Лексические нормы и ошибки употребления
Лексика (лексикология) — раздел науки о языке, который изучает словарный состав языка с различных точек зрения:
- изменение значения слов,
- их происхождение,
- пополнение словаря заимствованными словами и т.д.
Лексическими нормами считаются нормы:
- употребления слов в соответствии с их значениями,
- уместного употребления слов,
- правильного выбора слова в зависимости от ситуации общения и т.д.
В речи довольно часто можно встретиться с ошибками, относящихся к этому типу.
Типы лексических ошибок (примеры)
Самыми распространенными здесь можно назвать нарушения:
«В спортзале висела треугольная груша». Сочетание треугольная груша неверно, так как в значение слова груша не входит понятие формы треугольная.
«Н. занял первое место (пропущено слово в олимпиаде) по английскому языку».
«Характеру Аркадия, как и его отцу, (нужно характеру его отца) свойственна мягкость».
«Белорусский народ будет жить плохо, но недолго».
- Многословие — неоправданный повтор слова:
Саша сделал хороший доклад. В докладе он привел много интересных фактов. Доклад получился очень хорошим, так как Саша учел все замечания учителя, который предварительно познакомился с докладом. Доклад очень понравился всем нам.
(это неоправданное использование однокоренных слов): Начало сессии начнется в конце этого месяца.
(это употребление ненужных уточняющих слов): «Хочу познакомить вас с этим юным вундеркиндом».
- Неоправданное употребление антонимов:
В силу слабости своей позиции ему трудно было защищаться.
- Неоправданное употребление в речи заимствованных слов:
«Он носит бадж полицейского».
«Анакопийская пропасть находится у курортном эпицентре, в Новом Афоне».
- Неоправданное употребление устаревшей лексики, неологизмов, профессиональной и жаргонной лексики:
Список претензий длинен: подавление протестной активности, схлопывание деятельности неправительственных организаций
- Неоправданное употребление стилистически окрашенных слов
в частности канцеляризмов — слов с ярко выраженной окраской официально-делового стиля :
За неимением красной розы жизнь моя будет разбита (использование отыменных предлогов).
Необходимость усиления внимания изучению… (использование отглагольных существительных).
Я обязательно поговорю с ним по этому вопросу (употребление универсальных слов).
От неизвестного вируса скончался петух.
- Ошибки на неверное использование синонимов, многозначных слов, омонимов и паронимов
«В ее разговоре Мартыну главным образом нравилась важная манера произносить букву р , словно это была не буква, а целая галерея, да еще с отражением в воде». (Произошло смешение понятий «звук» и «буква». Речь идет о звуке «р» и его произнесении).
Опасения врачей не оправдались
«Реконструировал этот провинциальный клуб районный зодчий» (В данном контексте предложения следует употреблять слово «архитектор»).
- Неверное употребление многозначного слова или омонима:
- Смешение паронимов — слов, близких по звучанию, но различных по значению:
Приносим извинения за предоставленные неудобства
Наша презентация:
Разгадать онлайн кроссворд и видеокроссворд по речевым ошибкам — здесь
Вам понравилось? Не скрывайте от мира свою радость — поделитесь
Лексические нормы
Раздел ОГЭ по русскому языку: 9.2 Лексические нормы
Лексические нормы – это употребления слов и фразеологизмов в свойственном им лексическом значении и нормы сочетания слов и фразеологизмов с другими словами в предложении. К лексическим нормам относятся нормы, которые регулируют правила использования и сочетания слов в речи. Употребление слова в речи всегда определяется особенностями его лексического значения – содержания, в котором отображено наше знание и представление о предмете, явлении, свойстве или процессе.
Лексические нормы (нормы словоупотребления) определяют правильный выбор слова из ряда других, близких ему по значению или по форме, а также употребление слов в тех значениях, которые они имеют в литературном языке. Эти нормы отражаются в толковых словарях, словарях иностранных слов, терминологических словарях и справочниках. Соблюдение лексических норм — важнейшее условие точности речи и её правильности.
Употребляя слово в речи, мы должны следить за тем, чтобы, во-первых , его лексическое значение было реализовано уместно и правильно, а во-вторых , чтобы слово правильно выражало наше отношение, то есть было выразительным. В соответствии с этим лексические нормы имеют два аспекта: точность и выразительность.
Точность – качество речи, которое заключается в соответствии смысловой стороны речи реальной действительности, в умении находить правильные слова для выражения своих мыслей. Речевые нарушения лексических норм в аспекте точности: 1) нарушение лексической сочетаемости слов; 2) смешивание паронимов; 3) неточности словоупотребления; 4) плеоназмы; 5) тавтология; 6) речевая недостаточность. Все эти нарушения лексической языковой нормы появляются не только в результате плохого знания языка, но и в результате небрежного отношения к слову, невнимательности.
Выразительность – качество речи, которое предполагает грамотное использование образных средств. Мы используем средства речевой выразительности для того, чтобы передать свои эмоции, впечатления, дать оценку или воздействовать на чувства собеседника. Лeксичeские нормы в аспекте выразительности: 1) синонимы, 2) антонимы, 3) омонимы, 4) многозначные слова, 5) фразеологизмы.
Лексические нормы с точки зрения развития языка: 1) устаревшие слова (историзмы, архаизмы); 2) возвращение устаревших слов; 3) неологизмы (новая лексика), 4) иноязычные / заимствованные слова.
Наиболее распространённые лексические ошибки
- Неправильный выбор слова ( костный тип мышления, проанализировать жизнедеятельность писателей ), неточный выбор синонима ( за ответ я получил прекрасную оценку ).
- Нарушение норм лексической сочетаемости ( стадо зайцев, под гнётом гуманности ).
- Противоречие между замыслом говорящего и эмоционально-оценочными оттенками значения слова ( Пушкин правильно выбрал дорогу жизни и пошёл по ней, оставляя несмываемые следы. Он внёс непосильный вклад в развитие России ).
- Употребление анахронизмов, т. е. исторически несовместимых понятий ( Ломоносов поступил в институт );
- Смешение понятий из разных культур ( Ломоносов жил за сотни миль от столицы ).
- Неверное употребление фразеологизмов ( Надо вывести его на свежую воду ).
Речевая избыточность и речевая недостаточность
Плеоназмы — обороты речи, в которых сочетаются однородные по значению слова, излишние с точки зрения логики: темный мрак, снилось во сне, говорить словами .
Разновидностью плеоназма является тавтология — повторение одного и того же суждения или определения, неоправданное употребление однокоренных слов, «масло масленое»: Можно спросить вопрос? Всё ближе приближается праздник. Художник изобразил образ. Исправим: Можно задать вопрос? Всё ближе праздник. Художник изобразил героя (создал образ).
В языке художественной литературы, в поэтическом языке тавтология может использоваться как художественный приём повторения, усиливающий выразительность речи: Знать не знаю, ведать не ведаю; на дворе белым-бело; на пороге стоял старый-престарый старик.
Некоторые однокоренные слова потеряли лексическую связь друг с другом: чёрные чернила; белое бельё, красная краска.
Речевая недостаточность выражается в пропуске слов, что порождает логическую ошибку: Характер Базарова резко отличается от братьев Кирсановых . (Нужно: от характера братьев Кирсановых.)
Смешение паронимов
Паронимы — слова, близкие по звучанию, но разные по значению: телефонный абонент — концертный абонемент , эффектный наряд — эффективный приём, жёстки й диван — жестокий бой и др.
Многие смешивают однокоренные глаголы одеть (одевать) и надеть (надевать) . Одеть можно кого-то, надеть — что-то (на что-то): Одевать капризного ребёнка довольно сложно; в холода надеваю на него комбинезон.
Лексическая сочетаемость
Часто речевые ошибки происходят из-за того, что словосочетания строятся неверно, состоят из слов, не сочетающихся друг с другом:
Благодаря неосторожному обращению с огнём, лес выгорел. (Нужно: Из-за неосторожного обращения с огнём лес выгорел.)
