Лексические нормы русского языка
Лексические
нормы
– это нормы, которые регулируют правила
использования и сочетания слов в речи.
Употребление слова в речи всегда
определяется особенностями его
лексического
значения
– содержания, в котором отображено наше
знание и представление о предмете,
явлении, свойстве или процессе.
Употребляя
слово в речи, мы должны следить за тем,
чтобы, во-первых, его лексическое значение
было реализовано уместно и правильно,
а во-вторых, чтобы слово выражало наше
отношение, то есть было выразительным.
В соответствии с этим лексические нормы
имеют два
аспекта:
точность и выразительность. Кроме того,
употребление слов в речи определяется
сферой их бытования и изменениями,
происходящими в языке с течением времени.
I. Лексические нормы в аспекте точности. Речевые нарушения лексических норм в аспекте точности.
Точность
– качество речи, которое заключается
в соответствии смысловой стороны речи
реальной действительности, в умении
находить правильные слова для выражения
мыслей.
Употребление
слова в речи определяется особенностями
его лексического значения, а также
зависит от контекста. Неправильно
выбранное слово может исказить смысл
сообщения, создать возможность двоякого
толкования либо придать нежелательную
стилистическую окраску.
Типичные
лексические ошибки в аспекте точности.
1.
Нарушение
лексической сочетаемости слов.
Лексическая сочетаемость – это
способность слов соединяться друг с
другом. Если не учитываются лексическое
значение слов и традиции соединения
слов в словосочетании, возникает
лексическая
несочетаемость.
Например, есть слова, сочетаемость
которых в русском языке фразеологически
связана: черствый
хлеб,
черствый
человек,
но не черствый
торт
или черствый
друг.
Мы можем сказать глубокая
ночь
или глубокая
старость,
но не глубокий
день
или глубокая
юность.
В некоторых других случаях нарушение
лексической сочетаемости может быть
вызвано невниманием к лексическому
значению слов, которые соединены в
словосочетание. Например, беседа
прочитана
(беседа – это устный жанр, она может
быть проведена, а прочитана книга или
лекция).
С
точки зрения современного языка часто
бывает трудно объяснить причины различий
сочетаемости близких по смыслу слов,
например: Уделять
внимание
/ придавать
значение
развитию спорта.
Многие
сочетания слов закреплены языковой
традицией, и умение их использовать
составляет часть языковой культуры
человека.
У
лексической сочетаемости есть свои
границы. Например, слово крепкий
имеет
следующие значения (Ефремова Т.Ф. Толковый
словарь словообразовательных единиц
русского языка. – М.: Русский язык,
1996):
1.Такой,
который трудно сломать, разбить (крепкая
ткань, веревка).
2.
Сильный духом, непоколебимый (крепкий
духом старик).
3.
Здоровый, сильный (крепкий
организм).
4.
Надежный (крепкая
дружба, любовь).
5.
Достигающий сильной степени (крепкий
мороз, ветер).
6.
Насыщенный, сильнодействующий, резкий
(крепкий
чай, табак).
7.
Разг. Зажиточный (крепкий хозяин).
Рассмотрим,
в частности, четвертое и пятое значения
слова: дружба,
любовь
– это «обозначения чувств», так же как
и ненависть,
зависть.
Но выражение крепкая
ненависть
противоречит требованию лексической
сочетаемости. Мороз,
ветер
– это «погодно-климатические условия»,
как и жара,
влажность.
Но невозможно сочетание крепкая
жара.
Следует
отличать от речевой ошибки намеренное
объединение несочетаемых слов, например:
обыкновенное
чудо.
Это один из видов тропов – оксюморон.
2.
Смешение паронимов.
Паронимы – слова, сходные по звучанию,
но не совпадающие по значению (останки
и остатки; эффектный и эффективный;
экономный, экономичный, экономический).
Слова, составляющие паронимический
ряд, как правило, соотносятся между
собой в логическом и смысловом плане,
что может стать причиной их смешения в
речи. Но паронимы не могут заменять друг
друга (иллюстрированный
и иллюстративный.
Нельзя: иллюстративная
книга
или иллюстрированный
материал).
3.
Неточности
словоупотребления (употребление слова
в несвойственном ему значении).
Точность словоупотребления – правильный
выбор слова в соответствии с его
лексическим значением. Неточность
словоупотребления возникает, когда
человек не осведомлён о значении слова
либо не принимает это значение во
внимание. Например: Татьяна
противопоказана Онегину (вместо:
противопоставлена).
Татьяна любит няню – эту седобородую
старушку (вместо: седовласую
или седую).
4.
Многословие.
В
речи встречаются различные виды
многословия.
4.1.
Плеоназм
(от греч. pleonasmos – излишество) – смысловая
избыточность, употребление в близком
контексте близких по смыслу и потому
излишних слов: У
него своеобразная мимика лица.
(Мимика — это «выражение лица». У
него своеобразное «выражение лица»
лица).
Смелый
и храбрый
человек – явный, открытый плеоназм.
Свободная
вакансия, главная суть
– скрытый, неявный плеоназм).
Некоторые
плеоназмы закреплены в языке и не
считаются ошибкой. Например, экспонат
выставки
(экспонат – «выставленный»)
4.2.
Тавтология
(от греч. tauto – то же самое, logos – слово)
– повторение однокоренных слов (обычно):
Питательная
маска питает кожу. Хоккеисты предприняли
ответную контратаку. (Чтобы
исправить эту ошибку, нужно заменить
тавтологическое слово на синоним или
убрать лишнюю морфему: Питательная
маска обогащает кожу. Хоккеисты
предприняли ответную атаку).
Тавтологичны
некоторые неправильные грамматические
формы: самый
наилучший
– самый лучший, наилучший; более
красивее
– более красивый, красивее.
В
языке немало тавтологичных сочетаний,
употребление которых неизбежно, поскольку
в них используется терминологическая
лексика. Например, словарь
иностранных слов, бригадир первой
бригады.
Тавтологичными могут быть фразеологические
обороты: ходить
ходуном, набит битком, пропади пропадом.
4.3.
Расщепление
сказуемого
– замена глагольного сказуемого
синонимичным сочетанием: Ученики
приняли решение произвести уборку
школьного двора.
(В официально-деловом стиле такие
сочетания уместны, но в данной речевой
ситуации лучше сказать: Ученики
решили убрать школьный двор).
4.4.
Слова-паразиты
– разнообразные частицы и слова, которыми
говорящий заполняет вынужденные паузы
(вот,
ну, это самое, так сказать, знаете ли,
как бы и др.).
Их употребление не оправдано содержанием
и структурой высказывания.
Ни
одно слово в языке не является
словом-паразитом, таковыми слова
становятся в процессе речи. Поскольку
слова-паразиты не связаны со смыслом
высказывания, они затрудняют процесс
общения.
5.
Речевая
недостаточность (лексическая неполнота
высказывания)
– немотивированный пропуск слов в ущерб
содержанию высказывания (В
кабинете висели <портреты>русские
писатели).
Соседние файлы в папке лекции по русскому
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
Лексические нормы
Раздел ОГЭ по русскому языку: 9.2 Лексические нормы
Лексические нормы – это употребления слов и фразеологизмов в свойственном им лексическом значении и нормы сочетания слов и фразеологизмов с другими словами в предложении. К лексическим нормам относятся нормы, которые регулируют правила использования и сочетания слов в речи. Употребление слова в речи всегда определяется особенностями его лексического значения – содержания, в котором отображено наше знание и представление о предмете, явлении, свойстве или процессе.
Лексические нормы (нормы словоупотребления) определяют правильный выбор слова из ряда других, близких ему по значению или по форме, а также употребление слов в тех значениях, которые они имеют в литературном языке. Эти нормы отражаются в толковых словарях, словарях иностранных слов, терминологических словарях и справочниках. Соблюдение лексических норм — важнейшее условие точности речи и её правильности.
Употребляя слово в речи, мы должны следить за тем, чтобы, во-первых , его лексическое значение было реализовано уместно и правильно, а во-вторых , чтобы слово правильно выражало наше отношение, то есть было выразительным. В соответствии с этим лексические нормы имеют два аспекта: точность и выразительность.
Точность – качество речи, которое заключается в соответствии смысловой стороны речи реальной действительности, в умении находить правильные слова для выражения своих мыслей. Речевые нарушения лексических норм в аспекте точности: 1) нарушение лексической сочетаемости слов; 2) смешивание паронимов; 3) неточности словоупотребления; 4) плеоназмы; 5) тавтология; 6) речевая недостаточность. Все эти нарушения лексической языковой нормы появляются не только в результате плохого знания языка, но и в результате небрежного отношения к слову, невнимательности.
Выразительность – качество речи, которое предполагает грамотное использование образных средств. Мы используем средства речевой выразительности для того, чтобы передать свои эмоции, впечатления, дать оценку или воздействовать на чувства собеседника. Лeксичeские нормы в аспекте выразительности: 1) синонимы, 2) антонимы, 3) омонимы, 4) многозначные слова, 5) фразеологизмы.
Лексические нормы с точки зрения развития языка: 1) устаревшие слова (историзмы, архаизмы); 2) возвращение устаревших слов; 3) неологизмы (новая лексика), 4) иноязычные / заимствованные слова.
Наиболее распространённые лексические ошибки
- Неправильный выбор слова ( костный тип мышления, проанализировать жизнедеятельность писателей ), неточный выбор синонима ( за ответ я получил прекрасную оценку ).
- Нарушение норм лексической сочетаемости ( стадо зайцев, под гнётом гуманности ).
- Противоречие между замыслом говорящего и эмоционально-оценочными оттенками значения слова ( Пушкин правильно выбрал дорогу жизни и пошёл по ней, оставляя несмываемые следы. Он внёс непосильный вклад в развитие России ).
