Обновлено: 12.06.2023
Логичностью называют коммуникативное качество речи, предполагающее ясное, точное и непротиворечивое высказывание. Здесь действует ряд правил, нарушение которых приводит к тому, что наше высказывание выглядит нелогичным.
1) Соблюдайте закон тождества: предмет Вашего высказывания должен оставаться неизменным! Всегда помните, о чем Вы говорите и не «скачите» с одного на другое. На первый взгляд, это правило может показаться Вам излишним, но практика показывает, что это не так. Часто случается, что мы, заговорившись и вспоминая один пример за другим, настолько отдаляемся от темы высказывания, что даже забываем, к чему мы это все говорим. Особенно этим «грешат», так называемые, доки: они чувствуют себя в предмете высказывания как рыба в воде, и их, как говорится, «несет». Они хотят поведать миру обо всем сразу, и в результате до слушающих долетают лишь обрывки их великой мысли. Если это преподаватель, то записи его лекции у студентов похожи на собрание ничем не связанных между собой кусочков текста. Если это начальник, то подчиненные никак не могут взять в толк: что же он конкретно от них хочет. Если это ваш собеседник в бытовых ситуациях, то, скорее всего, это тип человека, о котором говорят словами старенькой песни: «Тихо сам с собою я веду беседу». Итак, постоянно помните, о чем Вы говорите и к чему Вы все это говорите!
2) Соблюдайте закон противоречия, который гласит, что два противоположных по смыслу высказывания не могут быть одновременно истинными! Иными словами, не противоречьте сами себе. К счастью, такое встречается достаточно редко, поэтому я не буду подробно на этом останавливаться.
3) Самый важный закон, который Вам предстоит соблюдать, чтобы Ваша речь выглядела логичной, это закон достаточного основания. Попросту говоря, всегда приводите достаточное количество аргументов в пользу того, о чем говорите, иначе Ваша речь будет не речью, а обыкновенным пустословием, или, если хотите, словоблудием. Необходимо сказать несколько слов о том, какими могут быть аргументы. Традиционно их делят на два вида: аргументы к существу дела и аргументы к человеку. Внутри второго выделяют аргументы к авторитету («так сказал Иван Иваныч» или «я все расскажу Иван Иванычу»); к слушающему («Вы ведь тоже так думаете»); к жалости («Я сегодня болею, поэтому могу ошибаться»). Практика показывает, что для слушающего самыми вескими и единственно вескими аргументами являются аргументы первого вида. Аргументы к человеку не достигают сердца и ума слушателя, а иногда могут даже раздражать, особенно в тех случаях, когда ситуация официальная. Итак, речь должна быть доказательной и аргументированной, а аргументы должны приводиться только по существу дела!
А теперь поговорим о тех ошибках, которые мы допускаем на уровне логичности речи.
1) Ошибки на уровне однородных членов предложения. Таких ошибок может быть два вида. Во-первых, часто мы ставим в однородный ряд неоднородные понятия. Они, как правило, требуют от главного слова разных значений. Мой любимый пример: Шел дождь и два студента, один — в университет, другой в галошах. Здесь все слова требуют от глагола идти разных значений: выпадение атмосферных осадков, движение, направление движения и значение быть обутым во что-либо. А во-вторых, слова могут располагаться так, возникает двусмысленность. Например, Жильцы требовали ликвидации неполадок и ремонта (ликвидация ремонта?); Подготовка охотников для истребления волков и лиц, ответственных за проведение этого мероприятия (истребление ответственных лиц?). То же самое происходит в том случае, когда мы строим сложное предложение, используя местоимение, которое может заменять несколько имен в предыдущем предложении. Например, Боясь грозы, старушка спрятала голову под подушку и держала ее там, пока она не кончилась (что кончилось: старушка, подушка или гроза?); На двух трассах состязались слаломистки, одна из них длиной пять метров с перепадами полтора-два метра (что: трасса или слаломистка?).
2) Нечеткая дифференциация понятия. Эта ошибка возможна, когда Вы не проводите четкого разграничения между двумя понятиями, относящимися к одному и тому же явлению. Например, Плохо, когда во всех кинотеатрах города демонстрируется одно и то же название фильма. Как видим, говорящий не различает понятия название фильма и сам фильм. В результате восприятие смысла фразы затруднено. Итак, логичность, помогает сделать нашу речь ясной, точной и понятной для собеседника.
Логичностью называют коммуникативное качество речи, предполагающее ясное, точное и непротиворечивое высказывание. Здесь действует ряд правил, нарушение которых приводит к тому, что наше высказывание выглядит нелогичным.
1) Соблюдайте закон тождества: предмет Вашего высказывания должен оставаться неизменным! Всегда помните, о чем Вы говорите и не «скачите» с одного на другое. На первый взгляд, это правило может показаться Вам излишним, но практика показывает, что это не так. Часто случается, что мы, заговорившись и вспоминая один пример за другим, настолько отдаляемся от темы высказывания, что даже забываем, к чему мы это все говорим. Особенно этим «грешат», так называемые, доки: они чувствуют себя в предмете высказывания как рыба в воде, и их, как говорится, «несет». Они хотят поведать миру обо всем сразу, и в результате до слушающих долетают лишь обрывки их великой мысли. Если это преподаватель, то записи его лекции у студентов похожи на собрание ничем не связанных между собой кусочков текста. Если это начальник, то подчиненные никак не могут взять в толк: что же он конкретно от них хочет. Если это ваш собеседник в бытовых ситуациях, то, скорее всего, это тип человека, о котором говорят словами старенькой песни: «Тихо сам с собою я веду беседу». Итак, постоянно помните, о чем Вы говорите и к чему Вы все это говорите!
2) Соблюдайте закон противоречия, который гласит, что два противоположных по смыслу высказывания не могут быть одновременно истинными! Иными словами, не противоречьте сами себе. К счастью, такое встречается достаточно редко, поэтому я не буду подробно на этом останавливаться.
3) Самый важный закон, который Вам предстоит соблюдать, чтобы Ваша речь выглядела логичной, это закон достаточного основания. Попросту говоря, всегда приводите достаточное количество аргументов в пользу того, о чем говорите, иначе Ваша речь будет не речью, а обыкновенным пустословием, или, если хотите, словоблудием. Необходимо сказать несколько слов о том, какими могут быть аргументы. Традиционно их делят на два вида: аргументы к существу дела и аргументы к человеку. Внутри второго выделяют аргументы к авторитету («так сказал Иван Иваныч» или «я все расскажу Иван Иванычу»); к слушающему («Вы ведь тоже так думаете»); к жалости («Я сегодня болею, поэтому могу ошибаться»). Практика показывает, что для слушающего самыми вескими и единственно вескими аргументами являются аргументы первого вида. Аргументы к человеку не достигают сердца и ума слушателя, а иногда могут даже раздражать, особенно в тех случаях, когда ситуация официальная. Итак, речь должна быть доказательной и аргументированной, а аргументы должны приводиться только по существу дела!
А теперь поговорим о тех ошибках, которые мы допускаем на уровне логичности речи.
1) Ошибки на уровне однородных членов предложения. Таких ошибок может быть два вида. Во-первых, часто мы ставим в однородный ряд неоднородные понятия. Они, как правило, требуют от главного слова разных значений. Мой любимый пример: Шел дождь и два студента, один — в университет, другой в галошах. Здесь все слова требуют от глагола идти разных значений: выпадение атмосферных осадков, движение, направление движения и значение быть обутым во что-либо. А во-вторых, слова могут располагаться так, возникает двусмысленность. Например, Жильцы требовали ликвидации неполадок и ремонта (ликвидация ремонта?); Подготовка охотников для истребления волков и лиц, ответственных за проведение этого мероприятия (истребление ответственных лиц?). То же самое происходит в том случае, когда мы строим сложное предложение, используя местоимение, которое может заменять несколько имен в предыдущем предложении. Например, Боясь грозы, старушка спрятала голову под подушку и держала ее там, пока она не кончилась (что кончилось: старушка, подушка или гроза?); На двух трассах состязались слаломистки, одна из них длиной пять метров с перепадами полтора-два метра (что: трасса или слаломистка?).
2) Нечеткая дифференциация понятия. Эта ошибка возможна, когда Вы не проводите четкого разграничения между двумя понятиями, относящимися к одному и тому же явлению. Например, Плохо, когда во всех кинотеатрах города демонстрируется одно и то же название фильма. Как видим, говорящий не различает понятия название фильма и сам фильм. В результате восприятие смысла фразы затруднено. Итак, логичность, помогает сделать нашу речь ясной, точной и понятной для собеседника.
Формирование умений построения логичного высказывания.
Сравнение- установление сходства или различия предметов, явлений, фактов.
Анализ – мысленное расчленение предмета на составляющие его части, стороны, элементы.
Абстрагирование – мысленное выделение признаков одного предмета и их отвлечение от других признаков.
Синтез — мысленное соединение частей предмета, расчлененного анализом.
Обобщение – прием, с помощью которого отдельные предметы на основе присущих им одинаковых свойств объединяются в группы однородных предметов.
Логичность высказывания в целом базируется на логически безупречном использовании понятий, суждений, умозаключений.
Основным языковым средством выражения логических взаимоотношений и связей выступает синтаксис русского языка. Он отражает основные виды отношений между предметами и понятиями: родо –видовые, причинно – следственные, временные и т.д.
Отсутствие или нарушение логических связей в структуре предложения и тексте приводит к появлению логических ошибок, а также иногда используется как тот или иной художественный прием.
Основные логические ошибки:
Таким образом, чтобы текст быть логичным, он должен быть прежде всего структурно организованным. Соответственно основные условия логичности на уровне текста предполагают соблюдение структурного единства и цельности, поэтому:
— Текст должен иметь продуманную, строго организованную структуру;
— В тексте должна быть ясно выражена связь предложений, при этом логика речи должна отражать логику мысли;
— В тексте должны быть обозначены переходы от одной мысли к другой;
— Каждая новая мысль должна быть обозначена, для этого текст должен быть верно разделен на части;
— Объем предложений в тексте должен быть адекватен их содержанию.