Большое значение в наше время играет бережное отношение к природе . (Нужно: Большое значение в наше время имеет бережное отношение к природе.)
Конспект урока по русскому языку «Лексические нормы». Другие конспекты по разделу «Языковые нормы»:
Лексические нормы русского языка
1. Понятие о лексических нормах, их аспектах.
2. Лексические нормы в аспекте точности. Речевые нарушения лексических норм в аспекте точности.
3. Лексические нормы в аспекте выразительности.
4. Лексические нормы с точки зрения развития языка.
1. Понятие о лексических нормах, их аспектах.
Лексические нормы – это нормы, которые регулируют правила использования и сочетания слов в речи. Употребление слова в речи всегда определяется особенностями его лексического значения – содержания, в котором отображено наше знание и представление о предмете, явлении, свойстве или процессе.
Употребляя слово в речи, мы должны следить за тем, чтобы, во-первых, его лексическое значение было реализовано уместно и правильно, а во-вторых, чтобы слово правильно выражало наше отношение, то есть было выразительным. В соответствии с этим лексические нормы имеют два аспекта: точность и выразительность.
2. Лексические нормы в аспекте точности. Речевые нарушения лексических норм в аспекте точности.
Точность – качество речи, которое заключается в соответствии смысловой стороны речи реальной действительности, в умении находить правильные слова для выражения своих мыслей.
Употребление слова в речи всегда определяется, в первую очередь, особенностями его лексического значения, а также зависит от контекста – его окружения.
Лексические нормы, регулирующие аспект точности, предписывают избегать речевых ошибок – нарушений лексических норм. Рассмотрим кратко, каковы эти основные речевые недочёты.
1. Нарушение лексической сочетаемости слов. Лексическая сочетаемость слов – это способность слов соединяться друг с другом. Если не учитывать лексическое значение слов, а также традиции соединения слов в словосочетании возникает лексическая несочетаемость. Например, есть слова, сочетаемость которых в русском языке фразеологически связана: черствый хлеб, черствый человек, но не черствый торт или черствый друг. Мы можем сказать глубокая ночь или глубокая старость, но не можем говорить глубокий день или глубокая юность. В некоторых других случаях мы невнимательны к лексическому значению слов, которые мы соединяем в словосочетание. Например, беседа прочитана (это же устный жанр!), беседа может быть проведена, а прочитана книга или лекция.
2. Смешивание паронимов. Паронимы – слова, сходные по звучанию, но не совпадающие по значению (останки и остатки; эффектный и эффективный; экономный, экономичный, экономический). Слова, составляющие паронимический ряд, как правило, соотносятся между собой в логическом и смысловом плане, что может стать причиной их смешения в речи. Но паронимы не могут заменять друг друга (иллюстрированный и иллюстративный. Нельзя: иллюстративная книга или иллюстрированный материал).
3. Неточности словоупотребления. Точность словоупотребления – правильный выбор слова в соответствии с его лексическим значением. Неточность словоупотребления возникает, когда человек не осведомлён о значении слова, либо не принимает это значение во внимание. Например: Татьяна противопоказана Онегину (вместо: противопоставлена). Татьяна любит няню – эту седобородую старушку (вместо: седовласую или седую).
4. Плеоназмы – слова, близкие по смыслу и поэтому логически лишние (Смелый и храбрый человек – явный, открытый плеоназм. Свободная вакансия, главная суть – скрытый, неявный плеоназм).
5. Тавтология – повторение однокоренных или одинаковых слов (организовать организацию, изобразить образ).
6. Речевая недостаточность – немотивированный пропуск слов в ущерб содержанию высказывания (В кабинете висели русские писатели).
Все эти речевые нарушения лексической языковой нормы появляются не только в результате плохого знания языка, но и в результате небрежного отношения к слову, невнимательности.
3. Лексические нормы в аспекте выразительности.
Выразительность – качество речи, которое предполагает грамотное использование образных средств. Мы используем средства речевой выразительности для того, чтобы передать свои эмоции, впечатления, дать оценку или воздействовать на чувства собеседника. В русском языке богатый набор образно-выразительных средств. Лексические нормы в аспекте выразительности регулируют закономерности их использования.
1. Синонимы – слова одной и той же части речи, близкие или тождественные по значению. Синонимы подразделяются на несколько групп:
· смысловые (семантические) – синонимы, различающиеся оттенками значения (друг – товарищ – приятель, молодость – юность, талисман – амулет, красный – алый)
· стилистические – синонимы, различающиеся стилистической окраской, субъективной оценкой, сферой употребления (будущее – грядущее, умный – толковый – башковитый, беседовать – болтать – трепаться, работать – вкалывать).
В речи синонимы выполняют следующие функции: 1) наиболее точное выражение мысли и оценки, 2) уточнение и разъяснение понятия, 3) сопоставление и противопоставление, 4) замещение (возможность избежать повторов и однообразия).
Однако использовать синонимы надо внимательно: не всегда они могут заменять друг друга в контексте. Особенно это касается стилистических синонимов. Если синоним подобран неудачно – это тоже речевой недочёт. Например: Ему удалось повлечь за собой единомышленников. Многие животные зимой бросаются в спячку. Президент устроил правительству разборку .
2. Антонимы – слова, одной части речи противоположные по своему лексическому значению (холодный – горячий, друг – враг). Антонимы могут быть двух видов:
· однокоренные (лексико-грамматические): друг – недруг, приезд – отъезд, спокойный – беспокойный.
· разнокоренные (собственно лексические): любовь – ненависть, старый – молодой, трудиться – бездельничать.
Особо выделяются так называемые контекстуальные антонимы – слова, ставшие антонимической парой только в определённом контексте. Например: кто сеет ветер, пожнёт бурю. У неё были не глаза, а очи.
Основные функции антонимов: 1) противопоставление (антитеза): ученье свет – а неученье – тьма. 2) выражение отрицания: я тебе не враг, а друг. 3) создание комического эффекта: было так поздно, что стало уже рано (каламбур – игра слов, основанная на их неожиданном объединении, двусмысленности).
3. Омонимы – слова, совпадающие по форме (в произношении, на письме), но разные по значению (лук – растение / оружие, брак – супружество / некачественная продукция).
Различают смежные с омонимией явления:
· омографы – графические омонимы, совпадающие по написанию, но разные по звучанию (áтлáс, зáмóк, попáдáют).
· омофоны – фонетические омонимы, совпадающие по звучанию, но различающиеся написанием (род – рот, частота – чистота, умалять – умолять).
· омоформы – словоформы-омонимы, одинаково звучащие грамматические формы разных слов (печь, три, лечу).
4. Многозначные слова – слова, имеющие несколько значений, между которыми имеется ассоциативная связь на основе сходства или смежности обозначаемых явлений (море – Черное море, море цветов. Сладкий – чай, улыбка, взгляд). Стилистическое использование многозначных слов основано на том, что в текстах могут использоваться как их прямые, так и переносные значения. Поэтому следует быть внимательными: многозначность слов может дать повод к неправильному истолкованию фразы. Например: Перед школой вы увидите разбитые цветники: это дело рук наших ребят. На каждого члена кружка падает пять-шесть моделей.
5. Фразеологизмы – устойчивые сочетания слов, воспроизводимые в речи в готовом виде: не ударить в грязь лицом, водить за нос, не в своей тарелке, как рыба в воде и т. д.
Умелое использование фразеологизмов делает речь выразительной, меткой, демонстрирует высокий уровень речевой культуры говорящего. Тем не менее следует быть внимательным при использовании фразеологизмов в речи, так как и здесь может подстерегать речевой недочёт:
· нарушение грамматической формы фразеологизма – изменение принятой грамматической формы слов (род, число, падеж и т. д.), входящих во фразеологизм. Например: Он покривил в душе ;
· замена компонента фразеологизма – искажение состава фразеологического оборота путём замены одного из слов синонимом. Например: Большое значение . стал играть рейтинг успеваемости.