- Употребление анахронизмов, т. е. исторически несовместимых понятий ( Ломоносов поступил в институт );
- Смешение понятий из разных культур ( Ломоносов жил за сотни миль от столицы ).
- Неверное употребление фразеологизмов ( Надо вывести его на свежую воду ).
Речевая избыточность и речевая недостаточность
Плеоназмы — обороты речи, в которых сочетаются однородные по значению слова, излишние с точки зрения логики: темный мрак, снилось во сне, говорить словами .
Разновидностью плеоназма является тавтология — повторение одного и того же суждения или определения, неоправданное употребление однокоренных слов, «масло масленое»: Можно спросить вопрос? Всё ближе приближается праздник. Художник изобразил образ. Исправим: Можно задать вопрос? Всё ближе праздник. Художник изобразил героя (создал образ).
В языке художественной литературы, в поэтическом языке тавтология может использоваться как художественный приём повторения, усиливающий выразительность речи: Знать не знаю, ведать не ведаю; на дворе белым-бело; на пороге стоял старый-престарый старик.
Некоторые однокоренные слова потеряли лексическую связь друг с другом: чёрные чернила; белое бельё, красная краска.
Речевая недостаточность выражается в пропуске слов, что порождает логическую ошибку: Характер Базарова резко отличается от братьев Кирсановых . (Нужно: от характера братьев Кирсановых.)
Смешение паронимов
Паронимы — слова, близкие по звучанию, но разные по значению: телефонный абонент — концертный абонемент , эффектный наряд — эффективный приём, жёстки й диван — жестокий бой и др.
Многие смешивают однокоренные глаголы одеть (одевать) и надеть (надевать) . Одеть можно кого-то, надеть — что-то (на что-то): Одевать капризного ребёнка довольно сложно; в холода надеваю на него комбинезон.
Лексическая сочетаемость
Часто речевые ошибки происходят из-за того, что словосочетания строятся неверно, состоят из слов, не сочетающихся друг с другом:
Благодаря неосторожному обращению с огнём, лес выгорел. (Нужно: Из-за неосторожного обращения с огнём лес выгорел.)
Большое значение в наше время играет бережное отношение к природе . (Нужно: Большое значение в наше время имеет бережное отношение к природе.)
Конспект урока по русскому языку «Лексические нормы». Другие конспекты по разделу «Языковые нормы»:
Лексические нормы современного русского языка
Лексические нормы речи — это правила употребления слов в речи, т.е. точность выбора слова соответственно смыслу высказывания и уместность применения его в общественном значении и общепринятых сочетаниях.
Все вышеперечисленные нормы очень важны для правильной и культурной речи. Рассмотрим более подробно лексические нормы [14, с. 255].
Лексические нормы, или как еще их можно назвать, нормы словоупотребления, в литературном русском языке заключаются в следующем:
слово должно употребляться с учетом его лексического значения;
слово должно употребляться с учетом его стилистической окраски (принадлежности);
слово должно употребляться с учетом его лексической сочетаемости.
Эти правила при условии точности их соблюдения обеспечивают точность и правильность речи, как устной, так и письменной. Если не соблюдать вышеперечисленные правила лексических норм, то будут возникать лексические ошибки. Данные ошибки могут появляться и вследствие неправильного определения лексического значения того или иного слова, используемого в речи. Для того, чтобы правильно определить лексическое значение конкретного слова, необходимо обратиться к толковому словарю. Использование толкового словаря расширяет знания человека о правильной и культурной речи [14, с. 259].
Слово — важнейшая единица языка, самая многообразная и объемная. Именно слово отражает все изменения в жизни общества. Слово не только называет предмет или явление, но и отражает эмоции. Слова называют самые разнообразные явления окружающего нас мира. Эта способность слова называть предметы, их признаки, действия и т.д. получила название номинативной (назывной) функции слова. Выполнять номинативную функцию слово может потому, что имеет определенное лексическое значение.
Выбирая слова, мы обращаем внимание на их значение, стилистическую окраску, сочетаемость с другими словами. Пренебрежение одним из этих критериев ведет к речевым ошибкам.
Лексическое значение слова называет явления и предметы действительности, которым в нашем сознании соответствуют определенные понятия. Например, сосна — хвойное дерево с коричневой корой и длинными иглами. Оранжевый — средний между желтыми красным, цвета апельсина.
Точность словоупотребления и состоит в соблюдении лексических норм русского литературного языка, в умении употреблять слова в речи (устной и письменной) в полном соответствии с их сложившимися и закрепившимися в языке лексическими значениями.
Если говорящему или пишущему лексическое значение слова известно плохо или совсем незнакомо, то может возникнуть неточность в употреблении, ошибка. Неправильно выбранное слово может исказить смысл сообщения, создать возможность двоякого толкования либо может придать нежелательную стилистическую окраску.
Рассмотрим ошибки, связанные с непониманием значения слова.
Употребление слова в несвойственном ему значении.
Точность как качество речи всегда связывается с умением ясно мыслить, со знанием предмета речи (понятийная и предметная точность), со знанием значения слов. Но в первую очередь точность речи обусловлена выбором слова. Неправильно выбранное слово может исказить смысл сообщения, придать ему нежелательную стилистическую окраску [8, с. 166].
Сравните два предложения: Он ведет праздничную жизнь. У меня сегодня праздное настроение.
В них очень похожие слова — однокоренные, со схожим ударением. Но одинаково ли их значение, на месте ли они стоят?
Праздничный — прилагательное от праздник (ужин, настроение).
Праздный — незанятый делом (праздная жизнь).
Чтобы восстановить смысл высказываний, нужно поменять эти слова местами. В русском языке таких слов много, это паронимы.
Паронимы — (от греч. рara — рядом и onyma — имя) однокоренные слова, близкие по звучанию и написанию, но различающиеся лексическим значением: Невежа — невежда, Адресат — адресант, Поступок — проступок, Всякий — всяческий, Комичный — комический.
Паронимы не взаимозаменяются в речи, так как это приводит к искажению смысла высказывания. Чтобы не было таких ошибок, можно обратиться за помощью к толковым словарям или словарям паронимов [7, с. 96].
При выборе слова следует учитывать не только его значение, но и лексическую сочетаемость. Лексическая сочетаемость — это способность слов соединяться друг с другом.
Не все слова могут сочетаться друг с другом:
Хороший руководитель должен показывать образец своим подчиненным.
Показывать можно пример, а не образец. Образцом для подражания можно быть.
Софья играет большое значение для понимания образа Чацкого.
Ошибка — смешение двух близких по смыслу выражений: играть роль и иметь значение.
С точки зрения современного языка часто бывает трудно объяснить причины различий сочетаемости близких по смыслу слов:
Уделять внимание / придавать значение развитию спорта.
Многие сочетания слов закреплены языковой традицией, и умение их использовать составляет часть языковой культуры человека.
У лексической сочетаемости есть свои границы. Например, слово крепкий
- 1. Такой, который трудно сломать, разбить (крепкая ткань, веревка).
- 2. Сильный духом, непоколебимый (крепкий духом старик).
- 3. Здоровый, сильный (организм).
- 4. Надежный (крепкая дружба, любовь).
- 5. Достигающий сильной степени (крепкий мороз, ветер).
- 6. Насыщенный, сильнодействующий, резкий (крепкий чай, табак).
- 7. Разг. Зажиточный (крепкий хозяин).
Попробуем посмотреть на четвертое и пятое значения слова с другой стороны: дружба, любовь — это «обозначение чувств», так же как и ненависть, зависть. Но нельзя сказать крепкая ненависть. А мороз, ветер — это «погодно-климатические условия», как и жара, влажность. Но нельзя сказать крепкая жара.
Следует отличать от речевой ошибки намеренное объединение не сочетаемых слов, например: обыкновенное чудо. Это один из видов тропов — оксюморон [2, с. 298].
Синонимы — слова, различные по звучанию (написанию), но близкие или равные по значению. Большинство синонимов различаются либо оттенками смысла (способный — талантливый — гениальный), либо сферой употребления, стилистической окраской (похитить книжн. — украсть нейтр. — стащить разг.). Синонимы помогают избежать однообразия изложения, устранять повтор одинаковых слов, способствуют уточнению мысли, более четкому ее выражению, усилению и выделению.
Синонимы обогащают язык, делают образной нашу речь. Вот пример употребления целого ряда синонимов: « — Умерла Клавдия Ивановна, — сообщил заказчик.
Ну, царство небесное, — согласился Безенчук. — Преставилась, значит, старушка…Старушки, они всегда преставляются… Или богу душу отдают, это смотря какая старушка. Ваша, например, маленькая и в теле, — значит, преставилась. А, например, которая покрупнее да похудее — та, считается, богу душу отдает… [2, с. 299].
То есть как это считается? У кого это считается?
У нас и считается. У мастеров. Вот вы, например, мужчина видный, возвышенного роста, хотя и худой. Вы, считается, ежели, не дай бог, помрете, что в ящик сыграли.
А который человек торговый, бывшей купеческой гильдии, тот, значит, приказал долго жить.
А если кто чином поменьше, дворник, например, или кто из крестьян, про того говорят: перекинулся или ноги протянул.
Но самые могучие когда помирают, железнодорожные кондуктора или из начальства кто, то считается что дуба дают. Так про них говорят: «А наш-то, слышали, дуба дал» [2, с. 298].
Потрясенный этой странной классификацией человеческих смертей, Ипполит Матвеевич спросил:
Ну, а когда ты помрешь, как про тебя мастера скажут?