2. Закрепление изложенного материала.
Закрепление материала можно провести в ходе выполнения ряда упражнений и последующей их проверкой:
Ларису убил разъяренный Карандышев после того, как она уехала кататься по Волге с баринами без его ведома. Выстрел Карандышева лишь предупредил ее будущее самоубийство (самоубийство в будущем). Карандышев делает своей невесте самый дорогой подарок: убивает ее. Смерть Ларисы напрашивалась. Но, на самом деле, смерть – это судьба большинства женщин переходного времени, женщин, пытавшихся бороться с существующим строем. Проблема эмансипации актуальна и в наше время, поэтому Островский остается популярным в XXI веке.
Много лестных слов выслушал о себе бледный от волнения Кондрат, а казалось бы, что мнение о нем собравшихся единодушно. Но тут неожиданно не встал, а взвился дед Щукарь и начал:
— Дорогие гражданы и старухи! Даю полный отлуп Кондрату! Я не такой как другие, по мне дружба – дружбой, а табачок – врозь. Вот какой я есть человек! Так уж тут разрисовали Кондрата, что не человек он, а святой угодник! А спрошу я вас, гражданы: какой из него может образоваться святой, ежели он такой же грешный, как и мы, остальные прочие?
— Ты пугаешь, дед, как и завсегда! Мы же не в рай его принимаем, а в партию, — пока еще подобру поправил старика Нагульнов.
Но не таков был дед Щукарь, чтобы одной репликой можно было смирить его или привести в смущение. Он повернулся к Нагульнову, зло сверкая одним глазом – другой был завязан красным, давно не странным платком.
— Ох и силен ты, Макарушка, на добрых людей жать! Тебе бы только на маслобойке работать заместо прессы, из подсолнушка масло выдавливать… Ну, что ты мне рот зажимаешь и слова не даешь сказать? Я же не про тебя говорю, не тебе отлуп даю? Ну и помолчи, потому что партия указывает – изо всех силов разводить критику и самокритику. А что есть самокритика? По-русски сказать – это самочинная критика. А что это обозначает? А это обозначает то, что ты должен щипать человека, как и за какое место вздумаешь, но чтобы непременно до болятки! Щипай его, сукиного сына, так, чтобы он соленым потом взмок от головы до пяток! Вот что обозначает слово самокритика, я так понимаю.
— Стой, дед! – решительно прервал его Нагульнов. – Ты не искажай слова, как тебе вздумается! Самокритика – это означает самого себя критиковать, вот что это такое. На колхозном собрании будешь ты выступать, вот тогда ты и щипай самого себя, как тебе вздумается и за какое угодно место, а пока уймись и сиди смирно.
— Нет, это ты уймись и критику мою мне обратно в рот не запихивай! – разгорячась, закричал фальцетом дед Щукарь. – Больно уж ты, умен, Макарушка! С какого же это пятерика я сам на себя буду всякую всячину переть! И чего ради я сам на себя буду наговаривать? Дураки при советской власти перевелись. Старые перевелись, а сколько новых народилось — не счесть! Их и при советской власти не сеют, а они сами, как жито-падалица, родятся во всю ивановскую, никакого удержу на этот урожай нету! Взять хотя бы тебя,Макарушка…
— Ты меня не касайся, тут не обо мне речь,- строго сказал Нагульнов. – Ты говори по существу, про Кондрата Майданникова, а ежели тебе сказать нечего, заткнись и сиди тихо, как все порядочные люди.
— Значит, ты порядочный, а я нет?- грустно спросил дед Щукарь.
— Зараз кончаю, Макарушка! Не стучи дюже, а то ладошку отобьешь. Так вот я и говорю: раз уж вы все за Кондрата, то и я не супротивничаю, бог с вами, принимайте его в нашу партию. Парень он уважительный и работящий, я всегда говорил это самое. Да ежели правильно рассудить, разобрать все по косточкам, то Кондрату беспременно надо быть в нашей партии, это я вам категорически заявляю. Одним словом, Кондратушка вполне удостоенный быть партейным. Вот и мой сказ!
Задания для работы над текстом:
- Определите цель выступления деда Щукаря. Достигнута ли она?
- Оцените логичность его речи на уровне предложения. Если в его речи логичность нарушена, определите тип допущенной ошибки.
- Связана ли в речи деда Щукаря степень соблюдения логичности речи с ее соответствием другим коммуникативным качествам речи, а также этическим и коммуникативным нормам? Обоснуйте свое мнение примерами из текста.
3. Самостоятельная работа по вариантам на закрепление знаний по новой теме:
Задание: Прочитайте предложения, Определите, какого типа логические ошибки допущены в примерах. Исправьте их.
- Дождливый, теплый и осенний был день.
- Он сосредоточенно сконцентрировался на этом вопросе.
- В прошлом году ты был умнее. Ты деградируешь в обратном направлении.
- За два дня я влюбился в машину с первого взгляда.
- Сильная мощь орудий – залог силы нашей армии.
- В парке шла концертная программа, но сначала они зашли в кафе.
- Она была некрасивой, но доброй.
- Музей посещают дети, взрослые, представители старших поколений.
Учащиеся делают вывод о том, что такое логичность и возможностях избежания ошибок ее применения в речи. В случае затруднения учитель помогает. Вывод должен быть примерно таким:
Логичность как коммуникативное качество обеспечивает правильное понимание смысла речи как на уровне предложения, так и на уровне текста (микротекста). Логичность тесно связана с другими качествами речи, такими, как точность, доступность, правильность, богатство, выразительность и др.
5. Домашнее задание:
Прочитайте небольшой текст ( например, заметку в газете, журнале) и проанализируйте, соблюдена ли в нем логичность на уровне текста. Если нет , найдите в нем логические ошибки.
Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику
Зарегистрироваться 15–17 марта 2022 г.
Логические ошибки и способы их устранения.
1) дать представление учащимся о логичности речи как качестве хорошей речи; дать представление о логических ошибках в речи; формировать умение опознавать логические ошибки в собственной речи и речи окружающих людей;
2) формировать умение исправлять логические ошибки в речи; редактировать.
3) воспитывать культуру речи.
Тип занятия: усвоение новых знаний.
Методы обучения: словесный, аналитический, поисковый, практический.
Технология развития критического мышления.
Оборудование: раздаточный дидактический материал; презентация.
Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. Русский язык. Сочинения и экзамены на отлично. Стилистика и культура речи. – М.: Махаон, 2005. (Для школьников и абитуриентов).
Ход занятия
1. Мотивация учебной деятельности.
Слово учителя.
Слайд 1.
Ещё в 13 веке персидский поэт и мыслитель Саади написал:
Умён ты или глуп,
Велик ты или мал,
Не знаем мы, пока
Ты слово не сказал!
Слайд 2.
Эти слова не утратили своей актуальности и сегодня. Речь, слово по-прежнему остаются главным показателем не только общей культуры человека, но и его интеллекта, его логических способностей.
Логика – наука о законах мышления, его формах; ход рассуждений, умозаключений; разумность, внутренняя закономерность чего-либо.
Логичность речи – передача мысли в такой словесной форме, ни единое звено которой не противоречит законам мышления. Логичность связана с точностью словоупотребления.
Логическая ошибка – нарушение правил или законов логики, признак формальной несостоятельности определений, рассуждений, доказательств и выводов.
На полях своих сочинений вы не раз встречали указание на логические ошибки. В одном из критериев оценивания сочинений на ЕГЭ учитывается (К 5 – смысловая цельность, речевая связность и последовательность изложения) наличие или отсутствие логических ошибок.
Слайд 3.
Работа экзаменуемого характеризуется смысловой цельностью, речевой связностью и последовательностью изложения:
— логические ошибки отсутствуют, последовательность изложения не нарушена;
— в работе нет нарушений абзацного членения текста.
Работа экзаменуемого характеризуется смысловой цельностью, связностью и последовательностью изложения,
допущена одна логическая ошибка.
в работе имеется одно нарушение абзацного членения текста.
В работе экзаменуемого просматривается коммуникативный замысел,
допущено более одной логической ошибки,
имеется два случая нарушения абзацного членения текста.
Рассмотрим сегодня виды логических ошибок, которые встречаются в письменных работах старшеклассников, обратим внимание на способы их устранения.
2.Постановка целей и задач практикума. Запись темы занятия.
Слайд 4.
Логические ошибки и способы их устранения.
3. Изучение нового материала.
Выступления учащихся. Анализ логических ошибок в творческих работах учащихся. Запись видов ошибок в тетради.
Слайд 5.
Анализируя логические ошибки в письменных работах старшеклассников, мы изучили рекомендации известных лингвистов Дитмара Розенталя и Ирины Голуб.
Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. Русский язык. Сочинения и экзамены на отлично. Стилистика и культура речи. – М.: Махаон, 2005. (Для школьников и абитуриентов).
Мы определили следующие логические ошибки, которые встречаются в сочинениях школьников:
Слайд 6.
Культура – это творение человека. Это фильмы, памятники, песни, картины, книги и многое другое. Так всё-таки какого человека можно назвать культурным? (Сочинение 1).
Неоправданное повторение высказанной ранее мысли.
Культура – это уважение. Если человек относится неуважительно к старшим, то он не может стать культурным…
Обычно культурный человек добрый, вежливый, терпеливый, проявляет уважение к старшим , умеет вежливо общаться. (Сочинение 2).
Нарушение построения абзацев (раздробление абзацев).
Обычно культурный человек добрый, вежливый, терпеливый, проявляет уважение к старшим, умеет вежливо общаться.
Но если человек обладает лексикой, но не уступает пожилому человеку место в автобусе, то нельзя сказать, что этот человек культурный. (Сочинение 2).
Нарушение последовательности высказывания.