4. Лексические нормы с точки зрения развития языка.
Так как язык представляет собой живое явление, которое постоянно развивается и обновляется, одни слова приходят в язык, другие уходят из него.
1. Устаревшие слова в зависимости от причин устаревания делятся на две группы:
· историзмы – слова, устаревшие по неязыковой причине, так как обозначаемые ими реалии, ушли в прошлое вместе с развитием общества (ендова, камзол, холстина). У Пушкина: Ямщик сидит на облучке, в тулупе в красном кушачке.
· архаизмы – слова, устаревшие по языковой причине, вышли из употребления, так как были заменены синонимами (ланиты – щёки, очи – глаза, шуйца – левая рука, сей – этот). Бывает и так, что «родное» для языка слово становится архаизмом из-за появления иностранного (зодчий – архитектор). У некоторых слов поменялось значение: позор – зрелище, прелесть – обман.
Бывает и так, что слово, перешедшее в разряд устаревших, вновь возвращается в язык. Например: слова гимназия, лицей и офицер исчезли из языка после Октябрьской революции. Слово офицер вернулось в язык в 1940-х годах, а слова гимназия и лицей – в 1990-х.
Устаревшие слова используются в литературе, для различных стилизаций. Читать русскую классическую литературу без знания устаревших слов достаточно трудно.
2. Новая лексика – неологизмы – новые слова, ещё не занявшие место в активной лексике. Если слово нужно для языка, оно «приживается» и начинает активно использоваться, через некоторое время переходит в активный словарь. Неологизмы появляются в языке вместе с обозначаемыми реалиями (комбайн, космонавт, сникерснуть).
3. Иноязычные / заимствованные слова – слова, пришедшие в язык из других языков. Заимствованная лексика всегда была отражением нашей истории. Приходила она в русский язык по разным причинам: 1) неязыковая причина – вместе с предметом (тетрадь, чай, хоккей, зонт, кафе), 2) языковая причина – стремление устранить расплывчатость, объёмность, многозначность русского слова (пирожное – кекс как особый вид пирожного; бег на короткие дистанции – спринт). Бывает и так, что русское слово и иноязычное «соперничают»: водитель – шофёр, стагнация – застой, коррумпированный – продажный.
Лексические нормы предписывают не злоупотреблять неологизмами или заимствованными словами, по возможности использовать русский литературный аналог.
Таким образом, мы рассмотрели лексические нормы – правила употребления слов в соответствии с их значением и выразительной характеристикой, познакомились с явлениями, сопровождающими развитие нашего языка.
источники:
http://uchitel.pro/%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5-%D0%BD%D0%BE%D1%80%D0%BC%D1%8B/
http://pandia.ru/text/78/508/75585.php
Лексические
нормы
Правила
употребления слов и словосочетаний в
точном соответствии с их значениями
называются лексическими нормами русского
литературного языка.
Нарушение лексических
норм ведет к двусмысленности
высказываний и серьезным речевым
ошибкам.
Соблюдение лексических
норм русского языка предполагает
умение говорящего выбрать нужное слово
из ряда близких или даже тождественных
по содержанию, т. е. слов-синонимов, а
также умение различать слова-паронимы.
Паронимы —
это слова, близкие по звучанию, по
лексико-грамматической принадлежности,
а также по единству корневой морфемы,
но разные по значению: невежа
— невежда, ненавистный — ненавистнический,
начертать — начертить.
Паронимы
образуют бинарные (парные) сочетания,
среди которых выделяются:
-
полные
(абсолютные) паронимы —
слова одного логико-грамматического
ряда, обозначающие различные
понятия: земляной
— земной, довольствие — довольство; -
неполные
паронимы —
однокорневые слова с незавершенным
размежеванием значений: драматический
— драматичный, трагический — трагичный,
фантастический — фантастичный; -
частичные
паронимы (квазипаронимы
— «мнимые» паронимы) — однокорневые
слова, принадлежащие к одной и той же
части речи, но характеризующиеся резкими
различиями в значениях суффиксов: лобный
— лобовой, зернистый — зерновой.
Однокоренные
паронимы — явление
в языке не случайное. Они возникают в
результате словообразовательных
процессов. В силу этого у них наблюдается
сходство не только в звучании, но и в
значении.
13. Основные причины речевых ошибок
Речевые
ошибки.
Нарушение
этих норм влечет за собой множество
речевых ошибок.
1.
Лексические и фразеологические;
2.
Грамматико-стилистические (в том числе
морфологические и синтаксические);
3.
Ошибки, связанные с построением
развернутой связной речи, с ее
логико-конструктивными особенностями;
4.
Орфоэпические (причиной которых может
быть как влияние среды, так и индивидуальные
дефекты речи).
1.3 Основные причины речевых ошибок.
1.
Непонимание значения слова — Употребление
слова в несвойственном ему значении;
Неправильное употребление паронимов;
Употребление знаменательных и служебных
слов без учета их семантики; Выбор
слов-понятий с различным основанием
деления (конкретная и отвлеченная
лексика).
2.
Лексическая сочетаемость – При выборе
слова следует учитывать не только
значение, которое ему присуще в
литературном языке, но и лексическую
сочетаемость. Далеко не все слова могут
сочетаться друг с другом. Границы
лексической сочетаемости определяются
семантикой слов, их стилистической
принадлежностью, эмоциональной окраской,
грамматическими свойствами и т. д.
3.
Употребление синонимов – Синонимы
обогащают язык, делают образной нашу
речь. У синонимов может быть разная
функционально-стилистическая окраска.
4.
Употребление омонимов — Благодаря
контексту омонимы, как правило, понимаются
верно. Но все же в определенных речевых
ситуациях омонимы не могут быть поняты
однозначно.
5.
Употребление многозначных слов — Включая
в свою речь многозначные слова, мы должны
быть очень внимательны, должны следить,
понятно ли именно то значение, которое
мы хотели раскрыть в этой речевой
ситуации. При употреблении многозначных
слов (как и при употреблении омонимов)
очень важен контекст.
6.
Многословие — Встречаются следующие
виды многословия:
1. Плеоназм (от греч.
pleonasmos — избыток, чрезмерность) — употребление
в речи близких по смыслу и потому
логически излишних слов.
Пример:
Все гости получили памятные сувениры.
Сувенир — подарок на память, поэтому
памятные в этом предложении — лишнее
слово. Разновидностью плеоназмов
являются выражения типа очень огромный,
очень малюсенький, очень прекрасный и
т. п. Прилагательные, обозначающие
признак в его предельно сильном или
предельно слабом проявлении, не нуждаются
в уточнении степени признака.
2.
Использование лишних слов. Лишних не
потому, что свойственное им лексическое
значение выражено другими словами, а
потому, что они просто не нужны в данном
тексте.
Пример:
Тогда о том, чтобы вы могли улыбнуться,
11 апреля об этом позаботится книжный
магазин «Дружба».
3. Тавтология
(от греч. tauto- то же самое logos — слово) —
повторение однокоренных слов или
одинаковых морфем. Тавтологическими
ошибками «пестрят» не только
сочинения учащихся, но и газеты и
журналы.
Пример: Руководители
предприятий настроены на
деловой настрой .
4.
Расщепление сказуемого. Это замена
глагольного сказуемого синонимичным
глагольно-именным сочетанием: бороться
— вести борьбу, убирать — производить
уборку.
Пример:
Ученики приняли решение произвести
уборку школьного двора. Может быть, в
официально-деловом стиле такие выражения
уместны, но в речевой ситуации лучше:
Ученики решили убрать школьный двор.
5.