Я — человек маленький. Скажут: «гигнулся Безенчук». А больше ничего не скажут». (И. Ильф, Е. Петров, Двенадцать стульев)
Антонимы — слова с противоположными значениями (светлый — темный, ужасный — прекрасный).
Существование антонимов в языке обусловлено характером нашего восприятия действительности во всей ее противоречивой сложности, в единстве и борьбе противоположностей.
У разных значений одного и того же слова могут быть разные антонимы. Например, близкий: 1) находящийся на небольшом расстоянии (близкое расстояние — далекое расстояние); 2) кровно связанный (близкие люди — чужие люди); 3) сходный, похожий (близкий по содержанию — различный по содержанию). Следовательно, нельзя считать, что антонимы образуют закрытые пары.
Большая часть слов в русском языке — слова многозначные. Значение таких слов зависит от контекста.
Полисемия означает способность слова иметь одновременно несколько значений. В многозначных словах выделяются основные, или первичные, значения, которые характеризуются наибольшей частотностью и минимальной зависимостью от контекста; и неосновные, вторичные, значения, менее частотные и всегда обусловленные контекстом.
Омонимы (homos — одинаковый, onyma — имя) — слова, которые совпадают по звучанию (написанию), но имеют разный смысл в зависимости от контекста [19, с. 168].
Внешне омонимия напоминает многозначность. Однако употребление слова в разных значениях не дает основания говорить о появлении каждый раз новых слов, в то время как при омонимии сталкиваются совершенно различные слова, совпадающие в звучании и написании, но не имеющие ничего общего в семантике. Например, брак в значении «супружество» и брак — «испорченная продукция».
Часто омонимы в одном и том же контексте создают двусмысленность: Вы прослушали объявление. Вы либо услышали объявление, либо пропустили его.
У многозначных слов различные значения не изолированы одно от другого, а связаны, системны, тогда как омонимия находится за пределами системных связей в слове.
Возможность употребления омонимов и многозначных слов в одном и том же контексте создает двусмысленность.
В речи встречаются различные виды многословия.
Плеоназм (от греч. pleonasmos — излишество) — смысловая избыточность, употребление в речи близких по смыслу и потому излишних слов. У него своеобразная мимика лица. Мимика — это «выражение лица».
У него своеобразное «выражение лица» лица. Хотя некоторые плеоназмы в нашей речи считаются закрепленными в языке. Например, экспонат выставки (экспонат — «выставленный»)
Тавтология (от греч. tauto — то же самое, logos — слово) — повторение однокоренных слов (обычно): Питательная маска питает кожу. Хоккеисты предприняли ответную контратаку.
Чтобы исправить эту ошибку, нужно заменить тавтологическое слово на синоним или убрать лишнюю морфему: Питательная маска обогащает кожу. Хоккеисты предприняли ответную атаку.
Но в языке немало тавтологичных сочетаний, употребление которых неизбежно, т.к. в них используется терминологическая лексика. Например, словарь иностранных слов, бригадир первой бригады. А также фразеологические обороты: ходить ходуном, набит битком, пропади пропадом.
Тавтологичны и неправильные грамматические формы: Самый наилучший — самый лучший наилучший. Более красивее -более красивый красивее.
Расщепление сказуемого — это замена глагольного сказуемого синонимичным сочетанием: Ученики приняли решение произвести уборку школьного двора.
В официально-деловом стиле такие сочетания вполне уместны, но в данной речевой ситуации лучше сказать: Ученики решили убрать школьный двор.
Слова-паразиты — это разнообразные частицы и слова, которыми говорящий заполняет вынужденные паузы, их употребление не оправданно содержанием и структурой высказывания (вот, ну, это самое, так сказать, знаете ли, как бы и др.). Ни одно слово в языке не является словом-паразитом, таковыми слова становятся в нашей речи [18, с. 211].
Поскольку слова-паразиты не связаны со смыслом высказывания, они затрудняют процесс передачи и получения информации, то есть процесс общения. От таких слов следует «избавляться».
Лексическая неполнота высказывания — пропуск необходимого в предложении слова. Эта ошибка по смыслу противоположна многословию. Достоинство Куприна в том, что ничего лишнего.
У Куприна, может, и нет ничего лишнего, а в этом предложении не хватает нескольких слов.
Огромный словарь русского языка с точки зрения сферы употребления можно разделить на две большие группы:
- — лексика неограниченной сферы употребления, в которую входят общеупотребительные слова;
- — лексика с ограниченной сферой употребления, то есть слова, употребляемые в определенной сфере — профессиональной, территориальной, социальной.
Общеупотребительные слова должны быть понятны всем носителям языка во всех случаях (хлеб, врач, луна, мороз и др.).
Гораздо сложнее обстоит дело с восприятием слов с ограниченной сферой употребления. Они так и названы потому, что их не могут и не должны понимать абсолютно все. Это неологизмы, устаревшие слова, слова иноязычного происхождения, диалектизмы, разговорные слова, просторечие, профессионализмы, жаргон.
Неологизмы — новые слова или выражения, не получившие пока «прав гражданства» в общенародном языке, и потому не воспринимаемые как норма: новые русские — сниженная стилистическая окраска; космонавт — неологизм 60-хгодов.
Устаревшие слова — слова вышедшие из активного употребления — архаизмы и историзмы.
Архаизмы — слова, называющие те реалии, которые существуют, но по каким-то причинам вытесненные из употребления в современном русском языке: А воз и ныне там. (И. Крылов) Ныне — сегодня. Ныне в университете день открытых дверей. (архаизм)
Историзмы — слова, которые называют уже не существующие реалии и потому сего дня не употребляются: приказчик, светлица и др.
Язык, как и сама жизнь, изменяется, о чем говорит не только переход слов из активного запаса в пассивный, но и обратный процесс. В настоящее время в активный запас возвратилось слово губернатор, потому что в России опять появилась такая должность.
В начале 20 века Михаил Зощенко писал: «А ну те-ка сунься теперь с русской фразой — беда. Вся речь пересыпана словами с иностранным туманным значением». Прошло сто лет, но и сейчас мы имеем пристрастие к иностранным словам, иногда да же не зная их точного значения [20, с. 411].
Просторечие — слова устной речи, которые не входят в систему литературного языка: смыться, сдрейфить, балбес, растяпа и др.
Профессионализмы — принятые в профессиональной группе просторечные синонимы терминов: Руль — баранка (в речи шоферов), Опечатка — ляп (у газетчиков).
Немотивированное перенесение профессионализмов в общелитературную речь нежелательно. Профессионализмы служат для обозначения различных производственных процессов, орудий производства, сырья, получаемой продукции и т.п. В отличие от терминов, представляющих собой официальные научные наименования специальных понятий, профессионализмы воспринимаются как «полуофициальные» слова, не имеющие строго научного характера.
По ограниченности употребления и характеру звучания (шутливый, сниженный) профессионализмы сходны с жаргонизмами и являются составной частью жаргонов.
Жаргон — разновидность разговорной речи, используемая определенным кругом носителей языка, объединенных общностью интересов, занятий, положением в обществе. Это своеобразный социальный диалект, свойственный профессиональным или возрастным группам людей (жаргон спортсменов, студентов).
В современном русском языке выделяют молодежный жаргон, или сленг. Появление многих жаргонизмов связано со стремлением молодежи ярче, эмоциональнее выразить свое отношение к предмету, явлению. Отсюда такие оценочные слова: потрясно, клевый, обалденный, ржать, балдеть, кайф, пахать и т.п.
Это обиходно-бытовая лексика со сниженной экспрессивной окраской, которая не является литературной нормой: продвинутый, отстой, фишка и др.
Жаргонная лексика уступает литературной в точности, что определяет ее неполноценность как средство общения. Значение жаргонизмов, как правило, варьируется в зависимости от контекста. Например, прилагательное клевый имеет значения хороший, привлекательный, интересный, надежный.
Особую социально-ограниченную группу слов в современном русском языке составляет лагерный жаргон, которым пользуются люди, поставленные в особые условия жизни.
Он отразил страшный быт в местах заключения: зек (заключенный), шмон (обыск), баланда (похлебка), стукач (доносчик) и под. Такие жаргонизмы находят себе применение при реалистическом описании лагерной жизни.
Хочется надеяться, что для их закрепления в русском языке не будет экстралингвистических условий и что они быстро перейдут в состав пассивной лексики [17, с. 245].
Реферат на тему:»Лексические нормы»
Ищем педагогов в команду «Инфоурок»
государственное бюджетное профессиональное образовательное
учреждение Уфимский многопрофильный профессиональный колледж
по программе подготовки специалистов среднего звена специальности
44.02.02 Преподавание в начальных классах
выполнена студенткой : Петровой Самантой
1.1 Точность и выразительность слов………………………. 6
1.2 Лексическая сочетаемость…………………………………. 8
4. Список использованной литературы…………………………. 10
При встрече в большинстве случаев люди в первую очередь начинают разговаривать. Разговор – это контакт, но этот контакт может быть не только устным, но и письменным. Речь, как устная, так и письменная, является сутью социального взаимодействия, а разговоры, причем самые разнообразные, являются предметом теории речевой коммуникации. Такая наука, как русский язык и культура речи изучает человеческий язык, речь, культуру этого языка, его особенности, главные признаки.
Вообще понятие «язык» в современной науке имеет два значения:
1. Абстрактное представление о едином человеческом языке – определенном классе знаковых систем;
2. Какой-либо конкретный язык как реальная знаковая система, используемая для общения в определенном социуме в определенном пространстве и в определенное время, как одна из реализаций свойств языка вообще.
Язык в любом понимании представляет собой некую многофункциональную систему, имеющую дело с созданием, хранением и передачей информации.