Но если человек обладает лексикой, но не уступает пожилому человеку место в автобусе, то нельзя сказать, что этот человек культурный.
Итак, человека можно назвать культурным только тогда, когда у человека развита речь, а для этого нужно читать книги, энциклопедии и т.д. (Сочинение 2).
Отсутствие необходимых частей высказывания.
Культура присутствует везде…. (отсутствует вступление в сочинении 2).
Нарушение причинно-следственных связей.
Итак , я думаю, что культурный человек может достичь многого в жизни. (Сочинение 2).
Слайд 7.
Необходимо обратить внимание на то, что многие логические ошибки связаны с речевыми, возникают потому, что учащиеся не вдумываются в значение слова, а неправильный выбор слова приводит к абсурдности высказывания и другим логическим ошибкам:
4. Тренировочные упражнения. Работа с раздаточным материалом.
Вас познакомили с разновидностями ошибок. Чтобы их не допускать в своих письменных работах, необходимо уметь их распознавать. Работаем в парах с предложенным вам дидактическим материалом.
Слайд 8.
Распознавание ошибок. Работа в парах (устное упражнение).
1) В следующих предложениях подчеркните два слова (словосочетания), между которыми возникает противоречие.
Экскурсанты остановились у мраморной плиты из красного гранита. Трудный процесс по возделыванию свёклы переложен на плечи машин. Он сидел за пультом управления тепловоза и, сжимая веки, зорко следил за дорогой. Отличная собака! Она никогда не возвращается с пустыми руками.
Слайд 9.
Определение видов логических ошибок. Работа в парах (устное упражнение).
2) Какие логические ошибки допущены в предложениях? Укажите тип логической ошибки, которую вы заметили: 1) алогизм (сопоставление несопоставимых понятий); 2) подмену понятий; 3) несоответствие посылки следствию; 4) неоправданное расширение понятия; 5) противоречивость высказывания.
5. Практикум. Найдите логические ошибки в сочинении 3.
Вам предложили проверить сочинение. На какие логические ошибки вы обратите внимание автора сочинения?
Устные ответы учащихся: чтение сочинений, анализ ошибок.
6. Редактирование.
Слайд 10.
Анализ образца.
2)Память о школе останется светлым пятном в нашей жизни.
3) На коне сидит Алёша Попович. Он наклонил голову и щиплет траву.
Устранение одного из элементов противоречия.
Замена одного из элементов противоречия.
Редактирование форм местоимений.
Письменная работа. Взаимопроверка.
Запишите предложения в исправленном виде.
1) Речь Варвары, в отличие от Катерины, очень бедная.
2) Когда Дубровский убил медведя, он не обиделся на него, а только велел снять с него шкуру.
3) На Бориса смотрели два глаза, потом они оба ушли в чащу.
4) Я люблю наши русские берёзки в их подвенечном саване.
5) В первый раз Пушкин встретил её в 1819 году. Это была мимолётная встреча, поэт сравнивает её с видением божественной красавицы из чудесного стихотворения В. Жуковского.
Слайд 11.
7. Итоги урока.
8. Домашнее задание.
Повторить виды логических ошибок.
Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. Русский язык. Сочинения и экзамены на отлично. Стилистика и культура речи. – М.: Махаон, 2005. (Для школьников и абитуриентов).

Цели урока: Обогатить словарный запас учащихся. Овладение навыками знания речевой ситуации. Создание условий для повышения речевой культуры школьников. Воспитывать чувство любви к своему родному языку.
Тип урока: урок изучения нового материала
Оборудование урока: Раздаточный материал.
Объявление темы и целей урока.
Актуализация знаний.
Вы обращали внимание на то, как говорят люди? Одни – увлекательно, ярко, захватывающе; другие – неинтересно, блёкло, скучно. Почему так? Всё дело в мастерстве владения словом, в качестве речи.
Посмотрите, какая тема нашего урока? Цель нашего урока познакомиться с требованиями к хорошей речи.
IIІ. Работа над темой урока
Правильность речи.
Первое требование – наша речь должна быть правильной. Как вы понимаете, что значит речь должна быть правильной? (основанной на правилах)
Правильная речь должна соответствовать нормам литературного языка.
Задание 1. Прочитайте слова, написанные на доске: свитер, теннис, что, конечно, счастье.
Что вы заметили? (произношение не совпадает с написанием).
Задание 2. Прислушайтесь к речи окружающих вас людей, и вы заметите, что некоторые из них ставят неправильное ударение в словах. Прочитайте слова, поставив правильно ударение: магазин, портфель, километр, звонит, арбуз, документ, средства, договор.
Анализ текстов.
а) Моя бабушка – удивительно добрый и чуткий человек. Несмотря на свой возраст, она легко двигается, задорно смеется, красиво поет русские народные песни. Мне очень нравится ее имя – Анастасия. Я хочу быть похожей на свою бабушку.
б) Ну, значит, моя бабушка, значит, живет в деревне. У нее, ну, большие, значит, выразительные, ну, серые глаза, красивые, ну, значит, волосы. Бабушка, ну, значит, все время, в работе, ни минуты, значит, не сидит без дела. Я, значит, люблю ее, ну, руки, такие, ну, сильные, ну, умелые.
— Как бы вы оценили эти сочинения?
в) В нашем дворе живет мальчик, который говорит на каком-то странном языке:
— Где ты оторвал такие джинсы?
— Жутко весело здесь!
— Выскажите свое отношение к данным репликам.
Вывод: Не употребляйте слова и выражения, которые засоряют нашу речь.
3.Логичность речи.
Второе требование – хорошая речь должна быть логичной.
Задание. Расставьте по местам абзацы – и у вас получится отрывок из сказки.
И пчёлы с оглушительным жужжанием полетели навстречу путникам. Страшила мигом сообразил, что делать.
— Оттаскивай с меня солому! – закричал он Железному Дровосеку. – Забрасывай Элли, Льва и Тотошку, и пчёлы не доберутся до них!
— Летите на запад! – прорычала волшебница. – Найдите там чужестранцев и зажальте их до смерти!
Бастинда затопала ногами и трижды просвистела в свисток. На её зов слетелись тучи свирепых пчёл, укусы которых были смертельны.
4.Речь должна быть уместной, то есть соответствовать обстановке.
Дочь поздравляла отца с днём рождения: «Дорогой папа! Поздравляю тебя с днём рождения, желаю новых достижений в труде, успехов в работе и личной жизни. Твоя дочь Оля.
Отец был огорчён и раздосадован. Почему?
Богатство речи.
Если в речи не повторяются одни и те же слова, не строятся одинаково предложения, не встречаются на каждом шагу слова-пустышки (их ещё называют слова-паразиты), — значит ваша речь разнообразна, богата.
Можно ли сказать так?
Люблю я майскую грозу в начале мая.
Когда весной весенний первый гром,
Как бы резвяся и в игру играя,
Грохочет громко в небе голубом.
— Приведите примеры тавтологии. (Осенью идет осенний дождик; автомобилисты гнались на гоночных автомобилях).
Учитель. Излагать свои мысли точно и выразительно мы с вами учимся у выдающихся писателей, которые умеют высказываться удачно, емко и образно.
Закрепление изученного.
Выпишем ошибки в речи ученика, рядом дадим свой вариант.
Случилось это на первом уроке. Новенький стоял возле стола Зинаиды Антоновны, переминался с ноги на ногу и краснел, как все новенькие…
— Где же ты учился, Сережа?
— Теперя? В этом году?
— Теперя в 35-й школе.
— Начал в 147-й, а еще первее в 549-й.
В классе сделалось совсем тихо.
— Какие ошибки в речи Сережи вы обнаружили?
Ученики читают свой текст.
б) Устно: найдите ошибку в речи наших современников. Редактирование.
Вывод. Эти ошибки в речи связаны с неумением говорящего правильно образовывать формы слова.
в) Что можно сказать о человеке, который говорит так:
Вывод учителя. Речь человека – своеобразный паспорт, удостоверяющий культурный уровень и развитие личности.
— Послушайте стих. Э.Мошковской и выпишите слова-пустышки, ничего не значащие и засоряющие речь:
Жил-был, этот, как его,
Ну и значит, и того.
Был еще один чудак.
Это, в общем, значит, так,
И его любимый зять.
Звали зятя так сказать.
(Слова-пустышки: этот, как его, ну, значит, это самое, так сказать)
— Отредактируйте устно ответ ученика:
Я, так сказать, учил, но, ну как это выразить, не выучил. (Я учил, но не выучил)
В холодильнике и голове многое хранится.
Голова гудит, и не исправный холодильник гудит.
Ток бежит в холодильнике, и мысли бегут в голове человека.
А теперь соединим холодильник и голову в одном предложении: Голова гудит, как старый холодильник; В голове мысли бегут, как ток в холодильнике; В голове, как в холодильнике, многое хранится.
III. Подведение итога урока.
— Интересен ли был наш урок? Полезен?
Употребляй только те слова, значение которых для тебя совершенно понятно.
Не засоряй речь бессмысленными выражениями.
Будь вежлив в словах и поступках.
Если твой собеседник допускает речевые погрешности, старайся очень тактично помочь ему от них избавиться. Не обижай его насмешливым тоном.
Постоянно следи за культурой речи.
Не употребляй без нужды иностранные слова, если их можно заменить русскими.
Анализ текстов.
а) Моя бабушка – удивительно добрый и чуткий человек. Несмотря на свой возраст, она легко двигается, задорно смеется, красиво поет русские народные песни. Мне очень нравится ее имя – Анастасия. Я хочу быть похожей на свою бабушку.
б) Ну, значит, моя бабушка, значит, живет в деревне. У нее, ну, большие, значит, выразительные, ну, серые глаза, красивые, ну, значит, волосы. Бабушка, ну, значит, все время, в работе, ни минуты, значит, не сидит без дела. Я, значит, люблю ее, ну, руки, такие, ну, сильные, ну, умелые.