Слова-паразиты. Такие слова засоряют
речь, особенно устную. Это разнообразные
частицы, которыми говорящий заполняет
вынужденные паузы, не оправданные
содержанием и структурой высказывания:
вот, ну, это и т. п.; словечки типа: знаете
ли, так сказать, фактически, вообще,
честно говоря и т. п. Но эта речевая
ошибка, встречающаяся сплошь и рядом в
устной речи, иногда просачивается и на
страницы печатных изданий.
7.
Лексическая неполнота высказывания —
Эта ошибка по смыслу противоположна
многословию. Неполнота высказывания
заключается в пропуске необходимого в
предложении слова.
8.
Новые слова — Неудачно образованные
неологизмы являются речевыми ошибками
9.
Устаревшие слова — Архаизмы — слова,
называющие существующие реалии, но
вытесненные по каким-либо причинам из
активного употребления синонимичными
лексическими единицами, — должны
соответствовать стилистике текста,
иначе они совершенно неуместны.
10.
Слова иноязычного происхождения — Сейчас
многие имеют пристрастие к иностранным
словам, даже не зная иногда их точного
значения. Иногда контекст не принимает
иностранное слово.
11.
Диалектизмы — слова или устойчивые
сочетания, которые не входят в лексическую
систему литературного языка и являются
принадлежностью одного или нескольких
говоров русского общенационального
языка. Диалектизмы оправданны в
художественной или публицистической
речи для создания речевых характеристик
героев. Немотивированное же использование
диалектизмов говорит о недостаточном
владении нормами литературного языка.
12.
Разговорные и просторечные слова —
Разговорные слова входят в лексическую
систему литературного языка, но
употребляются преимущественно в устной
речи, главным образом в сфере повседневного
общения. Просторечие — слово, грамматическая
форма или оборот преимущественно устной
речи, употребляемые в литературном
языке обычно в целях сниженной, грубоватой
характеристики предмета речи, а также
простая непринужденная речь, содержащая
такие слова, формы и обороты. Разговорная
и просторечная лексика, в отличие от
диалектной (областной), употребляется
в речи всего народа.
13.
Профессиональные жаргонизмы —
Профессионализмы выступают как принятые
в определенной профессиональной группе
просторечные эквиваленты терминов:
опечатка — в речи журналистов ляп; руль
— в речи шоферов баранка.
Но
немотивированное перенесение
профессионализмов в общелитературную
речь нежелательно. Такие профессионализмы,
как пошить, пошив, заслушать и другие,
портят литературную речь.
По
ограниченности употребления и характеру
экспрессии (шутливая, сниженная и т. п.)
профессионализмы сходны с жаргонизмами
и являются составной частью жаргонов
— своеобразных социальных диалектов,
свойственных профессиональным или
возрастным группам людей (жаргоны
спортсменов, моряков, охотников,
студентов, школьников). Жаргонизмы — это
обиходно-бытовая лексика и фразеология,
наделенная сниженной экспрессией и
характеризующая- ся социально ограниченным
употреблением
14.
Фразеологизмы — Нужно помнить, что
фразеологизмы всегда имеют переносное
значение. Украшая нашу речь, делая ее
более живой, образной, яркой, красивой,
фразеологизмы доставляют нам и немало
хлопот — при неверном их употреблении
появляются речевые ошибки
15.
Клише и штампы — Канцеляризмы — слова и
выражения, употребление которых
закреплено за официально-деловым стилем,
но в других стилях речи они неуместны,
являются штампами.
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
В статье рассмотрены частые лексические ошибки в текстах на сайтах и указано несколько полезных ресурсов, которые помогут от них избавиться. Однако какими бы ни были сервисы проверок, они не могут мыслить как живой человек. Наш небольшой тест определит, насколько хорошо вы помните правила лексики русского языка.
- Примеры распространённых лексических ошибок
- Нарушение лексической сочетаемости слов
- Ошибки в похожих словах
- Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу
- Ошибки из-за невнимательности
- Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки
- Словари сочетаемости
- 1. Gufo
- 2. КартаСлов.ру
- 3. Грамота.ру
- Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте
- 4. Орфограммка
- 5. Текст.ру
- 6. LanguageTool
- 7. Тургенев
- 8. Главред
- Небольшой тест
- Выводы
Лексическая ошибка — это нарушение норм употребления слов, когда слова в предложении не согласуются по смыслу, стилистике или происхождению. Чаще всего такие ошибки связаны с неразграничением паронимов (например, представить/предоставить должность), синонимов (мне было печально/грустно) и близких по значению слов (обратно/снова прочитать книгу).
В среднем лексикон человека составляет 6000 слов. Причины их неправильного употребления часто кроются в отсутствии конкретного слова в активном словарном запасе автора или банальной невнимательности. Сегодня мы рассмотрим на примерах распространённые лексические ошибки в текстах на сайтах и приведём парочку полезных ресурсов. А в конце статьи желающие смогут пройти небольшую тестовую проверку на знание правил написания некоторых слов русского языка.
Примеры распространённых лексических ошибок
На изображении ниже представлены основные виды лексических речевых ошибок в русском языке и их типичные примеры.
Теперь разберём детальнее самые популярные из них.
Нарушение лексической сочетаемости слов
Русский язык богат на слова и словосочетания со схожими значениями, в которых легко запутаться. Употребление одного компонента в составе другой фразы и приводит к речевым ошибкам, связанным с нарушением лексической сочетаемости слов.
Типичным примером таких ошибок являются фразы:
- Улучшить уровень жизни, а правильно — повысить уровень жизни или улучшить качество жизни.
- Иметь роль, а правильно — играть роль или иметь значение.
- Предпринять меры, а правильно — принять меры или предпринять шаги.
Что касается практики, то часто на сайтах интернет-магазинов можно встретить словосочетания, значение которых противоречит общей логике повествования. Приведём несколько примеров:
- Слово «прейскурант» уже содержит понятие стоимости услуг, слово «цен» лишнее.
- Глагол «одолжить» обозначает «дать в долг», а не «занять».
- Цены могут быть низкими или высокими, товары – дорогими или дешёвыми.
- «Изобрести» – это открыть то, чего не было ранее. Употреблять это слово следует лишь для обозначения чего-либо нового.
Ошибки в похожих словах
Один из самых частых типов лексических речевых ошибок — неправильное употребление похожих по смыслу или звучанию слов. Среди них встречаются:
- Паронимы — слова, похоже звучащие, но имеющие абсолютно разное значение. Пример: роспись и подпись, обоснование и основание.
- Плеоназм — избыточное повторение близких по значению слов, из-за которого происходит дублирование смысла. Пример: главный приоритет, первая премьера.
- Тавтология — частный случай плеоназма, когда слова вообще одинаковы по смыслу. Пример: болеть болезнью, проливной ливень.
- Неправильное употребление синонимов — использование слова с похожим или одинаковым смыслом, но неподходящим для данного контекста оттенком или сферой употребления. Пример: это имя знакомо во многих странах (имя известно), на легальных основаниях (на законных).
- Смешение лексики — неоправданное употребление в предложении заимствованных слов, жаргонной или профессиональной лексики, архаизмов или неологизмов, а также канцеляризмов. Пример: в целях своевременного обеспечения праздника сладостями будет осуществлена адресная доставка, спешите поучаствовать в акции на новые мощные компы.
Некоторые из этих нарушений встречаются так часто, что даже стали мемами.
- Одна из самых распространённых пар – слова «одеть» и «надеть».
Не запутаться помогает поговорка «Надевают одежду, одевают Надежду»: одевать правильно кого-то, а надевать – что-то.
Неправильно:
Правильно:
- Неправильное употребление также часто встречается в паре «эффектный/эффективный».
«Эффектный» – производящий впечатление, а «эффективный» – приводящий к нужному результату.
Неправильно:
Правильно:
Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу
Лексические единицы, отображающие отношение слов друг к другу, называют гиперонимами (обозначают более общее родовое понятие) и гипонимами (когда говорят о более частном понятии). Например, гиперонимом по отношению к слову «стол» будет «мебель», к слову «роза» – «цветок».