Русский язык и культура речи изучает также кроме языка и такое явление, как речь. В науке под понятием «речь» понимается конкретное говорение, протекающее во времени и облеченное в звуковую или письменную форму. Речь, с одной стороны, используя уже известные языковые средства, принципиально зависит от языка. В то же время ряд характеристик речи (темп, продолжительность, тембр, степень громкости, артикуляционная четкость, акцент) не имеют к языку прямого отношения.
Таким образом, изучая культуру речи и языка, необходимо различать эти понятия, знать их структуру, специфику, характерные черты.
Культура речевого общения – это отбор и организация языковых средств, которые способствуют наиболее эффективному достижению поставленных задач в данной сфере коммуникаций с непременным учетом литературных норм. Норма литературного языка – это общепринятое употребление языковых средств, звуков, ударения, интонации, слов, их форм, синтаксических конструкций. Все нормы имеют одно общее и основное свойство – обязательность для всех людей, которые говорят и пишут по-русски. Кроме этого есть еще два свойства – устойчивость и (в то же время)
историческая изменчивость. Устойчивость литературных норм языка обеспечивает языковую связь между поколениями, преемственность культурных традиций народа, возможность возникновения и развития национальной литературы.
Языковые нормы не абсолютно неподвижны, но все таки они правильно ориентируют в речевой деятельности. Среди литературных норм языка можно выделить следующие:
Все вышеперечисленные нормы очень важны для правильной и культурной речи. Рассмотрим более подробно лексические нормы.
Лексические нормы, или как еще их можно назвать, нормы словоупотребления, в литературном русском языке заключаются в следующем:
1) слово должно употребляться с учетом его лексического значения;
2) слово должно употребляться с учетом его стилистической окраски (принадлежности);
3) слово должно употребляться с учетом его лексической сочетаемости.
Эти правила при условии точности их соблюдения обеспечивают точность и правильность речи, как устной, так и письменной. Если не соблюдать вышеперечисленные правила лексических норм, то будут возникать лексические ошибки. Данные ошибки могут появляться и вследствие неправильного определения лексического значения того или иного слова, используемого в речи. Для того, чтобы правильно определить лексическое значение конкретного слова, необходимо обратиться к толковому словарю. Использование толкового словаря расширяет знания человека о правильной и культурной речи.
Точность и выразительность слова также необходимое условие для соблюдения лексических норм.
Точность слова – обязательное условие для его адекватного и полного понимания, следовательно, и для эффективности всей речи в целом. Точным называют такое слово, значение которого полностью соотнесено со смысловой и предметной сторонами контекста. Точность слова призвана помогать говорящему или пишущему верно выражать свои мысли, связывать их с действительностью.
Выразительным же считается такое слово, в котором выражение отношения к предмету соответствует коммуникативной ситуации.
Главное условие выразительности – наличие у человека своих чувств, мыслей, своей позиции, своего стиля. Под выразительностью, как правило, подразумевается оригинальность, неповторимость, неожиданность. Именно в этом плане выразительное слово способно вызвать интерес и одобрение тех, кому предназначается вся речь.Степень точности и выразительности слова зависит от нескольких факторов: индивидуальности автора речи, особенностей адресата, от ситуации, в которой используется то или иное слово.
Точность и выразительность слова находит свое выражение в коммуникативном аспекте речи. Эти качества слов призваны не только лишь просто помочь адресату понять речь, смысл слова, но и понять это как можно более полно, более адекватно выраженному смыслу.
Точным слово становится лишь тогда, когда человек, его употребляющий, знает точно, что именно он хочет сказать, выразить, объяснить, чего хочет добиться. Это же относится и к выразительности слова. Если все слова в нашей речи будут точными и выразительными, то речь в целом будет удачной, понятной, правильной, культурной и эффективной.
Выразительность и точность употребляемых слов характеризует культуру и образованность человека, который использует эти слова в своей речи. Степень точности и выразительности определяет и оценивает тот человек, который читает или слушает.
От выразительности и точности каждого отдельного слова зависит качество всей речи в целом. Правильность и культура речи каждого образованного человека зависит и от этих факторов. Лексически правильная речь всегда точная и выразительная. Это необходимо знать и помнить каждому человеку.
Употребление в речи слова с учетом его лексической сочетаемости является одним из правил лексических норм. Лексическая сочетаемость слов – это способность слова соединяться с другими словами контекста, не нарушая семантических грамматических закономерностей сочетания слов.
источники:
http://studwood.ru/1389923/literatura/leksicheskie_normy_sovremennogo_russkogo_yazyka
http://infourok.ru/referat-na-temuleksicheskie-normi-3010815.html
Основные лексические нормы современного русского языка — правила, которые регулируют выбор слова, использование его в соответствии с точным смыслом и в правильном словосочетании. Слово должно не только нести информацию, но и передавать отношение говорящего, быть выразительным. Лексические нормы русского языка имеют 2 основных момента — точность и выразительность.
Оглавление:
- Точность в лексических нормах языка
- Выразительность речи
- Нормы лексики в историческом разрезе
Точность в лексических нормах языка
Точность — это способность подобрать верные слова для выражения мысли. В противном случае смысл может быть искажен, а то и полностью утрачен.
Неправильно подобранные лексемы возникают в результате нарушений лексических норм литературного русского языка.
Основные ошибки:
- Слова не сочетаемы между собой. Лексические нормы регламентируют словосочетания хотя часто сложно объяснить, почему слово можно связать с одним, но невозможно соединить с другим. Можно поднять бокал и произнести тост, но нельзя поднять тост. Может иметь значение и играть роль, но и ни в коем случае не наоборот.
- Смешение паронимов — лексем, имеющие похожее звучание, но различный смысл хотя они и стоят в одном логическом ряду, что и приводит к ошибкам в разговоре. Например: Представить — предоставить, одеть — надеть, адресат — адресант, гарантийный — гарантированный.
- Неточности употребления слов. Если человек не знает точного смысла, возможно применение его в несвойственном ему значении. «Коктейль состоит из трех компаньонов. Волны перекатывались через мол и падали стремительным домкратом».
- Плеоназмы — одинаковые по смыслу слова, в одном предложении не употребляются. Например: Храбрый и отважный человек. Главная суть.
- Расщепление сказуемого. Совершать прогулку с ребенком. Вместо: гулять с ребенком.
- Слова-паразиты — разнообразные выражения, которыми заполняются паузы. Ну, как бы, типа, в общем, знаете ли. Не несут никакой информации, делают речь некрасивой и затрудняют восприятие.
- Речевая недостаточность. Небрежное отношение к высказыванию, и, как следствие, утрата смысла. На стене висели художники эпохи Возрождения. Вместо «висели картины художников».
Выразительность речи
Выразительность подразумевает использование образных приемов речи для передачи не только информации, но и эмоций, отношения к происходящему, оценки ситуации.
Русский язык обладает большим разнообразием средств речевой выразительности:
- Синонимы — близкие по значению, относятся к одной части речи. Долговязый, рослый. Алый, красный, пурпурный.
- Антонимы — противоположные по значению, относящиеся к одной и той же части речи. Высокий — низкий, большой — маленький.
- Омонимы — одинаковые по произношению, но разные по значению. Мир как отсутствие войны, мир как сфера обитания человека.
- Многозначные слова, которые могут использоваться в переносном смысле. Море Баренцево, море удовольствия, море цветов.
- Фразеологизмы — устойчивые выражения. Нарушение порядка слов или замена одного на синоним приводит к потере смысла. Бежать сломя голову, водить за нос.
Нормы лексики в историческом разрезе
Словообразовательный процесс языка происходит непрерывно: одни слова зарождаются в нем, видоизменяются, живут и отмирают, уходят из использования.
Другие приходят и проделывают тот же путь развития. По каждому слову можно проследить этапы его зарождения и развития.
В разговоре необходимо учитывать уместность употребления слова, понимать, входит ли оно в активный словарный запас, является устаревшим и вышедшим из употребления или неологизмом, еще недостаточно прочно вошедшим в разговорную речь, малопонятным большинству.
Похвально иметь большой словарный запас, свободно ориентироваться как в уже ушедших выражениях, так и еще не до конца влившихся в речь. Однако их неуместное использование может вызывать только насмешки. Нелепо звучит: В споре с подругой не смогли достигнуть консенсуса. Я подкрасила очи.
Понятие лексических норм — это прежде всего уместное и грамотное применение лексических единиц, образная речь.
Лексические нормы — это помощники, делающие все, чтобы взаимопонимание людей было полным, общение приносило радость, не возникало недоразумений на почве недопонимания.
ГБПОУ «Чеченский базовый медицинский колледж»
План
лекции № 2
Дисциплина или междисциплинарный курс: русский язык и культура профессиональной речи
Курс, специальность: З11,З12, М11,М12,М929,М9210,М9211
Количество часов:2
Место проведения:
ЧБМК
Тема: Лексические
нормы русского литературного языка
Мотивация изучения темы:
Персидский поэт и мыслитель 13 века Саади писал:
Умен ты или глуп,
Велик ты или мал,
Не знаем мы, пока
Ты слово не сказал!
( Слово и речь — это показатели развития общей
культуры человека.)
Цели занятия:
Учебные: расширить
образовательное пространство в области русского языка и культуры речи (в сфере
лексических норм современного русского литературного языка), обратить внимание
студентов на трудности в толковании и понимании значений новых слов, на роль
контекста, на особенности сочетаемости неологизмов, на возрастание количества
заимствованных слов в русском языке и их значение, на факты увлечения
просторечными и жаргонными словами и выражениями, познакомить с некоторыми
новыми лексическими нормами, сформировать ключевые компетенции
(коммуникативные), направленные на социальную и профессиональную успешность,
формирование профессиональных (речевых) умений и навыков, обеспечить усвоение
студентами основных понятий по предложенной теме.