Задание 2 . Выскажите свое отношение к данным репликам.
— Где ты оторвал такие джинсы?
— Жутко весело здесь!
Задание 3 . Расставьте по местам абзацы – и у вас получится отрывок из сказки.
И пчёлы с оглушительным жужжанием полетели навстречу путникам. Страшила мигом сообразил, что делать.
— Оттаскивай с меня солому! – закричал он Железному Дровосеку. – Забрасывай Элли, Льва и Тотошку, и пчёлы не доберутся до них!
— Летите на запад! – прорычала волшебница. – Найдите там чужестранцев и зажальте их до смерти!
Бастинда затопала ногами и трижды просвистела в свисток. На её зов слетелись тучи свирепых пчёл, укусы которых были смертельны.
Люблю я майскую грозу в начале мая.
Когда весной весенний первый гром,
Как бы резвяся и в игру играя,
Грохочет громко в небе голубом.
Задание 5. Устно: найдите ошибку в речи наших современников.
Читайте также:
- Абайдың ақын шәкірттері туралы конспект
- Конспект занятия по формированию количественных представлений
- Е чарушин перепелка конспект урока
- Конспект урока по математике закрепление деление на 3 2 класс
- Шаблон для чего он нужен конспект урока 1 класс школа россии презентация
Логико-речевые ошибки: учимся замечать и исправлять
Логичность является одним из важных коммуникативных качеств речи, влияющих на понимание содержания высказывания. Под логичностью понимается такое коммуникативное качество речи, которое отражает соответствие речи действительности и законам логического мышления.
Умение строить логичное высказывание опирается не только на знание и соблюдение законов логики, логического мышления, но и норм литературного языка, в основном синтаксических. Этим объясняется сложность определения в речи такого рода ошибок, как логические. Не случайно их часто относят к неречевым[1], однако, принимая во внимание, что многие логические ошибки рождаются из-за нарушения языковых и речевых норм, некоторые учёные рассматривают такие ошибки как речевые[2]. К тому же часто логические ошибки являются следствием других типов ошибок, например, синтаксических, именно поэтому они остаются самым загадочным видом ошибок.
Для удобства изучения будем рассматривать данные ошибки как логико-речевые, подчёркивая их речевую природу, что даст нам возможность научиться замечать их в речи, объяснять причину их возникновения и устранять. Кстати следует заметить, что данное умение входит в перечень умений по русскому языку, уровень владения которыми тестируется и оценивается ЕГЭ с помощью специальных заданий и вопросов.
Логико-речевые ошибки – это ошибки, связанные с нарушением норм словоупотребления и норм построения как отдельного предложения, так и сложного синтаксического целого или текста и приводящие к нарушению свойств логичной речи, а именно противоречиям, двусмысленности, непоследовательности, отсутствию должного доказательства в высказывании и т.п.
Логико-речевые ошибки включают в себя логико-лексические, логико-синтаксические и логико-текстовые ошибки.
Логико-лексические – ошибки, возникающие в результате употребления слов в несвойственном им значении или употребления в одном контексте слов, обозначающих взаимоисключающие друг друга явления, действия и т.п., что в итоге приводит к противоречию в высказывании, например: Машинист поезда, сильно сжимая веки, зорко смотрит вперёд.
Логико-синтаксическими традиционно называют ошибки, которые возникают на уровне предложения, следовательно, могут быть обнаружены в контексте одного предложения и представляют собой нарушения синтаксических норм литературного языка.
К логико-синтаксическим ошибкам относят
1) ошибки в построении предложений с однородными членами:
а) связанные с нарушением родо-видовых отношений, что выражается часто в объединении в одном ряду однородных членов и обобщающих слов, например: В лесу росли подосиновики, подберёзовики и грибы.
б) связанные с объединением в однородный ряд слов разных частей речи, например: Ноздрёв постоянно врёт и весёлый.
в) связанные с объединением в однородный ряд слов, обозначающих перекрещивающиеся понятия, например: В нашем отряде было много спортсменов и иностранцев.
2) нарушение порядка слов, приводящее к двусмысленности, а иногда и к комизму:
а) в предложениях с дополнением или определением, которое отделяется от главного слова другими членами предложения, например: На втором этаже продаётся прекрасное нижнее бельё для женщин из шёлка.
б) в предложениях с причастным оборотом, где причастный оборот разделяется определяемым словом или отделяется от него другими членами предложения, например: Все предусмотренные меры законом должны быть приняты. У нас в деревне рядом с домом находится сад, в котором растёт многолетний дуб, окружённый высоким забором
в) в сложных предложениях, где отрывается придаточная определительная часть от определяемого слова, например: Один из сыновей очень похож на отца, который помоложе.
3) нарушение норм построения предложений с деепричастием и деепричастным оборотом, возникающее вследствие того, что деепричастие употребляется для обозначения действия (состояния) субъекта речи, не являющегося в предложении подлежащим.
По законам логики и грамматики в предложении деепричастие, как обозначающее добавочное действие (состояние), должно по смыслу относиться к подлежащему. В результате ошибочного употребления наблюдается следующее: действие, выраженное деепричастием, относится к одному субъекту, а действие, выраженное личной формой глагола, — к другому, например: Увидев тучи, тревога появилась на лицах матросов.
По этой причине ошибкой является употребление деепричастия и деепричастного оборота в безличном предложении, где нет и не может быть подлежащего, например: Обидевшись, мне было всё равно.
4) неудачное употребление местоимений, приводящее к смысловой неточности, например: Отца вызвали к директору школы, но он не пришёл. Хозяева попросили квартирантов зайти в их комнату.
5) неумелый выбор союза или союзного слова, что часто приводит к противоречию, например: Базаров и Кирсанов разные люди, и у них много общего. (И вместо НО)
6) пропуск слова, словосочетания, который может привести к бессмыслице в содержательном плане и часто к комизму, например:
Дворник завёл собаку, которая бегает по двору, на замечания жильцов отвечает нецензурной бранью.
7) смешение прямой и косвенной речи, например:
Когда отец спросил у сына, зачем он купил энциклопедию, тот сказал, что я хочу всё знать.
Логико-текстовые ошибки – это ошибки, возникающие на уровне сцепления предложений в сложном синтаксическом целом или тексте и представляющие собой нарушения норм построения текста, в частности связности и логической последовательности его частей, непротиворечивости информации, передаваемой в тексте.
К ним относятся
- нарушение в членении текста на абзацы:
а) неправильное выделение абзацев;
б) отсутствие членения текста на абзацы;
2) нарушение порядка предложений, например:
Мотор осёкся и замолчал. Падая, самолёт задел верхушки сосен. Самолёт стремительно понёсся вниз.
3) неправильное членение текста на законченные предложения;
Картина мне нравится. Потому что она о природе.
4) нарушение единого временного плана, или видо-временной соотнесённости, например:
На картине изображена девочка, которая плетёт венок. Рядом с ней задремала бабушка.
5) неправильное использование союзов для связи предложений и частей текста, например:
Очень хочется выразить благодарность нашей учительнице. Она всегда с улыбкой встречала нас. И вместе с тем это человек с доброй душой.
(И вместе с тем = однако, указывает на то, что последующая информация противоположна предыдущей, в то время как в данном отрывке такие признаки учительницы, как «улыбка» и «добрая душа» никак не противоречат друг другу)
6) употребление предложения, противоречащего по смыслу предыдущему/предыдущим, например:
В войну погибло немало молодых людей. Они всегда останутся в наших сердцах молодыми и красивыми. После войны они также шли первыми, поднимали страну после разрухи.
(Очень часто подобная ошибка возникает вследствие неумелого употребления местоимений. В последнем предложении отрывка ученик, употребляя местоимение они, подразумевал молодых людей, участвующих в сражениях, но оставшихся в живых, однако не учёл, что в предыдущем предложении это личное местоимение указывало на погибших в сражениях молодых людей.)
Для того чтобы развивать свою «логическую зоркость», то есть умение замечать логико-речевые ошибки, предлагаем специальные задания.
Задание 1. Найдите логико-речевые ошибки и устраните их.
1. Росшие незабудки у ручья уже зацвели. 2. Показавшееся солнце ярко осветило из-за туч лес и поляну.3. Покатавшись на коньках, болят ноги. 4. Дорожка была покрыта проваливающимся снегом под ногами. 5. Мама велела сыну налить ему кофе. 6. Вернувшись, мне вспомнилось, что дверь заперта. 7. В этом году я прочитал книг намного больше, как в предыдущем. 8. Критик говорит читателю, что ваши чувства к герою – ложны. 9. Несмотря на то, что Онегин и Печорин живут в разных эпохах, у них было много общего. 10. Рядом расположен сарай, в котором стоял мотоцикл, сделанный из досок.
Задание 2. Чем вызвано противоречие в следующих высказываниях?
- С реки доносилось уханье, похожее на трескотню. 2. Экскурсанты остановились у мраморной плиты из красного гранита. 3. Задержанный был в пальто с каракулевым воротником из норки. 4. Впереди не было видно ни одного мало-мальски большого дерева. 5. На поле боя слышались стоны раненых и убитых. 6. В качестве доказательств были доставлены 10 кур в составе петухов.
Задание 3. Чем вызвана двусмысленность высказываний? Можно ли её устранить?
1. Вася подарил Марусе куклу, но она скоро умерла, и пан Тыбурций отнес её Васиному отцу. 2. Герасим принёс Муму чашечку молока, поставил её на кровать, но она не умела пить. З. Отец Пети ушёл на фронт, когда ему было три года. 4. Командир приказал солдату почистить его оружие.
Задание 4. Можно ли считать данные высказывания логичными? Почему?
1. У нас есть озеро с островом. На острове растет жасмин. Летом мы купаемся в нём.
2. Стояла тишина. В тихий зимний день вхожу в лес на лыжах. Чистые сугробы лежали под деревьями, над лесными тропинками. Согнулись под тяжестью снега стволы молодых берёз.