С точки зрения логики, это предложение построено неправильно, т. к. туфли – это и есть обувь.
Ошибки из-за невнимательности
Часто авторы попросту не перечитывают написанное, и в результате получается нелепица. Вот два забавных примера:
- «Здесь службы ЖКХ для обеспечения безопасного движения обрабатывают лёд специальными химиками» – Вот он, секрет безопасного движения.
- «В этом случае сайт может по долгу быть за пределами ТОПа» – Наверное, по долгу чести.
Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки
Приведённые сервисы не новы – они лишь популярнее других ресурсов, используемых нами. Ниже вкратце расскажем почему.
Словари сочетаемости
По словарям обычно проверяется сочетаемость слов и подбираются более подходящие синонимы.
1. Gufo
Gufo.me — на этом ресурсе можно быстро найти любой словарь, в том числе и словарь синонимов.
Основное достоинство – выбрав, например, слово в том же словаре синонимов, ресурс сразу покажет это слово и в других словарях:
2. КартаСлов.ру
Kartaslov.ru — онлайн-словарь связей слов и выражений, в том числе есть ассоциации, синонимы и лексическая сочетаемость слов русского языка. В нём удобно проверять устойчивые фразы.
Сервис, кроме традиционных источников информации в виде словарей, использует алгоритмы машинного обучения и искусственный интеллект. Есть достаточно обширная база контекстов употребления слов.
3. Грамота.ру
Gramota.ru — главный интернет-просветитель по русскому языку.
Наряду с официальными учебными пособиями, здесь есть ответы на тысячи вопросов от «справочной службы русского языка», а также задания для тренировки грамотности.
Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте
Далее перечислим непосредственно программы, с помощью которых можно найти лексические ошибки в готовом тексте. Для этого протестируем их на примерах, упомянутых выше, а также специально составленном с лексическими ошибками проверочном тексте:
Костёр всё больше и больше распалялся, пылал. Туристы были заняты своими занятиями. Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса. Всё, что осталось от могучих деревьев — тлеющие головашки. Пожарный подошёл к одинокому мальчику, он был невысокого роста, и вручил свежую одежду. Мальчик сразу же одел новую рубашку и штаны. В октябре месяце уже обычно холодно, но сейчас раскалённая земля ещё держала зной.
4. Орфограммка
Orfogrammka.ru — по нашему опыту, лучший онлайн-сервис для исправления ошибок в тексте (особенно лексических), так как он находит больше всего несоответствий и даёт подробные пояснения к каждому из них.
Сервис платный, минимальный пакет — 100 рублей за 100 000 знаков.
Он экономит много времени редакторам и имеет широкий функционал для проверки текста по многим направлениям:
- Грамотность — для исправления всех видов ошибок.
- Красота — для подбора благозвучных слов, синонимов и эпитетов. На этой вкладке устраняется тавтология, так что можно считать её наиболее подходящей для проверки лексики.
- Качество — оценивает SEO-параметры: воду, частотные и неестественные сочетания.
В нашем хитром тексте Орфограммка нашла только 2 лексические ошибки из 9, но при проверке примеров, которые мы упоминали выше, сервис обнаружил 7 ошибок — в целом он неплохо умеет с ними справляться.
5. Текст.ру
Text.ru — условно-бесплатный сервис для онлайн-проверки, придёт на помощь не только в лексике. Позволяет найти орфографические, пунктуационные и некоторые лексические ошибки в предложениях.
В проверочном тексте найдено 3 из 9 — что уже лучше, но всё-таки сервис заточен на орфографию. В других предложениях text.ru нашёл только одно нарушение.
Зато иногда Word ошибается в пунктуации:
А Advego – в согласовании числительного и существительного:
У text.ru таких грехов нет.
В целом для проверки лексики его применять можно, но с осторожностью. Мы его чаще всего используем, когда нужно узнать уникальность текста.
6. LanguageTool
Languagetool.org — многоязыковой бесплатный онлайн-сервис для исправления грамматики, орфографии и речевых ошибок в тексте. Есть расширение для Chrome, которое позволяет находить ошибки в текстах прямо на сайте.
Данный сервис определил 3 из 9 лексических ошибок в первом примере, а во втором — лишь одну. Результат такой же, как у text.ru.
Но LanguageTool удобен тем, что к каждому выделению есть комментарии, примеры, а также возможность настройки под себя.
7. Тургенев
Turgenev.ashmanov.com — сервис, известный SEO-специалистам, так как умеет проверять текст на «Баден-Баден» (хотя если страница всё же просела, то нет более верного способа, чем проверка вручную).
Но Тургенев также неплохо показывает стилистические ошибки в предложениях, тем более что вкладка «стилистика» бесплатна.
В нашем проверочном тексте Тургенев распознал 2 нарушения лексических норм из 9, а в других примерах предложений тоже 2 (одна из которых канцеляризм).
8. Главред
Glvrd.ru — очень полезный ресурс, помогает избавить текст от водянистых конструкций и стилистических ошибок.
Однако будьте осторожны – порой он не распознаёт термины и ругается на ключевые слова (а они в некоторых нишах обязательны).
Он вовсе не распознал лексические ошибки в проверочном тексте.
А в примерах предложений заметил только канцеляризм.
Хотя Главред больше подходит для улучшения читаемости и красоты текста, чем для поиска конкретных ошибок, его всё ещё полезно использовать для чистки лексики от лишних конструкций.
Небольшой тест
Наша маленькая тестовая проверка поможет узнать, насколько хорошо вы помните нормы русского языка.
Выводы
Используя онлайн-сервисы, помните о том, что каким бы ни был ресурс – это алгоритм, который не всегда правильно оценивает контекст и не может мыслить так, как мыслит человек. Вычитку текстов на сайтах лучше доверить живым людям.
Приведённые выше сервисы помогут вам с лексикой текстов на сайте – по ним можно узнать значение конкретного слова, проверить текст на «воду» и т. п.
Еще по теме:
- Создавая идеальный текст: 5 сервисов в помощь копирайтеру
- Новогодняя подборка: перлы копирайтинга — 2013
- 10 причин, по которым заказчик не примет ваш текст
- Программа VS плагиат. Видят ли антиплагиаторы смысловую неуникальность?
- Как составить ТЗ копирайтеру, чтобы статья попала в ТОП без ссылок?
При написании или правке текстов копирайтер опирается на такие показатели: читабельность; грамотность; уникальность; раскрытие темы. Но есть моменты, которые сложно проверить самому. Верно ли использовано…
У всех бывают промахи, и у копирайтеров тоже. Но в канун Нового года хочется с улыбкой вспомнить творчество копирайтеров, пусть иногда и абсурдное, но очень…
Если вы заказываете тексты на бирже, то вы точно знаете, что такое работа с копирайтерами. Это не всегда просто: с вами спорят, вас не понимают…
Сегодня текстовый контент на сайте в первую очередь ценится за смысловую уникальность. Могут ли программы и сервисы проверки текстов (антиплагиаторы) «увидеть» не только техническую неуникальность,…
Вопрос о том, как готовить качественные статьи, приносящие позиции и поисковый трафик, уже давно волнует контент-проекты и коммерческие сайты с инфоразделами. Случаи, когда статьи по…
Есть вопросы?
Задайте их прямо сейчас, и мы ответим в течение 8 рабочих часов.
Государственное профессиональное образовательное учреждение «Кемеровский аграрный техникум» имени Г.П.Левина
Конспект занятия
«Лексические нормы русского языка.
Лексические ошибки»
Разработал:
преподаватель русского языка
и литературы
Бедулина А.А.
п. Металлплощадка
2018
План-конспект учебного занятия
Тема учебного занятия: «Лексические нормы русского языка. Лексические ошибки».
Тип учебного занятия: комбинированный урок (изучение нового материала + повторение и закрепление ранее изученного материала).
Вид учебного занятия: лекция + практикум + игра.
