ищущего помощь.
- Биржи копирайтинга. Такие площадки беспрерывно работают с большим количеством текста, потому неудивительно, что и услуги корректоров здесь востребованы. Так, например, у нас на Text.ru открыто целое направление корректуры, где каждый может пройти тестирование на грамотность и при хорошем результате приступить к первым заказам. Биржи служат отличным началом для новичков, т.к. позволяют быстро собрать портфолио и набраться опыта.
- Биржи фриланса. На таких площадках собрано большое количество заказов разного уровня сложности и для разных профессий, потому подобрать заказ начинающему корректору не составит труда. Чтобы начать работу, достаточно зарегистрироваться и откликнуться на подходящее предложение.
- Издательства. Нет ничего страшного в том, чтобы обратиться к издательствам напрямую. Предложите свои услуги и продемонстрируйте навыки. Не стоит расстраиваться, если всё, что вам смогут предложить в издательстве, — позиция стажёра. Если получится сработаться с компанией, высока вероятность, что вас переведут в штат.
- Агентства. Это особый пласт компаний, которые работают с заказчиками напрямую, обеспечивая их текстами для разных целей. Здесь регулярно требуются не только копирайтеры и райтеры, но и корректоры.
- Сайты для поиска работы. Такой вариант подойдёт тем, кто планирует работать в штате, а не на фрилансе. Однако стоит учитывать, что не все компании рассматривают удалённых сотрудников, а также на собеседовании могут попросить продемонстрировать портфолио и практические навыки.
Также можно поспрашивать среди знакомых, не нужна ли кому помощь в работе с блогом или сайтом. Это отличный вариант, если вы стесняетесь обращаться к серьёзным фирмам, где с новичками редко церемонятся. При этом не стоит расстраиваться, если первые заказы не принесут ощутимой прибыли. В начале главная задача — собрать достойное портфолио и набраться опыта. Именно это позволит в дальнейшем поднять ценник и получать больше заказов.
Здравствуйте! В статье мы расскажем о корректорах. Разберемся, что входит в их обязанности и сколько они зарабатывают в разных городах России. А также вы узнаете, как освоить профессию и стать корректором с нуля.
Корректор текстов — это специалист, который правит тексты.
Чаще всего корректор:
- вычитывает текст, исправляет опечатки и ошибки в орфографии и пунктуации;
- меняет двойные пробелы на одинарные;
Есть корректоры со специализацией:
- Веб-корректор — правит тексты на сайтах, в соцсетях и т.п. Желательно уметь работать c CMS — загружать тексты на сайт или править сразу внутри CMS, знать теги текстовой разметки.
- Корректор печатных текстов — должен знать типографику, корректорские значки и специфику работы печатных издательств.
- Литературный редактор — помимо орфографии и пунктуации правит стилевые и речевые ошибки.
- SEO-корректор — хотя и зовется корректором, но занимается специфической работой, а именно проверяет текст на технические ошибки — на водность, тошноту, правильное вхождение ключей и уникальность.
В первую очередь, в обязанности корректора текстов входит — вычитать текст и исправить ошибки. Но есть еще ряд задач, которые выполняет специалист:
- проверяет оформление текстов по ГОСТу (титульники, библиография, страницы, шрифты и т.д.);
- приводит к единообразию все сокращения, варианты написаний, знаки, формулы и термины;
- проверяет, соответствует ли текст оригиналу;
- сверяет оглавление и заголовки в тексте;
- добавляет свои правки в редакторский паспорт;
- отправляет подписанный текст в печать;
- взаимодействует с типографией.
Подборка курсов
Все онлайн-курсы для редакторов и корректоров текстов в 2023 году
Посмотреть подборку
Услуги корректора текста нужны в таких сферах:
- издательства и газеты;
- интернет-издания;
- любые крупные компании, где важен PR;
- маркетинговые агентства, в которых делают контент;
- бюро переводов и технической документации;
- любые агентства, в которых делают тексты и документы, например, юридические компании;
А также можно работать на фрилансе с самыми разными заказчиками.
Книжные издательства и газеты почти не берут на работу удаленно. Если хотите работать на дому, то обратите внимание на вакансии онлайн-изданий, маркетинговых агентств и на биржи фриланса.
Где найти работу:
- Биржи фриланса и копирайтинга. Новичкам платят мало, но это первые заказы и клиенты — все в копилку опыта работы.
- Профессиональные форумы, паблики в соцсетях. Здесь вы скорее найдете работу, чем на агрегаторах вакансий, потому что корректоров чаще ищут на тематических площадках или по рекомендациям.
- Сайты издательств. Почти везде есть вкладка с вакансиями или предложением отправить резюме.
- Любые сайты, где есть много текстового контента (например, раздел с блогом).
- Корректорские и редакционные агентства.