3. Можно ли дружить с Печориным? Я думаю можно. Если понять Печорина, его душу и сердце узнать, какой на самом деле. В то же время Печорин не каждому доверится, он очерствел, беспощаден и расчётлив.
4. Рассмотрим, как вещи помогают лучше разобраться в помещиках, которых описывает Гоголь. Возьмём Собакевича, когда Чичиков посмотрел на него, он ему показался медведем.
Задание 5. Прочитайте. Можно ли понять, что хотел сказать автор? Почему? Восстановите логику изложения, отредактируйте.
Весной в садах привлекает внимание крупный цветок ириса. За окраску цветов эти цветы названы в Древней Греции ирисом — «радугой». Поэтому цветы ириса бывают разного цвета. Цветы ириса сине-фиолетовые, как тонкая сеточка, весьма своеобразны, а также и жёлто-коричневые лепестки с жилками.
Задание 6. В каком порядке должны следовать предложения, чтобы получился текст?
А) Вечером, взяв капкан и барсёнка, он отправился к ущелью. Он лежал на спине, а рядом с ним перекушенная веревка. В голове у охотника созрел план поимки хищника. Утром охотник осторожно подобрался к ущелью. Он привязал барсенка к камню, а рядом поставил капкан. Глаза охотника на долю секунды встретились с глазами хищника.
Б) Когда, гонимая голодом или инстинктивною потребностью в общении, она показывалась на улице – ребята бросали в нее камнями и палками, взрослые весело улюлюкали и страшно, пронзительно свистели. У нее не было собственного имени, и никто не мог бы сказать, где находилась она во всю долгую морозную зиму и чем кормилась. Там она зализывала ушибы и раны и в одиночестве копила страх и злобу. Она никому не принадлежала. Не помня себя от страха, переметываясь со стороны на сторону, натыкаясь на загорожи и людей, она мчалась на край поселка и пряталась в глубине большого сада, в одном ей известном месте [по Л. Андрееву].
Задание 7. Восстановите логику изложения в тексте, разделите его на абзацы.
- Корни дерева служат ему две службы. Ствол дерева служит ему также две службы. Потому что они кормят, питают дерево едой, которую сосут из земли. Отнимите у дерева его корни и оно умрет. Но они прикрепляют дерево к матери-земле и служат ему опорой против бурь и непогод. Сучья и ветви несут на себе листья, цветы и плоды, и поэтому передают те соки, которые получает через ствол от корней. А также ствол несёт на себе сучья с ветвями, листьями и плодами и в то же время проводят к ним пищу из земли.
- Отношение к правде бывает разным. Правдолюбцы, болезненные, лихорадочные, за правду не пожалеют ни себя, ни других. Они на виселицу готовы пойти ради правды, да и других на ту же виселицу отправить. Правдознатцам не только своя правда нужна, но и чужая. Правдознатцы больше знают о правде, чем правдолюбцы, которым их правда кажется главной, часто последней достойной подвига или инквизиции. К счастью, болезнь правдолюбия чаще не больше, чем насморк, выражается так же невнятно и излечивается так же легко. Правдознатцы хотят о правде дознаться. Знают, что правда горька есть. И знание их – несчастливое.. Высший тип – праведники, которые высказать правду не умеют, да и понять ее не тщатся, они живут правдой. Живут они правдой по инстинкту, по устройству натуры. Правдолюбцам они кажутся трусливыми, правдознатцам – глупыми. И поэтому независимы ни от болезни, ни от знания. А они готовы, может быть, признать и то, и это. Живут, как умеют жить. Боясь иногда пустяков. Но главного не боясь: врага, насилия, смерти (по Д.Самойлову )
[1] Цейтлин С. Н. Речевые ошибки и их предупреждение. – М.: Просвещение, 1982;
Львов М.Р. Речевые ошибки, их предупреждение // Львов М.Р. Риторика. Культура речи. – М.: Издательский центр «Академия», 2002. – С. 231 – 238 и др.
[2] Величко Л. И. Работа с текстом на уроках русского языка. – М.: Просвещение, 1983; Капинос В. И. и др. Развитие речи: теория и практика обучения. — М.: Линка-пресс, 1994; Сергеев Ф. П. Речевые ошибки и их предупреждение. — Волгоград: Учитель, 1996. и др.
Неотъемлемое качество правильной речи — это ее логичность, то есть соответствие речи законам логики.
Автор не только хорошо должен знать тему, но и умело располагать материал, точно его изложить, не противоречить себе в суждениях, последовательно переходить от одной мысли к другой, к месту использовать доказательства.
Существует четыре основных закона логики, о которых должен знать каждый автор:
- Закон тождества,
- Закон противоречия,
- Закон исключения третьего,
- Закон достаточного основания.
Закон тождества (первый закон логики) — примеры ошибок
Предмет мысли на протяжении всего высказывания должен оставаться неизменным.
Типичная ошибка в этом случае — подмена тезиса, когда говорящий незаметно для себя изменяет тему и начинает говорить о другом.
Небывалый ураган пронесся над Москвой в июне 1998 года: перевернутые машины, сломанные и вырванные с корнем деревья, непрекращающийся ливень… Ураган — это атмосферное явление, выражающееся…. Скорость ветра при ураганах достигает…. Самый известный ураган прошел в ..… Страна, постоянно подвергающаяся воздействию ураганов, — … Там, в 1996 году… Как видим в данном примере, конкретная тема урагана 1998 года переходит в более широкую тему об ураганах вообще.
Закон противоречия (второй закон логики) — примеры нарушений
Не могут быть одновременно истинными противоположные высказывания об одном и том же.
Типичная ошибка — расположение в одном тексте предложений, в которых утверждается совершенно противоположное.
Как известно, у Гитлера не было какого-либо таланта .Какие же таланты были у Гитлера? В данном случае истинным может быть только одно утверждение: У Гитлера не было какого-либо таланта или У Гитлера были таланты. Оба утверждения, как взаимоисключающие, истинными быть не могут.
Закон исключения третьего (третий закон логики) — примеры ошибок речи
Между двумя противоречащими друг другу высказываниями не может быть третьего, верного в том же отношении.
Типичные ошибки здесь — это уточняющие высказывания, которые противоречат одному из высказываний.
У них совсем не было оружия. На пятерых только два пистолета и одна граната. В данном случае между двумя взаимоисключающими утверждениями У них не было оружия / У них было оружие оказывается третье, близкое по истинности ко второму утверждению. Исправленный вариант может быть таким: У них было мало оружия. На пятерых только два пистолета и одна граната.
Закон достаточного основания (четвертый закон логики) и его нарушения в речи
Всякое истинное высказывание должно быть обосновано, доказано другими высказываниями, истинность которых несомненна.
Типичная ошибка в данном случае — утверждение, которое не доказано ни на примерах, ни рассуждением.
Роман А.С. Пушкина « Евгений Онегин» является уникальным произведением. Это роман в стихах и ранее не было ничего подобного ни в русской жизни, ни в русской литературе. Уникальным его делает также и то… Тезис о том , что «Евгений Онегин» — уникальное произведение не имеет достаточного основания, то есть не доказан.
Виды логических нарушений, считающиеся допустимыми
Однако в языке могут быть допустимые логические нарушения:
- формула вежливости, вопрос с отрицанием:
Не подскажете, как пройти на… Не знаете, который час?
- обороты с кроме:
Пришли все, кроме Иванова (нельзя говорить: Пришли все, кроме Иванова, Петрова, Калугина).
Специальные средства, использующиеся для подчеркивания логичности
В языке существуют также и средства, которые подчеркивают логичность изложения.
Например:
- членение текста на абзацы,
- употребление вводных слов (во-первых, во-вторых, следовательно, итак и т.п.)
- подчеркивание и другие средства выделения в тексте,
- интонация в устном выступлении.
Наша презентация темы
Логические ошибки могут быть связаны с разными явлениями в языке.
Виды логических ошибок речи и их примеры
Алогизм — сопоставление несопоставимых понятий.
Конструкция данной машины аналогична старому образцу. Нужно: Конструкция данной машины аналогична конструкции старого образца.
Подмена одного понятия другим.
У нас очень дешевые цены. — У нас очень дешевые товары или У нас очень низкие цены.
Неоправданное расширение или сужение понятия.
Творчество Достоевского волнует иностранных читателей. (Возникает вопрос: а российских ?)
Алогизм при употреблении однородных членов предложения.
Белорусский народ будет жить плохо, но недолго.
Вам понравилось? Не скрывайте свою радость, поделитесь ею с миром!
Логические ошибки и
способы их устранения.
Цели:
1) дать представление учащимся
о логичности речи как качестве хорошей речи; дать представление о логических
ошибках в речи; формировать умение опознавать логические ошибки в собственной
речи и речи окружающих людей;
2) формировать умение
исправлять логические ошибки в речи; редактировать.
3) воспитывать культуру
речи.
Тип занятия:
усвоение новых знаний.
Методы обучения:
словесный, аналитический, поисковый, практический.
Технология
развития критического мышления.
Оборудование:
раздаточный дидактический материал; презентация.
Литература:
1.
Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. Русский язык.
Сочинения и экзамены на отлично. Стилистика и культура речи. – М.: Махаон,
2005. (Для школьников и абитуриентов).
Ход
занятия
1. Мотивация учебной
деятельности.
Слово учителя.
Слайд 1.
Ещё в 13 веке персидский
поэт и мыслитель Саади написал:
Умён ты или глуп,
Велик ты или мал,
Не знаем мы, пока
Ты слово не сказал!
Слайд 2.
Эти
слова не утратили своей актуальности и сегодня. Речь, слово по-прежнему
остаются главным показателем не только общей культуры человека, но и его
интеллекта, его логических способностей.
Логика
– наука о законах мышления, его формах; ход
рассуждений, умозаключений; разумность, внутренняя закономерность чего-либо.