Цель учебного занятия: познакомить обучающихся с лексическими нормами современного русского литературного языка и видами лексических ошибок; обобщить знания, полученные при изучении раздела «Лексика и фразеология».
Задачи:
1. Образовательные задачи: формировать знания о лексических нормах современного русского литературного языка и видах лексических ошибок; совершенствовать умение соблюдать лексические нормы в своей речи, замечать ошибки в речи окружающих, исправлять их; обобщить знания, полученные при изучении раздела «Лексика и фразеология».
2. Развивающие задачи: способствовать развитию умений обучающихся обобщать полученные знания, проводить анализ отдельных языковых единиц; обеспечить условия для развития умения грамотно, четко и точно выражать свои мысли.
3. Воспитательные задачи: создать условия, обеспечивающие воспитание интереса, уважения и любви к русскому языку; формировать навыки общения и работы в группе, умение отстаивать своё мнение.
Методы обучения: словесный (лекция), практический (метод упражнения), метод игры.
Формы организации учебного занятия: фронтальная, групповая.
Материально-техническое обеспечение: проектор, экран, компьютер с лицензионными программами, доска.
Учебно-методическое обеспечение: календарно-тематический план, план учебного занятия, учебная литература, презентация.
Междисциплинарные связи: связь русского языка с культурой речи и литературой.
Структура занятия:
-
Организационный момент (2 мин)
-
Совместное целеполагание, мотивирование обучающихся (3 мин)
-
Актуализация знаний (10 мин)
-
Изучение нового материала (30 мин)
-
Закрепление нового материала (+ повторение и обобщение ранее изученного материала) (30 мин)
-
Рефлексия (5 мин)
-
Домашнее задание (3 мин)
-
Подведение итогов работы (2 мин)
Ход урока
-
Организационный момент (2 минуты).
Приветствие, перекличка, проверка готовности обучающихся.
-
Совместное целеполагание, мотивирование обучающихся (3 минуты).
Слайд.
Преподаватель: тема нашего сегодняшнего урока «Лексические нормы русского языка. Лексические ошибки» (студенты записывают в тетради).
Данное занятие – заключительное в разделе «Лексика и фразеология».
Как вы думаете, чем мы будем сегодня заниматься? Какова цель нашего занятия?
Студенты: целью занятия является знакомство с лексическими нормами русского языка и видами лексических ошибок.
Преподаватель: так как на следующей паре вы будете писать контрольную работу, то сегодня мы также обязательно уделим внимание обобщению и закрепление знаний, полученных при изучении раздела «Лексика и фразеология».
-
Актуализация знаний (10 минут).
Слайд.
Преподаватель: перед тем, как приступить к изучению нового материала, давайте вспомним материал прошлых занятий. Предлагаю вам разгадать небольшой кроссворд (в форме фронтального опроса).
|
1в |
о |
р |
6о |
б |
е |
й |
||||||||||||
|
м |
||||||||||||||||||
|
о |
||||||||||||||||||
|
5п |
н |
|||||||||||||||||
|
2д |
я |
и |
||||||||||||||||
|
и |
т |
м |
||||||||||||||||
|
3п |
а |
р |
о |
н |
и |
м |
ы |
|||||||||||
|
л |
и |
|||||||||||||||||
|
7м |
е |
ч |
ц |
|||||||||||||||
|
к |
||||||||||||||||||
|
10а |
н |
т |
о |
н |
и |
м |
ы |
|||||||||||
|
4а |
9п |
ф |
и |
|||||||||||||||
|
в |
о |
о |
з |
|||||||||||||||
|
г |
л |
р |
м |
|||||||||||||||
|
8с |
и |
н |
о |
н |
и |
м |
ы |
|||||||||||
|
е |
в |
з |
||||||||||||||||
|
в |
и |
м |
||||||||||||||||
|
ы |
н |
ы |
||||||||||||||||
|
а |
По горизонтали:
1.Фразеологизм, которым называют опытного в чем-то человека, — СТРЕЛЯНЫЙ…
3. Слова ОДЕТЬ и НАДЕТЬ с точки зрения лексикологии это — …
7. Фразеологизм греческого происхождения, которым обозначают постоянную угрозу, — ДАМОКЛОВ…
8. Слова БЕГЕМОТ и ГИППОПОТАМ с точки зрения лексикологии это — …
10. Слова ХОЛОДНЫЙ и ГОРЯЧИЙ с точки зрения лексикологии это — …
По вертикали:
2. Слова, употребляемые в какой-либо местности.
4. Фразеологизм греческого происхождения, которым обозначают очень грязное помещение, — … конюшни.
5. Фразеологизм, которым характеризуют человека, постоянно меняющего свое мнение, — СЕМЬ … на неделе.
6. Слова БРАК (супружество) и БРАК (дефект) с точки зрения лексикологии это — …
9. Супруга, близкого человека часто называют фразеологизмом ВТОРАЯ …
10. Крылатые фразы, вошедшие в язык из литературных произведений.
-
Изучение нового материала (30 минут).
Преподаватель: а теперь обратимся к теме нашего урока и поговорим о лексических нормах РЯ. Как вы думаете, что такое лексические нормы русского языка? (студенты дают ответы)
Слайд.
Правильный ответ: лексические нормы – это нормы, которые регулируют правила использования и сочетания слов в речи. Употребление слова в речи всегда определяется особенностями его лексического значения (конспектируют).
Преподаватель: в каком словаре мы можем посмотреть лексическое значение?
Студенты: значение незнакомого слова мы можем найти в толковом словаре.
Преподаватель: итак, в устной и письменной речи всегда необходимо соблюдать лексические нормы.
Слайд.
Соблюдение лексических норм достигается в результате:
А. Понимания лексического значения слова и употребления слова в соответствии с данным значением;
Б. Знания лексической сочетаемости слов;
В. Учета многозначности либо омонимии слов;
Г. Учета расслоения лексики на:
— общеупотребительную и сферы ограниченного употребления;
— активно употребляемую и пассивный словарный запас;
— нейтральную и стилистически окрашенную.
Лексическими нормами невозможно овладеть за одно занятие. Необходимо постоянно обогащать свой словарный запас, систематически обращаться к словарям и справочникам, стремиться изъясняться в соответствии с нормами русского литературного языка.
При нарушении лексических норм возникают речевые ошибки. Давайте рассмотрим основные речевые ошибки, обусловленные нарушением лексических норм, а самые распространенные из них мы разберем на практике.
Слайды.