Воспитательные:
— формирование потребности и способности к
самообразованию, осознание собственных речевых и коммуникативных способностей,
формирование научного мировоззрения, понимание роли врача (провизора) в ряду
других сфер деятельности.
Развивающие: способствовать развитию познавательного интереса по предложенной
теме, способности понимать и уважать национальные, религиозные, социальные и
культурные формы, внутренний мир других людей
-развивать коммуникативные и лингвистические
компетенции студентов;
Интеграционные связи (внутри- и межмодульные, внутридисциплинарные, связь с учебными
дисциплинами): русский язык, литература
Оснащение (средства
обучения): учебник, доска
Орг. момент 5 минут
- Объяснение нового
материала 65 минут - Закрепление
нового материала 15 минут - Задание на дом 5
минут
Ход занятия
1. Орг. момент. Приветствие,
проверка готовности доски и аудитории к занятию, посещаемость, внешний вид
студентов.
2. Объяснение нового материала (план изложения содержания с определением разделов, вопросов для
самостоятельного изучения)
Эпиграф:
«Вернейший
способ узнать человека — его умственное развитие,
его моральный облик,
его характер — прислушаться к тому,
как он говорит» (Д.С.Лихачев)
Что такое слово? (важнейшая единица русского языка)
слово – двусторонняя единица языка, обладающая формой и содержанием. Форма
слова представляет собой звуковую или письменную оболочку, которую произвольно
нельзя изменить (рос – рост – трос — трость) или изменяемая форма — это
падежная.
Для чего служит
слово?
(назначение слова – называть (именовать) то, что существует во внешнем и
внутреннем мире человека).
Лексические
нормы русского языка
1. Понятие о
лексических нормах, их аспектах.
2. Лексические нормы
в аспекте точности. Речевые нарушения лексических норм в аспекте точности.
3. Лексические нормы
в аспекте выразительности.
4. Лексические нормы
с точки зрения развития языка.
Лексика – словарный
состав языка, который охватывает отдельные слова и устойчивые сочетания слов.
Все слова можно разделить на несколько групп в зависимости от их лексических
особенностей
1. Понятие о лексических нормах, их аспектах
Лексические нормы – это нормы, которые регулируют правила
использования и сочетания слов в речи. Употребление слова в речи всегда
определяется особенностями его лексического значения –
содержания, в котором отображено наше знание и представление о предмете,
явлении, свойстве или процессе.
Употребляя слово в
речи, мы должны следить за тем, чтобы, во-первых, его лексическое значение было
реализовано уместно и правильно, а во-вторых, чтобы слово правильно выражало
наше отношение, то есть было выразительным. В соответствии с этим лексические
нормы имеют два аспекта: точность и выразительность.
2. Лексические
нормы в аспекте точности. Речевые нарушения лексических норм в аспекте
точности.
Точность – качество речи, которое заключается в
соответствии смысловой стороны речи реальной действительности, в умении
находить правильные слова для выражения своих мыслей.
Употребление слова в речи всегда
определяется, в первую очередь, особенностями его лексического значения, а
также зависит от контекста – его окружения.
Лексические нормы, регулирующие аспект
точности, предписывают избегать речевых ошибок – нарушений лексических норм. Рассмотрим
кратко, каковы эти основные речевые недочёты.
1. Нарушение
лексической сочетаемости слов. Лексическая сочетаемость слов – это
способность слов соединяться друг с другом. Если не учитывать лексическое
значение слов, а также традиции соединения слов в словосочетании
возникает лексическая несочетаемость. Например, есть слова,
сочетаемость которых в русском языке фразеологически связана: черствый
хлеб, черствый человек, но не черствый торт
или черствый друг. Мы можем сказать глубокая ночь или глубокая
старость, но не можем говорить глубокий день или глубокая
юность. В некоторых других случаях мы невнимательны к лексическому значению
слов, которые мы соединяем в словосочетание. Например, беседа прочитана (это
же устный жанр!), беседа может быть проведена, а прочитана книга или лекция.
2. Смешивание
паронимов. Паронимы – слова, сходные по звучанию, но не совпадающие по
значению (останки и остатки; эффектный и эффективный; экономный,
экономичный, экономический). Слова, составляющие паронимический ряд, как правило,
соотносятся между собой в логическом и смысловом плане, что может стать
причиной их смешения в речи. Но паронимы не могут заменять друг друга (иллюстрированный и иллюстративный.
Нельзя: иллюстративная книга или иллюстрированный
материал).
3. Неточности
словоупотребления. Точность словоупотребления – правильный выбор слова в
соответствии с его лексическим значением. Неточность словоупотребления
возникает, когда человек не осведомлён о значении слова, либо не принимает это
значение во внимание. Например: Татьяна противопоказана Онегину (вместо: противопоставлена).
Татьяна любит няню – эту седобородую старушку (вместо: седовласую или седую).
4. Плеоназмы –
слова, близкие по смыслу и поэтому логически лишние (Смелый и храбрый человек
– явный, открытый плеоназм. Свободная вакансия, главная суть –
скрытый, неявный плеоназм).
5. Тавтология –
повторение однокоренных или одинаковых слов (организовать организацию,
изобразить образ).
6. Речевая
недостаточность – немотивированный пропуск слов в ущерб содержанию высказывания
(В кабинете висели <портреты>русские писатели).
Все эти речевые нарушения лексической
языковой нормы появляются не только в результате плохого знания языка, но и в
результате небрежного отношения к слову, невнимательности
2. Лексические нормы в аспекте выразительности
Выразительность – качество речи, которое предполагает
грамотное использование образных средств. Мы используем средства речевой
выразительности для того, чтобы передать свои эмоции, впечатления, дать оценку
или воздействовать на чувства собеседника. В русском языке богатый набор
образно-выразительных средств. Лексические нормы в аспекте выразительности
регулируют закономерности их использования.
1.Синонимы –
слова одной и той же части речи, близкие или тождественные по значению. Синонимы
подразделяются на несколько групп:
· смысловые
(семантические)–синонимы, различающиеся оттенками значения (друг – товарищ
– приятель, молодость – юность, талисман – амулет, красный – алый)
· стилистические –
синонимы, различающиеся стилистической окраской, субъективной оценкой, сферой
употребления (будущее – грядущее, умный – толковый – башковитый, беседовать
– болтать – трепаться, работать – вкалывать).
В речи синонимы выполняют следующие
функции: 1) наиболее точное выражение мысли и оценки, 2) уточнение и
разъяснение понятия, 3) сопоставление и противопоставление, 4) замещение
(возможность избежать повторов и однообразия).
Однако использовать
синонимы надо внимательно: не всегда они могут заменять друг друга в контексте.
Особенно это касается стилистических синонимов. Если синоним подобран неудачно
– это тоже речевой недочёт. Например: Ему удалось повлечь <повести>
за собой единомышленников. Многие животные зимой бросаются <впадают>
в спячку. Президент устроил правительству разборку <критиковал
деятельность>.
2. Антонимы –
слова, одной части речи противоположные по своему лексическому значению (холодный
– горячий, друг – враг). Антонимы могут быть двух видов:
· однокоренные
(лексико-грамматические): друг – недруг, приезд – отъезд, спокойный
– беспокойный.
· разнокоренные
(собственно лексические): любовь – ненависть, старый – молодой,
трудиться – бездельничать.
Особо выделяются так
называемые контекстуальные антонимы – слова, ставшие антонимической парой
только в определённом контексте. Например: кто сеет ветер,
пожнёт бурю. У неё были не глаза, а очи.
Основные функции
антонимов: 1) противопоставление (антитеза): ученье свет – а неученье –
тьма. 2) выражение отрицания: я тебе не враг, а друг. 3)
создание комического эффекта: было так поздно, что стало уже рано (каламбур
– игра слов, основанная на их неожиданном объединении, двусмысленности).
3. Омонимы –
слова, совпадающие по форме (в произношении, на письме), но разные по значению
(лук – растение / оружие, брак – супружество /
некачественная продукция).
Различают смежные с омонимией
явления:
— омографы – графические омонимы, совпадающие по написанию,
но разные по звучанию (áтлáс, зáмóк, попáдáют).
— омофоны – фонетические омонимы, совпадающие по звучанию,
но различающиеся написанием (род – рот, частота – чистота, умалять – умолять).
— омоформы – словоформы-омонимы, одинаково звучащие
грамматические формы разных слов (печь, три, лечу).
4. Многозначные
слова – слова, имеющие несколько значений, между которыми имеется
ассоциативная связь на основе сходства или смежности обозначаемых явлений (море
– Черное море, море цветов. Сладкий – чай, улыбка, взгляд). Стилистическое
использование многозначных слов основано на том, что в текстах могут
использоваться как их прямые, так и переносные значения. Поэтому следует быть
внимательными: многозначность слов может дать повод к неправильному
истолкованию фразы. Например: Перед школой вы увидите разбитые цветники:
это дело рук наших ребят. На каждого члена кружка падает пять-шесть
моделей.
5. Фразеологизмы –
устойчивые сочетания слов, воспроизводимые в речи в готовом виде: не
ударить в грязь лицом, водить за нос, не в своей тарелке, как рыба в воде и
т.д.
Умелое использование фразеологизмов
делает речь выразительной, меткой, демонстрирует высокий уровень речевой
культуры говорящего. Тем не менее следует быть внимательным при использовании
фразеологизмов в речи, так как и здесь может подстерегать речевой недочёт:
— нарушение
грамматической формы фразеологизма – изменение принятой грамматической формы
слов (род, число, падеж и т.д.), входящих во фразеологизм. Например: Он
покривил в душе <душой>;
— замена компонента
фразеологизма – искажение состава фразеологического оборота путём замены одного
из слов синонимом. Например: Большое значение <роль>.