Логичность
речи – передача
мысли в такой словесной форме, ни единое звено которой не противоречит законам
мышления. Логичность связана с точностью словоупотребления.
Логическая
ошибка – нарушение правил или законов логики,
признак формальной несостоятельности определений, рассуждений, доказательств и
выводов.
На
полях своих сочинений вы не раз встречали указание на логические ошибки. В одном
из критериев оценивания сочинений на ЕГЭ учитывается (К 5 – смысловая
цельность, речевая связность и последовательность изложения) наличие или
отсутствие логических ошибок.
Слайд 3.
|
№ |
Критерии |
Баллы |
|
К5 |
Смысловая |
|
|
Работа экзаменуемого — логические ошибки — в работе нет |
2 |
|
|
Работа экзаменуемого но допущена одна и/или в работе имеется одно |
1 |
|
|
В работе экзаменуемого но допущено более одной и/или имеется два случая |
0 |
Рассмотрим
сегодня виды логических ошибок, которые встречаются в письменных работах
старшеклассников, обратим внимание на способы их устранения.
2.Постановка целей и
задач практикума. Запись темы занятия.
Слайд 4.
Логические ошибки и
способы их устранения.
3. Изучение нового
материала.
Ваши
одноклассники получили предварительное задание найти логические ошибки в
сочинениях девятиклассников, которые писали сочинение на тему «Какого человека
можно назвать культурным?».
Выступления учащихся.
Анализ логических ошибок в творческих работах учащихся. Запись видов ошибок в
тетради.
1 учащийся.
Слайд 5.
Анализируя
логические ошибки в письменных работах старшеклассников, мы изучили
рекомендации известных лингвистов Дитмара Розенталя и Ирины Голуб.
Розенталь
Д.Э., Голуб И.Б. Русский язык. Сочинения и экзамены на отлично. Стилистика и
культура речи. – М.: Махаон, 2005. (Для школьников и абитуриентов).
Мы
определили следующие логические ошибки, которые встречаются в сочинениях
школьников:
Слайд 6.
|
№№ |
Разновидность |
Примеры |
|
1. |
Отсутствие связи между |
Культура – это |
|
2. |
Неоправданное |
Культура – это Обычно |
|
3. |
Нарушение построения |
Обычно Но если |
|
4. |
Нарушение |
Но если Итак, |
|
5. |
Отсутствие необходимых |
Культура |
|
6. |
Нарушение |
Итак, |
2 учащийся.
Слайд 7.
Необходимо
обратить внимание на то, что многие логические ошибки связаны с речевыми,
возникают потому, что учащиеся не вдумываются в значение слова, а неправильный
выбор слова приводит к абсурдности высказывания и другим логическим ошибкам:
|
№№ |
Разновидность |
Примеры |
|
1. |
Алогизм – сопоставление |
Также примером |
|
2. |
Абсурдность высказывания |
Культура |
|
3. |
Подмена понятия. |
Многие писатели |
|
4. |
Неоправданное расширение |
Например, в |
|
5. |
Противоречивость |
Культура – это |
Последний
пример ещё раз напоминает, что логические ошибки возникают тогда, когда пишущий
не задумывается над значением слов, которые употребляет. Ведь слово культура
имеет прямое значение «совокупность достижений человечества в производственном,
общественном и умственном отношении» (по словарю С.Ожегова), а значит,
выражение «культура – это творение человека» — неудачное высказывание с точки
зрения логики.
4. Тренировочные
упражнения. Работа с раздаточным материалом.
Вас
познакомили с разновидностями ошибок. Чтобы их не допускать в своих письменных
работах, необходимо уметь их распознавать. Работаем в парах с предложенным вам
дидактическим материалом.
Слайд 8.
Задание 1.
Распознавание ошибок. Работа в парах
(устное упражнение).
1) В следующих
предложениях подчеркните два слова (словосочетания), между которыми возникает
противоречие.
Экскурсанты
остановились у мраморной плиты из красного гранита. Трудный процесс по
возделыванию свёклы переложен на плечи машин. Он сидел за пультом управления
тепловоза и, сжимая веки, зорко следил за дорогой. Отличная собака! Она никогда
не возвращается с пустыми руками.
Слайд 9.
Задание 2.
Определение видов
логических ошибок. Работа в парах (устное упражнение).
2) Какие логические
ошибки допущены в предложениях? Укажите тип логической ошибки, которую вы
заметили: 1) алогизм (сопоставление несопоставимых понятий); 2) подмену понятий;
3) несоответствие посылки следствию; 4) неоправданное расширение понятия; 5) противоречивость
высказывания.
1)
Характер пушкинской Татьяны совсем не похож на Ольгу. 2) Я всегда читаю отрывки
из художественной литературы, а не полное произведение. 3) Я не успел прочитать
названия всех произведений, которые рекомендовал для самостоятельного чтения
учитель литературы. 4) Я очень люблю эту деревню, ведь всё моё детство прошло в
большом городе. 5) Погоду в этом году не сравнить с прошлым летом! 6) Поведение
Базарова резко отличается от Аркадия Кирсанова. 7) Тургенев с симпатией
относится к Базарову, но в конце романа «убивает» своего героя. 8). О
дальнейшей судьбе Ленского мы ничего не знаем, так как он погиб. 9) Количество
заболевших в этом году несравнимо с прошлым годом. 10) Эта ситуация сходна с
романами писателей 19 века.
5. Практикум. Найдите логические ошибки в
сочинении 3.
Вам предложили
проверить сочинение. На какие логические ошибки вы обратите внимание автора
сочинения?
Устные ответы учащихся: чтение сочинений,
анализ ошибок.
6. Редактирование.
Как помочь
пишущему исправить найденную ошибку? Какие способы устранения ошибок
существуют?
Слайд 10.
Анализ образца.
|
Ошибочное |
Способ |
Исправленный |
|
1)Впереди не 2)Память о школе 3) На коне сидит |
Устранение одного из Замена одного из Редактирование форм |
Письменная работа.
Взаимопроверка.
Запишите предложения в
исправленном виде.
1) Речь Варвары, в
отличие от Катерины, очень бедная.
2) Когда Дубровский убил
медведя, он не обиделся на него, а только велел снять с него шкуру.
3) На Бориса смотрели два
глаза, потом они оба ушли в чащу.
4) Я люблю наши русские
берёзки в их подвенечном саване.
5) В первый раз Пушкин
встретил её в 1819 году. Это была мимолётная встреча, поэт сравнивает её с
видением божественной красавицы из чудесного стихотворения В. Жуковского.
Слайд 11.
7. Итоги урока.
Поиск
нужного слова заставляет всех, кто хочет точно выразить мысль, серьёзно
задумываться, потрудиться. А.П.Чехов так отзывался о своей работе: «…Я занят по
горло: пишу и зачёркиваю, пишу и зачёркиваю». Брату он советовал: «Надо люто
марать». Упрекая одного из авторов в небрежности, А.П.Чехов напоминал:
«Рукописи всех настоящих мастеров испачканы, перечёркнуты вдоль и поперёк,
потёрты и покрыты латками, в свою очередь перечёркнутыми». Советую вам
прислушаться к рекомендациям А.П.Чехова.
8. Домашнее задание.
Повторить виды логических
ошибок.
Розенталь
Д.Э., Голуб И.Б. Русский язык. Сочинения и экзамены на отлично. Стилистика и
культура речи. – М.: Махаон, 2005. (Для школьников и абитуриентов).
Логичность речи
Логичность
как коммуникативное качество речи
является яркой характеристикой
особенностей мышления и сознания
говорящего/пишущего. Умение человека
противоречиво или непротиворечиво,
последовательно или непоследовательно,
связно или несвязно и т.д. строить речевые
произведения характеризует в первую
очередь его способности мыслить, а
именно: владение логикой познания
окружающей действительности и отражение
этого познания в цельных, связных
текстах; соответ-ствие общего логического
строения текста замыслу автора; умение
делать умозаключения и выстраивать их
таким образом, чтобы они не нарушали
общий контекст целенаправленного
рассуждения.
Кроме того, к
мыслительным способностям относится:
умение грамотно осуществлять определение
и деление понятий; умение применять
законы логики (важнейшими из которых
являются закон тождества, закон
достаточного основания, закон
противоречия); владение навыками
сопоставления, обобщения частных фактов,
«расщепления» общего на составные
элементы и т.д.
Речь признается
логичной, если она правильно отражает
элементы реальной действительности и
определяет понятия, объективно передаёт
их связи и отношения, соответствует
правилам операций с понятиями и законам
мышления.
Для овладения
логичностью речи необходимо научиться
логике изложения материала речи, т.е.
приобрести умение выстраивать текстовую
последовательность фрагментов таким
образом, чтобы адресат мог проследить
единый логический замысел текста и, в
то же время, понять предназначение
отдельных его фрагментов, место этих
частей в связном тексте.
Логичность
проявляется на разных уровнях речи: на
уровне целого текста
(здесь она связана с композицией речевого
произведения и предполагает деление
текста на пропорциональные смысловые
части и обдуманную последовательность
этих отрезков с обозначением переходов
между ними, в письменной речи это абзацы),
на уровне
фрагмента (смысловой части) текста (в
этом случае речь идёт о последовательности
изложения мыслей и непротиворечивости
их перехода от одного к другому внутри
этого смыслового отрезка), на
уровне небольшого участка текста,
каковыми являются отдельные слова,
словосочетания и предложения (логичность
на этом уровне поддерживается
предметно-логической сочетаемостью
слов, правилами синтаксического
оформления высказывания, непротиворечивостью
смыслов начала и конца фраз, нормативным
порядком следования членов предложений
и др.).