|
ВИД ОШИБКИ |
ПРИМЕРЫ |
ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ |
|
1.Употребление слова в несвойственном ему значении. |
Солдат упал НАВЗНИЧЬ и разбил лицо. (слово «навзничь» означает «на спину, вверх лицом») |
Солдат упал НИЧКОМ и разбил лицо. («ничком» — «лицом вниз») |
|
Найдите и исправьте ошибку: Во время поездок за границу я предпочитаю экскурсионные шоп-туры, потому что хочу познакомиться с достопримечательностями страны. ШОП-ТУР – поездка (обычно за границу) с целью приобретения вещей, продуктов и т. п. |
||
|
2.Нарушение лексической сочетаемости слова. |
У Ирины КАРИЕ волосы. |
У Ирины КАШТАНОВЫЕ волосы. |
|
Найдите и исправьте ошибки: У этого товара дешёвая цена (не дешёвая, а низкая). В этом бою он одержал поражение (не одержал, а потерпел). |
||
|
3.Смешение паронимов. |
Путники заблудились в ЕЛОЧНОМ лесу. |
Путники заблудились в ЕЛОВОМ лесу. |
|
Найдите и исправьте ошибки: Мама одела пальто и отправилась в магазин (одела – надела). На столе стояла глинистая ваза (глинистая – глиняная). |
||
|
4.Употребление многозначных слов или омонимов, приводящее к двусмысленности высказывания. |
На олимпиаде по русскому языку я потерял ОЧКИ из-за невнимательности. |
На олимпиаде по русскому языку я потерял БАЛЛЫ из-за невнимательности. |
|
Найдите и исправьте ошибки: В магазине не купишь хороший лук (в продуктовом магазине/лук и стрелы). |
||
|
5.Неудачный выбор одного из синонимов. |
Адвокат добивался, чтобы его подзащитного ОБЕЛИЛИ. |
Адвокат добивался, чтобы его подзащитного ОПРАВДАЛИ. |
|
Найдите и исправьте ошибки: Отец попросил нас помочь возвести сарай (построить). |
||
|
6. Употребление лишнего слова (речевая избыточность – плеоназм). |
Моя бабушка любит НАРОДНЫЙ фольклор. (фольклор – «народное творчество») |
Моя бабушка любит фольклор. |
|
Найдите и исправьте ошибки: Рождество я отмечал на даче у коллеги по работе (следует исключить часть «по работе»). Через неделю состоится первая премьера оперы (следует исключить слово «первая»). |
||
|
7. Речевая недостаточность. |
В читальный зал в одежде не входить! |
В читальный зал в ВЕРХНЕЙ одежде не входить! |
|
Найдите и исправьте ошибки: Прошло немало лет, как они вместе учились (необходимо добавить «с тех пор»). Весна в этом году не заставила ждать (необходимо добавить «себя»). |
||
|
8. Повторение однокоренных слов (тавтология). |
В РАССКАЗЕ А.П.Чехова «ИОНЫЧ» РАССКАЗЫВАЕТСЯ ОБ ИОНЫЧЕ. |
В рассказе А.П.Чехова «Ионыч» говорится (повествуется, идет речь) о враче… |
|
Найдите и исправьте ошибки: Следует отметить следующие недостатки (следует – следующие). Рабочие объединились воедино (объединились – воедино). |
||
|
9.Неуместное употребление диалектной, просторечной лексики. |
Своевременная и качественная прополка БУРАКОВ способствует хорошему урожаю. |
Своевременная и качественная прополка СВЕКЛЫ способствует хорошему урожаю. |
|
10.Смешение лексики разных исторических эпох. |
Петр Первый снял пиджак, засучил рукава и начал работать. |
Слово ПИДЖАК появилось в русском языке только в 19 веке. |
|
11.Двусмысленность высказывания при неудачном использовании местоимений. |
Профессор сказал ассистенту, что его предположение оказалось правильным. |
Профессор сказал, что предположение ассистента оказалось правильным. |
-
Закрепление нового материала (+ повторение и обобщение ранее изученного материала) (30 минут).
Слайд.
Преподаватель: теперь, когда мы познакомились с теорией, нужно закрепить её на практике. Также для подготовки к контрольной работе необходимо повторить изученный ранее материал. Сделаем мы всё это в форме игры «Лингвистический квадрат».
Слайд.
Правила:
1. Студенты делятся на команды. Игроки по очереди выбирают номер на игровом поле и отвечают на вопросы, получая жетон за каждый правильный ответ. Если команда не дала правильный ответ, то ответить и заработать жетон может другая команда.
2. Среди секторов игрового квадрата есть:
— счастливый случай (за правильный ответ команда получает сразу 2 жетона);
+ — «сюрприз»;
— чёрный сектор (переход хода).
3. В конце игры подсчитываются жетоны. Побеждает та команда, которая наберет большее количество.
Слайд.
Игровое поле разделено на 36 секторов по цветам:
-
голубой цвет – общие теоретические вопросы по разделу «Лексика и фразеология»;
-
зеленый цвет – антонимы и синонимы;
-
синий цвет – тавтология и плеоназм;
-
желтый цвет – лексическое значение слова;
-
красный цвет – паронимы и омонимы;
-
белый цвет – фразеологизмы;
-
оранжевый цвет – речевая недостаточность.
Вопросы игры
Общие теоретические вопросы по разделу «Лексика и фразеология»:
2. Что такое лексика?
Ответ: словарный состав языка.
15. Что такое лексическое значение слова?
Ответ: это смысловое содержание слова, одинаково понимаемое людьми, говорящими на данном языке.
18. Как называются слова, которые имеют противоположные значения?
Ответ: антонимы.
26. Как называются слова, которые имеют несколько лексических значений?
Ответ: многозначные.
36. Что такое фразеологизмы? Приведите пример.
Ответ: устойчивые сочетания слов (например, как кот наплакал = мало)
Антонимы и синонимы:
4. В какой паре слова не являются антонимами?
а) Громкий – тихий
б) Большой – маленький
в) Дерзкий – безрассудный
г) Активный – пассивный
Ответ: В
8. Подберите 3 синонима к слову «думать».
Ответ: размышлять, мыслить, рассуждать, соображать и т.д.
24. Соотнесите антонимы друг с другом, найдите лишнее слово.
Ответ: храбрый – трусливый, рано – поздно, холод – жара, яркий – тусклый, день – ночь, далёкий – близкий, нагреть – остудить.
Лишнее: храбрец. Слова «храбрец» и «трусливый» не являются антонимами, т.к. антонимы – это слова одной части речи.
27. Исправьте лексическую ошибку, связанную с неудачным выбором одного из синонимов.
Имя драматурга знакомо во многих странах.
Ответ: Имя драматурга известно во многих странах.
35. В какой паре слова не являются антонимами?
а) Сытый – голодный
б) Объединение – союз
в) Типичный – уникальный
г) Хитрый – простодушный
Ответ: Б.
Тавтология и плеоназм:
9. Найдите и исправьте лексическую ошибку, связанную с речевой избыточностью (плеоназм).
Я подпрыгнул вверх и сорвал вишню.
Ответ: Я подпрыгнул и сорвал вишню.
13. Найдите и исправьте лексическую ошибку, связанную с повторением однокоренных слов (тавтология).
Писатель писал роман в послевоенные годы.
Ответ: писатель писал – писатель создавал.
16. Найдите и исправьте лексическую ошибку, связанную с речевой избыточностью (плеоназм).
Все гости получили памятные сувениры.
Ответ: Все гости получили сувениры.
28. Найдите и исправьте лексическую ошибку, связанную с повторением однокоренных слов (тавтология).
С искренней любовью изображает автор образ своей любимой героини.
Ответ: С искренней любовью изображает автор свою героиню.
32. Найдите и исправьте лексическую ошибку, связанную с речевой избыточностью (плеоназм).
Выпускники техникума трудоустроены на работу.
Ответ: Выпускники техникума трудоустроены.
Лексическое значение слова:
7. Выберите из слов в скобках необходимые (учитывайте лексическую сочетаемость слов).
Заклятый (друг, враг), стоимость (высокая, дорогая), (оказывать, производить) впечатление, неминуемый (успех, провал), (наступила, началась) война.
11. Лексическое значение какого слова сформулировано неверно?
Адресант – лицо, отправляющее письмо.
Дезинформировать – сообщать искажённые или ложные факты.
Штурман – специалист по вождению кораблей, самолетов.
Сувенир – подарок ко дню рождения.
Ответ: сувенир.
29. Исправьте речевую ошибку, связанную с нарушением лексической сочетаемости.
Большинство времени мы потратили на подготовку техники к эксплуатации.
Ответ: Большую часть времени мы потратили на подготовку техники к эксплуатации.
31. В каком случае прилагательное употреблено в прямом значении?
а) железные нервы
б) железная воля
в) железный забор
Ответ: В.
Паронимы и омонимы:
1. Выберите тот из паронимов, который уместен в предложенном словосочетании.
Продлить (абонент/абонемент), (голосистые/голосовые) связки, (деревянная/древесная) кора.
6. Выберите тот из паронимов, который уместен в предложенном словосочетании.
(Ветреный, ветряной) человек, (впечатлительное, впечатляющее) зрелище, (гарантийная, гарантированная) зарплата.