стал играть рейтинг успеваемости.
4. Лексические
нормы с точки зрения развития языка.
Так как язык представляет собой живое
явление, которое постоянно развивается и обновляется, одни слова приходят в
язык, другие уходят из него.
1. В зависимости от происхождения
слова являются исконно русскими и заимствованными. Исконно русские
Заимствования (иноязычная лексика) – слова, которые пришли в русский
язык из других языков и употребляются по законам русского языка.
В зависимости от
частотности употребления выделяют пассивную и активную лексику. Активной
является лексика повседневного употребления (стол, дом, работа, договор, налог
и т.п.). Пассивная лексика используется редко. К пассивной лексике относятся
устаревшие слова, вышедшие из активного употребления. Они делятся на две
группы: историзмы и архаизмы.
Устаревшие слова в зависимости от причин устаревания делятся
на две группы:
— историзмы – слова, устаревшие по неязыковой причине, так как
обозначаемые ими реалии, ушли в прошлое вместе с развитием общества (ендова,
камзол, холстина). У Пушкина: Ямщик сидит на облучке, в тулупе в красном
кушачке.
— архаизмы – слова, устаревшие по языковой причине, вышли из
употребления, так как были заменены синонимами (ланиты – щёки, очи – глаза,
шуйца – левая рука, сей – этот). Бывает и так, что «родное» для языка слово
становится архаизмом из-за появления иностранного (зодчий – архитектор).
У некоторых слов поменялось значение: позор – зрелище, прелесть
– обман.
Бывает и так, что
слово, перешедшее в разряд устаревших, вновь возвращается в язык. Например:
слова гимназия, лицей и офицер исчезли
из языка после Октябрьской революции. Слово офицер вернулось в
язык в 1940-х годах, а слова гимназия и лицей –
в 1990-х.
Устаревшие слова используются в
литературе, для различных стилизаций. Читать русскую классическую литературу
без знания устаревших слов достаточно трудно.
2. Новая лексика
– неологизмы – новые слова, ещё не занявшие место в активной
лексике. Если слово нужно для языка, оно «приживается» и начинает активно
использоваться, через некоторое время переходит в активный словарь. Неологизмы
появляются в языке вместе с обозначаемыми реалиями (комбайн, космонавт,
сникерснуть).
3. Иноязычные /
заимствованные слова – слова, пришедшие в язык из других языков.
Заимствованная лексика всегда была отражением нашей истории. Приходила она в
русский язык по разным причинам: 1) неязыковая причина – вместе с предметом (тетрадь, чай,
хоккей, зонт, кафе), 2) языковая причина – стремление устранить
расплывчатость, объёмность, многозначность русского слова (пирожное – кекс
как особый вид пирожного; бег на короткие дистанции – спринт). Бывает и
так, что русское слово и иноязычное «соперничают»: водитель – шофёр,
стагнация – застой, коррумпированный – продажный.
Лексические нормы предписывают не
злоупотреблять неологизмами или заимствованными словами, по возможности
использовать русский литературный аналог.
Лексические единицы подразделяют с точки
зрения сферы употребления.
Общеупотребительной называется лексика, понятна всем носителям
русского языка. Необщеупотребительные слова используются только той
или иной социальной группой. Такими словами являются жаргонизмы (эмоционально-экспрессивные
слова, которые используются той или иной социальной группой и имеют
соответствие в литературном языке), диалектизмы (слова,
которые употребляются только жителями определённой территории), арготизмы
(слова, употребляющиеся в речи людей определённой социальной среды, для
того чтобы скрыть содержание речи от представителей других социальных
групп), профессионализмы, термины.
Таким
образом, мы рассмотрели
лексические нормы – правила употребления слов в соответствии с их значением и
выразительной характеристикой, познакомились с явлениями, сопровождающими
развитие нашего языка.
3.Закрепление
материала
— Разрешите
прочитать небольшую цитату из книги Д.С.Лихачева «Письма о добром и
прекрасном»: «Наш язык-это важнейшая часть нашего общего поведения в жизни. И по
тому, как человек говорит, мы сразу и легко можем судить о том, с кем мы имеем
дело…Учиться хорошей интеллигентной речи надо долго и внимательно-
прислушиваясь, запоминая, замечая, читая и изучая. Но хоть и трудно- это надо».
-Назовите важнейшие качества хорошей речи. (Правильность,
точность, логичность, чистота, выразительность, богатство речи, её
уместность, соответствие стилевому назначению.)
— Зачем нам нужно красиво и
правильно говорить?
— Зачем нужны пунктуационные нормы
русского языка?
— Назовите лексические нормы р.я?
4. Задание на дом (инструктаж домашнего задания)
1. Выучить лекцию
Преподаватель: Мерзоева А.Э.
Примечание
Контроль теоретических
знаний студентов не проводится, оценки не ставятся.
Продолжительность лекции — 2 академических часа.
Компетентностный подход рассматривает не сумму
усвоенной информации, а умение
действовать в различных стандартных и нестандартных
ситуациях ( деятельность, нацеленная
на результат).
Русский язык
Лексические нормы
В русском языке большое значение играют лексические нормы. Они вносят в контекст определенный смысл, и если его исказить, то предложение уже будет восприниматься совершенно по-другому. Однако чаще всего ошибки делают именно в этих нормах. В данном уроке рассмотрим, как правильно употреблять слова, чтобы не искажать смысл, а также узнаем, как предотвратить самые распространенные ошибки.
В быстроразвивающемся мире уже мало учиться только в рамках школьной программы, важно получать полезные знания о финансах и инвестициях, чтобы гарантировать материальное благополучие
Создай себе задел на будущее, получай уже сегодня расширенный объем знаний и навыков по ФИНАНСОВОЙ ГРАМОТНОСТИ в режиме онлайн
Зарегистрируйся сейчас, ПРИБЛИЗЬ СВОЙ УСПЕХ
Перейти
План урока:
Теоретические основы лексических норм
Слова-паронимы
Лексические нормы современного русского литературного языка
Примеры рассуждения правильного употребления
Типовые задание ЕГЭ по русскому языку по теме «Лексические нормы»
Теоретические основы лексических норм
Сначала необходимо познакомиться с определением лексических норм. Оно содержит в себе сразу несколько признаков и отражает функции данного инструмента речи. Кроме того, чтобы лучше понять тему, следует подробно рассмотреть и виды лексических норм.
Определение лексических норм. Толковые словари
Само по себе слово «норма» многозначное. Оно может выступать и как закон, обязательный для исполнения всеми гражданами страны (правовая норма), и как общепринятое правило поведения в обществе (моральная норма). Но определение лексической нормы немного отличается. Оно высказывает свою принадлежность к порядкам русского языка, к грамматическим и лексическим правилам. Ожегов в своем толковом словаре дает следующее объяснение норме как лексическому инструменту:
«Установленный, признанный обязательным порядок, общепринятый строй в лексикологии».
А Ушаков немного иначе видит это понятие:
«Узаконенное установление».
С одной стороны, ни в каком законе не написано о том, что лексические нормы необходимо соблюдать. Но без этого русский язык превратится в хаос слов и словосочетаний, где каждый будет искать смысл написанного.
Таким образом, лексические нормы представляют собой общеобязательный установленный порядок употребления слов в русском языке. Отклонение от этих правил не грозит никакими ужасными санкциями, но если не делать этого, основной замысел и функции предложений и текста в целом потеряются.
Функции лексических норм. Роль в русском языке
В русском языке лексические нормы имеют большое значение. Они, словно жандармы, следят за исполнением всех речевых правил. Это важно, потому что в противном случае слова будут путаться, их настоящее лексическое значение будет утрачиваться. Из-за этого люди будут в вечном заблуждении и абсолютном непонимании того, что происходит в тексте.
Этот важный элемент выполняет следующие функции:
- уничтожает все ужасные, непригодные для употребления слова и словосочетания, борется со словами-паразитами;
- объясняет значение многообразия слов в русском языке и показывает правильность их постановки в контексте предложения;
- верно выделяет стилистические признаки того или иного слова с помощью рядом стоящих лексических единиц;
- подчеркивает многозначность слов, их омонимичность, а также объясняет схожесть слов-паронимов.
Именно поэтому лексические нормы незаменимы в структуре русского языка. Их отсутствие подобно городу без полиции – будет положено начало полному бесправию в русском языке.
Распространенные ошибки. Трудность лексических норм
Именно в употреблении слов чаще всего совершают ошибки не только на письме, но и в разговорной речи. Это сказывается на общем виде предложения и всего текста в целом. Отсюда и появляются те самые речевые ошибки, которые выносятся в сочинении проверяющими. Иными словами, неправильное употребление не только истребит смысл, но и станет ошибкой при написании работы.
Чаще всего допускают следующие неточности словоупотребления:
- неверное написание паронима. Пример: пугливый змеей боится и шороха в кустах/пуганный змеей боится и шороха в кустах;
- сопоставление несопоставимого. Пример: в биологии точно так же, как и в обществознании, используют эмпирические методы познания;
- использование совершенно несовместимых понятий. Пример: Арина бросила глаза на маленького мальчика, стоящего в углу/Арина бросила взгляд на маленького мальчика, стоящего в углу;
- неверное употребление синонимов: духовные и душевные мысли у Алексея, несомненно, были/духовные и набожные мысли у Алексея, несомненно, были.
Чтобы их не допускать, важно знать значение каждого омонимичного и синонимичного слова. С этим можно ознакомиться в толковых словарях, список которых очень большой. К самым известным относятся такие издания, как:
- Толковый словарь Ожегова;
- Толковый словарь Даля;
- Толковый словарь Ушакова;
- Большой толковый словарь Скворцова.