Таким образом,
главнейшими признаками логически
построенной речи являются смысловая и
синтаксическая организации как отдельных
высказываний, так и целых текстов. Это
значит, что для достижения логичности
речи следует добиться смысловой
непротиворечивости, предметной цельности
текста и последовательного выстраивания
синтаксических конструкций. Несоблюдение
всего сказанного выше, естественно,
ведёт к алогичности, или нелогичности
речи. Приведём пример такого нелогично
построенного текста, представляющего
собой фрагмент из вступительного
сочинения на тему о временах коллективизации
в первые десятилетия установления
советской власти в нашей стране
(орфография, пунктуация, стиль изложения
автора сохранены):
Ещё со времён
Столыпинской реформы очень много людей
ушло из сельского хозяйства, убежало
из деревень, забрано в колхозы. У людей
забирали не только скот, но и продукты
труда. Людям не на что было жить. В
результате они не имели условий для
плодовитой деятельности и, в основном,
бежали из деревень в города.
Но самые стойкие
остались, их труд неимоверно велик. Они
работали в поте своего лица. Особенно
большой ущерб причинила революция.
Раскулачили многих крестьян, которые
всю жизнь работали, зарабатывая своим
трудом то, что у них забрали. Деревни
были разграблены самым настоящим
способом.
Да и в наш век
много стран, которые голодают, и тоже
умирают тысячи людей.
Летом, побывав
в деревне нет времени на веселье.
Крестьяне уходили на неделю, вкалывая
с появлением росы до самой ночи. И что
в результате? Да ничего, потому что их
труд уходил на сторону, а им самим,
великолепным труженикам, почти ничего
не оставалось, даже на прокорм семье.
В связи с тем, что
предмет речи должен соответствовать
фрагменту реальной действительности,
о котором идёт разговор, предлагают
выделять такую разновидность
рассматриваемого качества, как предметная
логичность,
определяя её как «соответствие смысловых
связей и отношений единиц языка в речи
связям и отношениям предметов и явлений
в реальной действительности»
[Педагогическое речеведение 1998: 102].
Проще, это такое использование средств
языка, которое не искажает наименования
предмета(-ов) речи, не подменяет его (их)
другим названием, не уводит в сторону
от темы общения, как это происходит, к
примеру, в следующих случаях: 1) Буду
писать прямо, причём по национальности
я киргиз (из
письма в редакцию ж. «Ваше здоровье»);
2) Делаем
только срочные переломы
(объявление на двери рентгенкабинета);
3) В 1874 году
умер отец, и Николай поступил в его
попечение
(из вступит. изл.).
В речетворческой
жизни человека наблюдаются и такие
случаи, когда объектами речи становятся
не реальные предметы, явления, свойства,
признаки и т.п. окружающей его
действительности, а вымышленные,
придуманные сознанием человека, как,
например, в фантастических или сказочных
произведениях. Здесь речевая реализация
мысли соотнесена не с «логикой» вещного
(предметного, реального) мира, а мира
нереального, вымышленного. Однако и
здесь предметно-понятийная логичность
речи, имеющая отношение к миру сказочному
или фантастическому, должна оставаться
характерной для данного «кусочка»
описываемой нереальной действительности.
Другим видом
логичности речи называют понятийную
логичность и
характеризуют
её как «отражение структуры мысли и её
развития в семантических связях элементов
языка в речи» [Педагогическое речеведе-ние
1998: 102]. Переведя сказанное на более
понятный язык, определим понятийную
логичность речи как последовательное
и непротиворечивое формулирование
излагаемых мыслей, проявляющееся в
разнообразных семантических (смысловых)
сцеплениях (связях) элементов языка в
данном контексте и в целом тексте.
Например:
Термин
«выразительность речи» пока не имеет
в науке единого определения. Мы примем
за основу то, что даёт Б. Н. Головин:
«Выразительностью речи называются
такие особенности её структуры, которые
поддерживают внимание и интерес слушателя
или читателя; соответственно речь,
обладающая этими особенностями, и будет
называться выразительной».
Очевидно, что
выразительность доказательства теоремы
и выразительность рекламного объявления
существенно различны как по содержанию,
так и по форме. Поэтому следует прежде
всего различать выразительность
информационную (предметно-логическую,
логико-понятийную) и выразительность
чувственного выражения и воздействия
(А. Н. Васильева).
Нам кажется, что
название второй разновидности логичности
речи (понятийная
логичность)
не в полном объёме соответствует её
сути. Скорее всего, оно должно стать
составной частью наименования первого
вида – предметно-понятийная или
понятийно-предметная логичность речи,
т.к. любой предмет имеет название, в
котором как раз и отражается представление
(понятие) о нём. Второй же тип логичности
речи касается не обозначения словом
понятия, а выражения мысли (нужного
смысла) последовательным расположением
разных единиц языка, а не только
слов-понятий, образующим суждение о
предмете(-ах) речи на основе сочетания
лексических, синтаксических и текстовых
единиц. Следовательно, второй вид
логичности речи должен называться
иначе, например, ко-текстная
логичность.
Для
того чтобы сделать речь логичной,
необходимо знать и, соответственно,
соблюдать те условия, которые и
способствуют достижению логичности
речи. Они разграничиваются на
экстралингвистические (лат. extra – вне,
сверх) и интралингвистические (лат.
intra
– внутри). Первое условие связано с
овладением логикой рассуждения, с
умением мыслить: «Кто правильно мыслит,
тот правильно излагает» (народная
мудрость). Второе условие базируется
на знании языка, системы его средств,
способствующих организации смысловой
связанности и логической непротиворечивости
элементов и частей речевого произведения.
Если первое условие действует на уровне
сознания и мышления и отражает процесс
овладения логикой познания окружающего
мира, то второе условие проявляется
непосредственно на уровне «языка в
действии», т.е. в речи, и служит
свидетельством того, насколько человек
овладел логикой изложения мыслей. Причём
логика языкового/речевого изложения
отличается от логики познания отчётливой
ориентацией на адресата и ситуацию
речи.
Любой пишущий или
говорящий, адресующий свою речь другому
лицу и желающий взаимопонимания, должен
поставить себе цель научиться логично
мыслить, чтобы научиться говорить и
писать логично. Для этого ему надо знать
хотя бы основные законы логики и
практически овладеть ими, т.к. любой акт
мышления, выливающийся в словесную
(шире – языковую) форму, должен
соответствовать законам логики.
Необходимо формировать в себе умение
строго мыслить, стремиться не допускать
в самом процессе мышления логических
ошибок и сбоев. Нужно помнить и о том,
что логичными могут оказаться лишь
сведения о явлениях и фактах, о которых
ведётся речь и в процессе познания
которых автор сообщения соблюдал логику
их усвоения, но процесс языкового
изложения фактического материала может
оказаться нелогичным. И, напротив, логика
языковых рассуждений может соблюдаться,
а сообщение о фактах, сведениях оказывается
логически неверным.
Проанализируем с
позиций сказанного положения, приведённые
во вступительном сочинении о временах
коллективизации, в котором его автор
смешал разрозненные исторические факты
разных эпох и не сумел связать их с темой
работы и вряд ли смог бы это сделать,
т.к. «сочинение» свидетельствует о том,
что у писавшего отсутствует логика
усвоеия сведений, которые он применил.
Здесь обнаруживаем данные об аг-рарной
реформе П. А. Столыпина (1862–1911),
государственного деятеля, министра
внутренних дел и председателя Совета
Министров с 1906 г., идеолога и руководителя
аграрной реформы. Причём в одном времени
ошибочно совмещены абсолютно разные
по сути попытки преобразования русской
деревни: неудавшаяся столыпинская
реформа в начале ХХ в. и
принудительно-насильственная
коллективизация 20–30 гг. прошлого же
века. Здесь называется непонятно какая
революция, «которая причинила особенно
большой ущерб» опять-таки непонятно
кому и чему, и от неё абитуриент через
упоминание о «раскулачивании многих
крестьян» резко переходит к современному
времени. Помимо этого, абитуриент
смешивает не только разные факты истории,
но и «сваливает в одну кучу» разнородные
явления: раскулачивание, голод и смерть
людей во многих странах современного
мира, тяжёлый труд крестьян и др.
Разрозненные факты, не обнаруживающие
структурной и системной взаимосвязи в
каком-либо речевом произведении и
свидетельствующие об алогичности
мышления говорящего и пишущего, следовало
бы квалифицировать как логические
ошибки неязыкового или неречевого,
иначе – логико-фактического характера.
Отметим
ещё раз, что одним из непременных условий
умения логически мыслить является
наличие знаний о предмете мышления.
Причём знания эти должны быть представлены
в нашем сознании в системе, а не в
хаотическом виде. В противном случае и
их языковое изложение (или речевое
сообщение) будет таким же бессистемным,
хаотичным, с большим числом разнообразных
языковых/речевых логических нарушений.
Соблюдение или
нарушение логики языкового изложения
непременно тем или иным образом
сказывается на понимании речи слушателем
или читателем. Поэтому важно знать,
каковы конкретные лингвистические, или
собственно языковые, условия создания
логически выверенной речи. Наиболее
важными из этих условий являются
лексические и синтаксические.
К лексическим
условиям соблюдения логичности речи
относятся:
1) соблюдение
предметно-логической сочетаемости
слов. Сказанное означает, что сочетающиеся
слова должны иметь общие семы (греч.
sēma
– знак, единица смысла), иначе – что-то
такое общее в их лексических значениях
(так называемые «частички смысла»),
которые и позволяют им образовать
словосочетание, например: ветер
воет, собака воет, волк воет, человек
воет, но
нельзя дверь
воет, дерево воет, кости воют, (ср.:
дверь скрипит, дерево скрипит, кости
скрипят).
Несоблюдение данного условия приводит
к соединению несоединимых понятий типа
Никогда не
читал по тексту. Мне достаточно сесть,
десять минут дефисами
набросать
выступление и готово (из
телепередачи). Ср.: набросать
(подготовить) тезисы выступления.