19. Исправьте лексические ошибки, связанные с употреблением паронимов.
Мама сварила рыбий суп.
Её внешность очень эффективная.
Ответ: Мама сварила рыбный суп.
Её внешность очень эффектная.
22. Объясните лексическое значение данных омонимов.
Ключ1 – предмет для отпирания и запирания замка;
Ключ2 – родник;
Ключ3 – музыкальный знак.
33. Составьте предложения с данными омонимами.
Коса1 – коса2 – коса3.
Ответы (примерные): У девушки красивая русая коса. – Я не знаю, как правильно точить косу. – Мы долго шли и очутились на песчаной косе.
Фразеологизмы:
3. Исправьте речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов.
Успехи желают много лучшего.
Недавно Пётр попал в аварию. Машина вдребезги, а самому хоть бы что! Видать, в пелёнке родился.
Ответ: Успехи оставляют желать много лучшего.
Видать, в рубашке родился.
5. Замените фразеологизмы синонимами.
Бить баклуши – бездельничать.
У черта на куличках – далеко.
Водить за нос – обманывать.
Зарубить на носу – запомнить.
Намылить шею – наказать.
10. Вспомните фразеологизм, доказывающий то, что при необдуманной сделке можно стать хозяином Барсика или Пушка. Объясните его значение.
Ответ: купить кота в мешке – приобретать, получать что-то, не имея представления о качестве приобретаемого.
12. Определите, какие два противоположных по значению фразеологизма скрываются за рисунком. Объясните их значения.
Ответ: работать засучив рукава, т.е. хорошо, качественно, проявляя старание;
работать спустя рукава, т.е. плохо, халатно.
25. Подберите подходящий по смыслу фразеологизм.
О том, кто часто меняет свои решения – семь пятниц на неделе.
О добром, безобидном человеке – он и мухи не обидит.
О болтливом человеке – у него язык без костей.
Речевая недостаточность:
14. Исправьте лексическую ошибку, связанную с речевой недостаточностью.
По мере поедания сена доярка или подсобный рабочий подвигают все решётки к стогу.
Ответ: По мере поедания сена коровами (животными) доярка или подсобный рабочий подвигают все решётки к стогу.
17. Исправьте лексическую ошибку, связанную с речевой недостаточностью.
Всё это свидетельствует, что оборудование не используется на полную мощность.
Ответ: Всё это свидетельствует о том, что оборудование не используется на полную мощность.
21. Исправьте лексическую ошибку, связанную с речевой недостаточностью.
Призёры, срочно явитесь для награждения! Владельцы без намордников награждаться не будут.
Ответ: Владельцы собак без намордников награждаться не будут.
34. Исправьте лексическую ошибку, связанную с речевой недостаточностью.
Проблемы, по которым переговоры, имеют принципиально важное значение.
Ответ: Проблемы, по которым ведутся переговоры, имеют принципиально важное значение.
Оставшиеся:
20 и 23 – черный сектор (переход); 30 – сюрприз (+ 1 жетон).
-
Рефлексия (5 минут).
Что нового я узнал на занятии? _______________________________________
Что было сделано хорошо? ___________________________________________
Что было сделано плохо? ____________________________________________
Что было выполнить легко, а что оказалось неожиданно трудно? __________
-
Домашнее задание (3 минуты).
Преподаватель: дома вам необходимо повторить материал сегодняшнего занятия, прочитать в ДИ1 параграф 16, выполнить упражнение на карточках.
Комментарий к упражнению на карточках: необходимо выступить в роли корректора, исправить ошибки в данных предложениях, записать правильные варианты.
Задание на карточках
1. Два единственных вопроса тревожили жителей города: вода и тепло.
2. Школьный стадион прислонился к старому парку.
3. В зале ожидания находилось много командировочных.
4. Хороший руководитель должен во всем показывать образец своим подчиненным.
5. Проливной ливень заставил нас спрятаться под навес.
6. Данный вопрос не играет существенного значения в решении задачи.
7. Наши воины свершили много геройских подвигов.
8. Эта выставка обогатит ваш кругозор.
9. Преподаватель иногда дает советы и замечания своим студентам.
10. В нашей работе ведущее значение придается нравственному и трудовому воспитанию.
11. К недостаткам пособия можно отнести недостаточное количество иллюстративного материала.
-
Подведение итогов (2 минуты).
Преподаватель: таким образом, что вы узнали на сегодняшнем занятии?
Студенты: сегодня мы познакомились с лексическими нормами русского языка, видами лексических ошибок, а также повторили материал раздела «Лексика и фразеология».
Выставление оценок.
Лексика (лексикология) — раздел науки о языке, который изучает словарный состав языка с различных точек зрения:
- изменение значения слов,
- их происхождение,
- пополнение словаря заимствованными словами и т.д.
Лексическими нормами считаются нормы:
- употребления слов в соответствии с их значениями,
- уместного употребления слов,
- правильного выбора слова в зависимости от ситуации общения и т.д.
В речи довольно часто можно встретиться с ошибками, относящихся к этому типу.
Типы лексических ошибок (примеры)
Самыми распространенными здесь можно назвать нарушения:
- Лексическая несочетаемость:
«В спортзале висела треугольная груша». Сочетание треугольная груша неверно, так как в значение слова груша не входит понятие формы треугольная.
- Неоправданный пропуск слова:
«Н. занял первое место (пропущено слово в олимпиаде) по английскому языку».
«Характеру Аркадия, как и его отцу, (нужно характеру его отца) свойственна мягкость».
«Белорусский народ будет жить плохо, но недолго».
- Многословие — неоправданный повтор слова:
Саша сделал хороший доклад. В докладе он привел много интересных фактов. Доклад получился очень хорошим, так как Саша учел все замечания учителя, который предварительно познакомился с докладом. Доклад очень понравился всем нам.
- Тавтология
(это неоправданное использование однокоренных слов): Начало сессии начнется в конце этого месяца.
- Плеоназм
(это употребление ненужных уточняющих слов): «Хочу познакомить вас с этим юным вундеркиндом».
- Неоправданное употребление антонимов:
В силу слабости своей позиции ему трудно было защищаться.
- Неоправданное употребление в речи заимствованных слов:
«Он носит бадж полицейского».
«Анакопийская пропасть находится у курортном эпицентре, в Новом Афоне».
- Неоправданное употребление устаревшей лексики, неологизмов, профессиональной и жаргонной лексики:
Список претензий длинен: подавление протестной активности, схлопывание деятельности неправительственных организаций
- Неоправданное употребление стилистически окрашенных слов
в частности канцеляризмов — слов с ярко выраженной окраской официально-делового стиля :
За неимением красной розы жизнь моя будет разбита (использование отыменных предлогов).
Необходимость усиления внимания изучению… (использование отглагольных существительных).
Я обязательно поговорю с ним по этому вопросу (употребление универсальных слов).
От неизвестного вируса скончался петух.
- Ошибки на неверное использование синонимов, многозначных слов, омонимов и паронимов
(См. раздел Точность).
- Смешение понятий:
«В ее разговоре Мартыну главным образом нравилась важная манера произносить букву р , словно это была не буква, а целая галерея, да еще с отражением в воде». (Произошло смешение понятий «звук» и «буква». Речь идет о звуке «р» и его произнесении).
Опасения врачей не оправдались
- Неверный выбор синонима:
«Реконструировал этот провинциальный клуб районный зодчий» (В данном контексте предложения следует употреблять слово «архитектор»).
- Неверное употребление многозначного слова или омонима:
Вытянули носочки
- Смешение паронимов — слов, близких по звучанию, но различных по значению:
Приносим извинения за предоставленные неудобства
Наша презентация:
Разгадать онлайн кроссворд и видеокроссворд по речевым ошибкам — здесь
Вам понравилось? Не скрывайте свою радость, поделитесь ею с миром!


