Это самые популярные и востребованные издания, которые помогут разобраться со всеми лексическими значениями слов. При возникновении трудностей, лучше обратиться к ним, чтобы не допустить грубых ошибок в употреблении.
Слова-паронимы
Существуют слова, которые очень похожи друг на друга, но всего лишь одна буква может изменить его значение и смысл всех остальных лексических единиц, стоящих рядом. Рассмотрим особенности паронимов и их употребление.
Что такое слова-паронимы. Место в русском языке
Паронимами называют слова, которые очень похожи друг на друга по звучанию, но различны по значению и характеру употребления. Эти элементы языка можно сравнить с отражением в зеркале. Оно немного искажает нашу внешность, и мы видим видоизмененное изображение. Так и со словами: одно посмотрится в зеркало и увидит похожее на себя, но уже с совершенно другим смыслом.
Именно поэтому паронимы являются очень распространенным местом ошибок и неправильного употребления. Чтобы не запутаться в паронимах, необходимо подставлять вместо них синонимы, антонимы, однокоренные слова, чтобы проверить их сочетаемость с рядом стоящими синтаксическими единицами.
Смысловой анализ предложения поможет не ошибиться при употреблении паронима, что сохранит баллы на экзамене и грамотность в русском языке.
Примеры паронимов
Для того чтобы показать, как могут вести себя паронимы в предложениях, рассмотрим это на конкретных примерах. Возьмем следующую связку из паронимов:
Вдох – вздох
Предложения, в которых они могут употребляться (в одном из них допущена ошибка, которую надо найти):
- С каждым вдохом Леша понимал, что он находится дома, в родной деревне, и никто не отнимет у него этого счастья.
- Алина тяжело вздохнула: ей снова казалось все безнадежным.
- Вдыхать аромат свежей утренней росы – что может быть лучше?
- Делая вздох, мы наполняем свои легкие кислородом.
- «Не надо так вздыхать» – сказала мне мама и ушла в свою комнату.
Разберемся с лексическим значением слов. Вдох – наполнение легких воздухом в момент дыхания. Вздох – усиленный вдох и выдох, который чаще всего выражает какие-то чувства и эмоции. Во всех предложениях эти слова употреблены правильно, кроме четвертого. Там уместнее было бы употребить «вдох», потому что речь идет не о чувствах, а о физиологическом процессе.
Поэтому всегда стоит самостоятельно подбирать определения к словам-паронимам, чтобы из двух выбирать наиболее подходящее по контексту. Такая техника убережет от ошибок и неправильного употребления.
Словарик паронимов
Лексические нормы современного русского литературного языка
Лексические нормы тесно связаны с литературными. Об этом свидетельствует употребление различных сочетаний и слов-связок в литературных произведениях, писаниях и в других письменных источниках.
Общая информация. Примеры
В произведениях мы часто можем замечать ошибки, которые совершили знаменитые писательницы и писатели при употреблении лексических норм. Это вполне допустимо, потому что правила русского языка постоянно меняются: утверждаются новые нормы, устанавливаются ранее не признанные истины.
Но любые ошибки можно исключить, а ненужные слова заменить схожими, но более подходящими по контексту. Возьмем для примера следующее предложение:
В битве на Чудском озере соперники одержали небывалое поражение, которое навсегда способствовало прекращению набегов Ливонского Ордена на Русь.
В этом предложении слово «одержали» употреблено неправильно. Одерживают только победу, а в контексте рядом идущее слово «поражение». Поэтому в данном месте лучше всего употребить слово «потерпели». Таким образом, можно заменить ошибку в предложении и сохранить его смысл.
Также можно исключить слово, которое явно выбивается из смысла и является лишним в такой единице речи как предложение. Рассмотрим, как можно исключить слово, на следующем примере:
Ученые заметили необычный феномен на звездном небе: космические бури влияют на положение планет в солнечной системе, изменяет их пространственную конфигурацию.
Этот отрывок из научной статьи содержит очень грубую лексическую ошибку. Она заключается в употреблении слов «необычный» и «феномен» рядом в одном контексте. Так делать категорически запрещено, поскольку эти единицы имеют одинаковый смысл. Феномен уже означает что-то необычное и до наших дней плохо изученное. Поэтому лучше убрать слово «необычный» из предложения, тогда лексический порядок будет восстановлен.
Способы исправления литературной тавтологии. Приемы и средства
Существует несколько вариантов того, как самостоятельно можно исправить свой или чужой текст, исключив из него грубые лексические ошибки. К ним относится следующее:
- удаление слова. Пример: в сознании человека протекают сознательные мыслительные процессы/в сознании человека протекают мыслительные процессы;
- замена похожих слов. Пример: солнечное солнце выглядывало из-за горизонта/яркое солнце выглядывало из-за горизонта.
В русском языке выделяют такое явление, как плеоназм. Под ним понимается избыток в употреблении слов в предложении, которого нужно стараться избегать. В противном случае речь будет однотипная, неинтересная и переполненная одинаковыми оборотами. Чтобы этого не происходило, можно воспользоваться следующими приемами:
- убрать слова, которые режут слух. Пример: санкция – это реакция на поведение человека, в которой выражено действие/санкция – это реакция на поведение человека и определенное действие;
- замена однокоренными словами. Пример: мраморный материал/мрамор;
- искоренить лишние единицы. Пример: холодный лед/лед.
Это перечень основных способов, которыми можно воспользоваться, чтобы избежать грубых ошибок. Так можно сохранить не только свою грамотность, но и целостность великого русского языка.
Примеры рассуждения правильного употребления
Чтобы понять, как правильно искать ошибки в лексических и литературных нормах, важно понять общий алгоритм действий. Рассмотрим на некоторых заданиях из ЕГЭ 2020, как можно быстро выявить неправильный пароним.
Алгоритм выявления ошибок. Пошаговая инструкция
Чтобы не ошибаться в употреблении лексических норм и уметь находить опечатки в других текстах, достаточно пользоваться следующим правилом:
- внимательно прочитать предложение, обратить внимание на участок, который очень режет слух;
- выявить, какие слова неуместны в данном контексте и нельзя ли их заменить;
- если замене словесные единицы не подлежат, то лучше их вообще исключить из предложения;
- в остальных случаях воспользоваться подсказками, данными выше, и попытаться заменить слова на более подходящее.
По такому принципу и выполняется лексический анализ речевых единиц. Эта универсальная схема поможет исправить неточности в речи и на письме, а также предотвратить появление новых ошибок.
Примеры из заданий. Подробный анализ
1.Когда я думаю о Леше, я всегда вспоминаю его печальные КОРИЧНЕВЫЕ глаза.
2.На месте ВОДНОЙ глади часто возникает грязная болотная трясина, которая постепенно зарастает лесом.
3.ФАКТЫ, собранные следствием, говорят против тебя.
4.На дне океана обитают животные с ВЫСОКОЙ степенью активности
В данном случае ошибочным является слово «карие». Это можно определить по контексту и фразе, в которую заключено данное слово. Глаза не могут быть коричневыми, следовательно, к нему нужно подобрать пароним.
По такому же принципу выполняются и все остальные задания данного типа.
Типовые задания ЕГЭ по русскому языку по теме «Лексические нормы»
В Едином Государственном экзамене по русскому языку включен вопрос по данной теме. Он встречается в заданиях 5 и 6. Для их выполнения необходимо знать азы лексических норм. Рассмотрим структуру каждого задания на ЕГЭ 2020.
Задание 5
Предусматривает работу с паронимами. Необходимо выявить ошибочно употребленное слово, а затем заменить его на верное. Не допустить промашек в этом задании поможет выученный алгоритм и словарь паронимов. Ответом будет являться пароним к ошибочному слову.
Пример:
Ответ: факторов
Задание 6
В данном случае перед учащимися находится предложение, в котором допущена лексическая ошибка. Его необходимо внимательно изучить и либо исключить лишнее, либо полностью заменить оборот. Здесь также будет достаточно базовых знаний об употреблении слов в русском языке.