- По рекомендации. Например, познакомьтесь с несколькими людьми на нетворкинг-мероприятиях и предложите помощь в обмен на рекомендации. Только обозначьте, что с новыми клиентами уже будете работать за плату.
- сайты с вакансиями.
Профессия «Корректор текстов» может быть вполне денежной. Все зависит от опыта работы и нужных навыков. Например, зарплата редактора-корректора в Москве — от 120 тыс. руб. Для этой вакансии нужно знать английский и французский языки и иметь опыт работы спичрайтером.

В таблице мы собрали минимальные и максимальные зарплаты в городах, где больше всего вакансий — данные актуальны на 2023 год.
| Город | Зарплата |
| Москва | от 20 000 до 120 000 руб. |
| Санкт-Петербург | от 20 000 до 46 000 руб. |
| Краснодар | от 10 000 до 60 000 руб. |
| Екатеринбург | от 30 000 до 50 000 руб. |
| Новосибирск | от 20 000 до 45 000 руб. |
Средняя стоимость услуг корректора в месяц по России — 42 000 рублей.
На HeadHunter примерно 150 вакансий корректора, из них более 30 — предложения для специалистов без опыта работы. В основном это смешанные вакансии: копирайтер-корректор, корректор-редактор или корректор со знанием иностранных языков.
Считается, что эту профессию скоро вытеснит софт. Например, проверки орфографии в Яндекс.Спеллере дают неплохие результаты. Но такие сервисы еще не находят стилистические и смысловые ошибки, где нужно языковое чутье человека. Пока нейросети не научатся отличать классные тексты от безграмотных — можно быть уверенным, что вакансии будут.
Лучшая программа по проверке любых ошибок — Орфограммка. Незаменимый помощник как копирайтера, так и корректора или редактора.
С другой стороны, «чистые» корректоры требуются редко. Нужно дополнительно уметь писать, верстать, переводить, «менеджерить» команды контентщиков или редактировать. Поэтому прокачивайте дополнительные навыки, чтобы быть востребованным специалистом.
В профессии есть горизонтальный рост — со временем сможете сами назначать цены и выбирать клиентов. Но вертикальный органичен должностями главного корректора или редактора.
Посмотрите, какие есть преимущества и недостатки в работе корректором:
| Плюсы | Минусы |
|
|
Это хороший плацдарм для будущих писателей: вы разовьете начитанность, языковые чутье и вкус, а также наработаете связи в издательствах, СМИ и т.д. Сергей Есенин и Татьяна Толстая тоже работали корректорами.
Стать корректором без образования не получится — это требование работодателей. Вы можете получить высшее образование или пройти переподготовку на курсах.
В вузе ищите направления: лингвистика, филология, издательское дело. Учеба занимает 4 года или 5 лет, если учиться заочно.
Если это ваше первое образование и вы искренне любите русский язык — почему бы не выбрать учебу в вузе.
Если же решили сменить профессию, то проще пройти переподготовку в онлайн-школе:
- курс корректора текстов даст нужную информацию и практику без общих предметов;
- один дипломный проект — не нужно бесконечно сдавать экзамены;
- вы получите дополнительные навыки, которые сделают вас ценнее (например, верстка, редактура или копирайтинг);
- цена в разы ниже, чем учеба в университете;
- можно совмещать с работой;
- получите диплом или сертификат и помощь в трудоустройстве.
Итак, чтобы стать корректором:
- Подтяните грамотность: найдите текст для 1 курса филологов с пропусками букв и запятых и проверьте себя. Затем повторите все правила, где ошиблись.
- Соберите свою справочную библиотеку. Начните, например, со справочника по литературной правке Розенталя.
- Изучите сервисы Грамота.ру, Яндекс.Спеллер, Главред и т.д.
- Выберите, какие тексты вы хотите снова и снова вычитывать и править (финансовые, технические, художественные и т.д.);
- Возьмите 1-2 заказа на бирже или помогите знакомым, чтобы пощупать работу на практике.
- Ищите работу не только на сайтах с вакансиями. Заходите во вкладку «вакансии» на любом сайте, где много текста (например, есть раздел «блог»).
- Постоянно читайте, особенно сложные тексты: договоры, технические описания и инструкции и т.д. Так вы разовьете концентрацию.
- Вступайте в профессиональные сообщества, чтобы быть в курсе событий, вакансий и т.д.
- Изучите функционал вашей офисной программы: как работают встроенные словари, какие есть сочетания клавиш, как быстро исправлять ошибки и т.п.
- Изучайте язык. Отслеживайте тенденции современного языка — ведь задача исправить текст так, как мы говорим и пишем сейчас, а не в середине 20 века.
- Проходите мастер-классы и повышайте квалификацию на онлайн-курсах, чтобы быть более ценным специалистом и перенимать экспертный опыт.