Пример:
Ответ: установить
ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ
Вопрос: 1
Выберите номер предложения, в котором допущена ошибка, и укажите его в ответе
1Его сдерживала РАСЧЁТНАЯ и сдержанная трезвость
2Она увидела много-много РЕБЯЧЬИХ голов
3Надежды эти наивны и РЕБЯЧЛИВЫ
4В гостиной стояла прекрасная мебель, обтянутая прекрасной ШЁЛКОВОЙ материей
Вопрос: 2
Выберите номер предложения, в котором допущена ошибка, и укажите его в ответе
1В контрольном диктанте встретилась досадная ОПИСКА
2РАСПУТИЦА, машина не пройдёт
3Стояло долгое ненастье то с дождем, то с неприятной ИЗМОРОЗЬЮ
4Воробьёв провозглашал ЗДРАВИЦЫ в честь руководителей работ, и лучших бригадиров, и лучших стахановцев
Вопрос: 3
Выберите номер предложения, в котором допущена ошибка, и укажите его в ответе
1Два ПЕСЧАНЫХ смерча высотой несколько метров пронеслись по пустыне Сахара
2Виды ЗАЩИТНОЙ окраски разнообразны и встречаются среди различных групп животных
3Участники песенного конкурса ПРЕДСТАВИЛИ свои номера поклонникам фестиваля
4По сообщениям газет, запуск спутника связи состоялся, но был НЕУДАЧЛИВЫМ
Вопрос: 4
Выберите номер предложения, в котором допущена ошибка, и укажите его в ответе
1Стара мельница, а не БЕЗДЕЛЬНИЦА
2Он волновался и нервничал оттого, что приходится иметь дело с такими БЕЗОТВЕТСТВЕННЫМИ людьми, как Ефим
3В тяжёлых БОЛОТНЫХ сапогах я еле поспеваю за ним
4Народ стекался туда в большом числе, несмотря на БУДНИЧНЫЙ день
Вопрос: 5
Выберите номер предложения, в котором допущена ошибка, и укажите его в ответе
1Ужиков сидел на отдельной скамейке. Все эти дни он держался нахально, ГРУБИЛ мне и колонистам, посмеивался и вызывал к себе настоящее отвращение
2Настали ГОРЯЩИЕ дни выпускных экзаменов
3Ему, старому строителю, приятно и радостно думать о том, что у нас инженеры, которые умеют ДЕРЗАТЬ
4В моей жизни это было самое ПАМЯТНОЕ событие
Вопрос: 6
Выберите номер предложения, в котором допущена ошибка, и укажите его в ответе
1Честь считать себя ДИПЛОМАНТОМ Московской консерватории заманчива даже для знаменитостей
2Декоративные ЛУКОВИЧНЫЕ растения представлены большим числом сортов тюльпанов, нарциссов, гиацинтов
3Из всех слов Витька выбрала самое злое, ОБИДНОЕ и несправедливое
4Глядя, как с каждым днём ГРУБИЛИ мои руки и развивались плечи, [отец] похваливал меня
Вопрос: 7
Выберите номер предложения, в котором допущена ошибка, и укажите его в ответе
1Из уклончивого и чересчур ДИПЛОМАТИЧЕСКОГО выступления адвоката следовало, что пересмотр договора стоит отложить
2Многие ПАМЯТНЫЕ даты не являются в России праздничными днями и не предусматривают выходных
3Пекарский был ИСКУСНЫМ адвокатом, и тягаться с ним было нелегко
4Младшие братья были настолько наивными и ДОВЕРЧИВЫМИ, что обмануть их было совсем нетрудно
Вопрос: 8
Выберите номер предложения, в котором допущена ошибка, и укажите его в ответе
1Когда я думаю о Леше, я всегда вспоминаю его печальные КОРИЧНЕВЫЕ глаза
2На прогулку Катя НАДЕЛА теплую шапку
3К сожалению, в представленном нам докладе было больше субъективных оценок, чем ФАКТОВ
4Знакомый мне пейзаж ПРЕОБРАЗИЛСЯ, как только выпал снег
Вопрос: 9
Выберите номер предложения, в котором допущена ошибка, и укажите его в ответе
1Благородные ПОСТУПКИ идут от чистого сердца, а не делаются напоказ, для славы
2Постепенно горы сменялись трясинами, на которых росли только кривые и чахлые БОЛОТНЫЕ березки
3Со временем исследовательская лаборатория ПРЕОБРАЗОВАЛАСЬ в специальное конструкторское бюро
4В водах Антарктики проводится масштабная СПАСИТЕЛЬНАЯ операция
Вопрос: 10
Выберите номер предложения, в котором допущена ошибка, и укажите его в ответе
1Дверь, снабжённая АВТОМАТИЧЕСКИМ замком, захлопнулась
2Кругозор мой расширялся, моё отношение к книгам становилось всё более РАЗБОРЧИВЫМ
3Её герои сделаны из мяса и костей, характеристики ПСИХОЛОГИЧНЫ
4Он поспешно развязывал узелок, стараясь увернуться от ХИЩНИЧЕСКИХ рук
Ваши ответы:
1 вопрос:
Выберите номер предложения, в котором допущена ошибка, и укажите его в ответе
1) Его сдерживала РАСЧЁТНАЯ и сдержанная трезвость
2) Она увидела много-много РЕБЯЧЬИХ голов
3) Надежды эти наивны и РЕБЯЧЛИВЫ
4) В гостиной стояла прекрасная мебель, обтянутая прекрасной ШЁЛКОВОЙ материей
2 вопрос:
Выберите номер предложения, в котором допущена ошибка, и укажите его в ответе
1) В контрольном диктанте встретилась досадная ОПИСКА
2) РАСПУТИЦА, машина не пройдёт
3) Стояло долгое ненастье то с дождем, то с неприятной ИЗМОРОЗЬЮ
4) Воробьёв провозглашал ЗДРАВИЦЫ в честь руководителей работ, и лучших бригадиров, и лучших стахановцев
3 вопрос:
Выберите номер предложения, в котором допущена ошибка, и укажите его в ответе
1) Два ПЕСЧАНЫХ смерча высотой несколько метров пронеслись по пустыне Сахара
2) Виды ЗАЩИТНОЙ окраски разнообразны и встречаются среди различных групп животных
3) Участники песенного конкурса ПРЕДСТАВИЛИ свои номера поклонникам фестиваля
4) По сообщениям газет, запуск спутника связи состоялся, но был НЕУДАЧЛИВЫМ
4 вопрос:
Выберите номер предложения, в котором допущена ошибка, и укажите его в ответе
1) Стара мельница, а не БЕЗДЕЛЬНИЦА
2) Он волновался и нервничал оттого, что приходится иметь дело с такими БЕЗОТВЕТСТВЕННЫМИ людьми, как Ефим
3) В тяжёлых БОЛОТНЫХ сапогах я еле поспеваю за ним
4) Народ стекался туда в большом числе, несмотря на БУДНИЧНЫЙ день
5 вопрос:
Выберите номер предложения, в котором допущена ошибка, и укажите его в ответе
1) Ужиков сидел на отдельной скамейке. Все эти дни он держался нахально, ГРУБИЛ мне и колонистам, посмеивался и вызывал к себе настоящее отвращение
2) Настали ГОРЯЩИЕ дни выпускных экзаменов
3) Ему, старому строителю, приятно и радостно думать о том, что у нас инженеры, которые умеют ДЕРЗАТЬ
4) В моей жизни это было самое ПАМЯТНОЕ событие
6 вопрос:
Выберите номер предложения, в котором допущена ошибка, и укажите его в ответе
1) Честь считать себя ДИПЛОМАНТОМ Московской консерватории заманчива даже для знаменитостей
2) Декоративные ЛУКОВИЧНЫЕ растения представлены большим числом сортов тюльпанов, нарциссов, гиацинтов
3) Из всех слов Витька выбрала самое злое, ОБИДНОЕ и несправедливое
4) Глядя, как с каждым днём ГРУБИЛИ мои руки и развивались плечи, [отец] похваливал меня
7 вопрос:
Выберите номер предложения, в котором допущена ошибка, и укажите его в ответе
1) Из уклончивого и чересчур ДИПЛОМАТИЧЕСКОГО выступления адвоката следовало, что пересмотр договора стоит отложить
2) Многие ПАМЯТНЫЕ даты не являются в России праздничными днями и не предусматривают выходных
3) Пекарский был ИСКУСНЫМ адвокатом, и тягаться с ним было нелегко
4) Младшие братья были настолько наивными и ДОВЕРЧИВЫМИ, что обмануть их было совсем нетрудно
8 вопрос:
Выберите номер предложения, в котором допущена ошибка, и укажите его в ответе
1) Когда я думаю о Леше, я всегда вспоминаю его печальные КОРИЧНЕВЫЕ глаза
2) На прогулку Катя НАДЕЛА теплую шапку
3) К сожалению, в представленном нам докладе было больше субъективных оценок, чем ФАКТОВ
4) Знакомый мне пейзаж ПРЕОБРАЗИЛСЯ, как только выпал снег
9 вопрос:
Выберите номер предложения, в котором допущена ошибка, и укажите его в ответе
1) Благородные ПОСТУПКИ идут от чистого сердца, а не делаются напоказ, для славы
2) Постепенно горы сменялись трясинами, на которых росли только кривые и чахлые БОЛОТНЫЕ березки
3) Со временем исследовательская лаборатория ПРЕОБРАЗОВАЛАСЬ в специальное конструкторское бюро
4) В водах Антарктики проводится масштабная СПАСИТЕЛЬНАЯ операция
10 вопрос:
Выберите номер предложения, в котором допущена ошибка, и укажите его в ответе
1) Дверь, снабжённая АВТОМАТИЧЕСКИМ замком, захлопнулась
2) Кругозор мой расширялся, моё отношение к книгам становилось всё более РАЗБОРЧИВЫМ
3) Её герои сделаны из мяса и костей, характеристики ПСИХОЛОГИЧНЫ
4) Он поспешно развязывал узелок, стараясь увернуться от ХИЩНИЧЕСКИХ рук
Посмотреть ответы
Правильные ответы:
1 вопрос: Его сдерживала РАСЧЁТНАЯ и сдержанная трезвость
2 вопрос: Стояло долгое ненастье то с дождем, то с неприятной ИЗМОРОЗЬЮ
3 вопрос: По сообщениям газет, запуск спутника связи состоялся, но был НЕУДАЧЛИВЫМ
4 вопрос: Народ стекался туда в большом числе, несмотря на БУДНИЧНЫЙ день
5 вопрос: Настали ГОРЯЩИЕ дни выпускных экзаменов
6 вопрос: Глядя, как с каждым днём ГРУБИЛИ мои руки и развивались плечи, [отец] похваливал меня
7 вопрос: Из уклончивого и чересчур ДИПЛОМАТИЧЕСКОГО выступления адвоката следовало, что пересмотр договора стоит отложить
8 вопрос: Когда я думаю о Леше, я всегда вспоминаю его печальные КОРИЧНЕВЫЕ глаза
9 вопрос: В водах Антарктики проводится масштабная СПАСИТЕЛЬНАЯ операция
10 вопрос: Он поспешно развязывал узелок, стараясь увернуться от ХИЩНИЧЕСКИХ рук