2) непротиворечивость
сочетающихся понятий:
смыслы слов,
вступающих в различные взаимоотношения
в контексте, не должны противоречить
друг другу. Ср.:
Если он и проигрывает, то с незначительным
преимуществом
(из ж. «Спортклуб», 2003г., № 9, «Августовские
перлы») и
Если он и выигрывает, то с незначительным
преимуществом
или Если он
и проигрывает, то с незначительным
отрывом;
3) соблюдение
причинно-следственных связей. Чаще
всего соблюдение или нарушение
причинно-следственных связей обнаруживается
на уровне предложений, высказываний и
текстов, например: Ввиду
болезни моей жены я чувствую себя хорошо
и прошу отпустить меня досрочно из
санатория (пример
из Ю. В. Фоменко). Ср.:
Ввиду болезни моей жены прошу досрочно
отпустить меня из санатория, состояние
моего здоровья хорошее. Однако
причинно-следственные связи могут
обнаруживаться и на лексическом уровне
и, соответственно, нарушаться и здесь,
как в примере: Из
подвала слышалось уханье филина, похожее
на трескотню (из
учен. изл.);
4) отсутствие
смешения (подмены) понятий.
Слова в речи
вообще и в конкретном окружении других
слов в частности должны употребляться
в строгом соответствии с их лексическими
значениями, которые закрепились в языке
или которые они должны иметь в данном
контексте, например: На
поиски пропавшей экспедиции были
отправлены суда-спасатели из Норвегии
и Швеции. Через некоторое время и мы
снарядили свою экспедицию. Ср.
вторую часть фразы с подменой понятия,
обнаруженной в работе абитуриента: В
скором будущем и нашим пришлось соорудить
экспедицию.
Иногда подмена понятия может привести
и к логической ошибке: Из
более чем ста поступивших заявлений
подавляющая часть это были автомобили
абаканцев
(ТВ Хакасии); Обратно
пошёл дождь;
5)
соблюдение закона
противопоставления
понятий: противопоставляться в контексте
могут лишь такие лексические единицы,
в значениях которых имеются взаимоисключающие
семы: день
– ночь, тепло – холодно, умный – глупый,
подниматься – спускаться, за – против,
далеко – близко и
под. В случае противопоставления понятий,
на самом деле не исключающих друг друга,
кроме лексической ошибки, возможна и
логическая: В
продаже имеется не только мужская и
женская обувь отечественного производства,
но и новосибирского кожевенно-обувного
комбината.
Синтаксические
условия создания логичной речи
подразделяются на три группы в зависимости
от типа объединения синтаксических
структур: условия, действующие в пределах
одного высказывания; внутри группы
высказываний, объединённых единым
смыслом и называемых в синтаксисе
сложным синтаксическим целым; условия,
обнаруживаемые на уровне связного
текста.
К условиям логичности
на уровне высказывания (предложения)
относятся:
1) Соблюдение
необходимого порядка слов и их объединений
(членов предложений в простом и
предикативных частей в сложном
предложении). Порядок слов в русском
языке относительно свободный, что
позволяет варьировать как способы
выражения мыслей, так и разновидности
синтаксической структуры предложения.
Ср.: Заря
охватила полнеба
(И. С. Тургенев) и Заря
полнеба охватила. – Полнеба охватила
заря. – Полнеба заря охватила. – Охватила
заря полнеба. – Охватила полнеба заря.
Или: Когда
приедешь, позвони. – Позвони, когда
приедешь.
Но такая свобода расположения структурных
частей высказывания не всегда возможна.
Некоторые синтаксические конструкции
требуют строго определённого расположения
своих элементов, в противном случае
искажается смысл, выражаемый ими.
Например, нельзя Солнце
закрыло облако
или Так что
можно обедать, отец пришёл с работы.
Содержания таких построений нелогичны,
т.к. то, что сказано в первом примере, в
действительности быть не может, точно
так же, как абсурден смысл фразы Велосипед
разбил трамвай.
А во втором примере придаточная часть,
имеющая значение следствия, не может
располагаться перед главным предложением,
мотивирующим это следствие. Ср.: Отец
пришёл с работы, так что можно обедать.
2) Некоторые
особенности лексического наполнения
предложений. Например, следующее
предложение Лермонтов
родился у бабушки в деревне, когда его
родители жили в Петербурге
(из соч.) с точки зрения соблюдения
синтаксических условий логичности речи
на уровне конкретного высказывания не
вызывает нареканий, но лексическое
наполнение частей предложения привело
к противоречию и нелогичности смысла.
3) Некоторые
морфологические и синтаксические
средства, в частности служебные слова
(предлоги, союзы, частицы), вводные и
вставные конструкции, к примеру: Благодаря
своевременно выпавшим дождям озимые
быстро пошли в рост
и ср.: Благодаря
сильному ветру пламя быстро перекинулось
на другие постройки, и огонь уничтожил
почти всё подворье
(вм. предлога из-за).
Условия логичности
речи на уровне группы высказываний:
1) Важными средствами
выражения логических связей и отношений
между высказываниями на уровне сложного
синтаксического целого (смыслового
объединения предложений) так же, как и
между частями высказывания, являются
разные средства морфологии (местоимения,
повтор слова в разных грамматических
формах, служебные слова и др.): Чистота
речи
характеризует уровень языковых знаний
человека и качество владения языком
прежде всего в устном речевом общении.
По ней
можно также судить и о психологическом
состоянии говорящего, т.к. отсутствие
в речи разных типов её загрязнителей
есть свидетельство и
психического здоровья человека.
2) Для выражения
логических отношений между самостоятельными
высказываниями, как и между частями
предложения, служат вводные и вставные
элементы предложения (слова, словосочетания
и предложения). Например:
Использование
омонимов разных типов может усиливать
действенность речи, так как столкновение
«одинаковых, но разных слов» притягивает
к ним особое внимание. Они,
например,
придают особую остроту пословицам
(Каков ни есть, а хочет есть) и афоризмам
(На мирной ниве и на поле брани умей
командовать без брани. – Я. Козловский).
Омонимия, в
частности,
лежит в основе многих загадок. Например:
У каких быков
нет ни хвостов, ни рогов? Какие кошки
не ловят мышей? Оружье, фрукты,
камни-самоцветы. Одно названье – разные
предметы (Гранаты).
Однако омонимы
могут не только радовать и развлекать
нас, даруя речи яркие выразительные
краски. В особых случаях омонимия
оказывается причиной досадных
недоразумений, речевых ошибок. Ср. слова
взволнованной женщины, держащей за руку
испуганного мальчика: «Он не мой (немой?),
я о нём ничего не знаю…».
Случайная омонимия
может стать причиной неуместного
комизма. Например,
спортивный обозреватель пишет: «Футболисты
сегодня ушли с поля без
голов», «Не
удержал мяч вратарь, но добить
его было некому…».
Таким образом,
употребление омонимов в речи требует
особого внимания, тщательного их выбора
и умелого включения в речевой кон-текст
(по И. Б.
Голуб и Д. Э. Розенталю).
Логичность, как
качество речи, как было замечено выше,
в большинстве случаев в равной мере
зависит от того, насколько точно, ясно,
доступно, непротиворечиво, последовательно
и правильно выражена языковыми средствами
связь отдельных высказываний и их
смысловых объединений в тексте и таким
же образом правильно, последовательно,
непротиворечиво отражена логика мысли
в построении (следовании друг за другом)
фактического материала.
К языковым условиям
логичности на уровне связного текста
относятся:
1) Лексические
средства связи высказываний: лексический
повтор, синонимическая замена, употребление
паронимов, использование однокоренных
слов, метафоры и др. Такие средства связи
принято ещё называть тематическими,
т.к. они сигнализируют о том, что речь
на данном участке текста идёт об одном
и том же предмете разговора (иначе – об
одной теме). Примерами лексических
(тематических) средств связи могут
служить повторы одного и того же слова
омоним,
паронимическая
замена омоним
– омонимия,
использованные в приведённом выше
тексте.
2) Анафорические
средства (от греч. anaphorá,
букв. – вынесение, отнесение) – элементы
языка, полностью раскрывающие свой
смысл только будучи включёнными в
контекст и служащие средством замены
полнозначных слов:
а) анафорические
местоимения и анафорические наречия:
см., например, использование местоимения
они
во втором
предложении этого же текста, заменяющего
слово омонимы
из первого предложения. Или: Вы
просите песен? Их
нет у
меня (И.
Северянин). Вы
идёте сегодня на занятие кружка?
И я пойду с
вами туда;
б) анафорические
отсылки; это такой вид связи между
высказываниями, который возникает при
отсутствии непосредственной синтаксической
связи между ними. Анафорическая связь
в таком случае осуществляется с помощью
слов, семантика которых отсылает читателя
или слушателя к предыдущему смыслу: Вы
остаётесь на следующую пару. Тогда
я иду домой
(из разг. студ.). В число таких анафорических
средств-отсылок входят многие наречия
(поэтому,
потому, потом, тогда
и др.), сочетание производного предлога
с местоимением или существительным
(кроме того,
помимо этого, вследствие сказанного
и др.), вводные слова и словосочетания
(напротив,
наоборот, казалось бы
и др.), многие частицы (тоже,
также, и и
др.; в этом случае частицы нельзя смешивать
с омонимичными им сочинительными
союзами), слова да
и нет;
в) анафорическими
могут быть и эллипсисы (от греч. élleipsis
– опущение, недостаток) – речевые
явления, представляющие собой опущение,
сокращение некоторых структурных
элементов высказывания, легко
восстанавливаемых общим смыслом
контекста: Татьяна
– в лес, медведь – за ней
(А. С. Пушкин). Ср.:
Татьяна бросилась (ринулась, помчалась,
побежала и т.д.) в лес, медведь кинулся
за ней.
3) Морфологические
средства: частицы, предложно-падежные
сочетания, разные формы глаголов-сказуемых,
вводные слова и словосочетания и др.,
которые конкретизируют характер
смысловых отношений между рядом стоящими
предложениями: Люди
проходили по узкой тропе свободно.
Лошадей же
приходилось обводить стороной.
4) Синтаксические
средства: союзы, союзные слова,
вопросительные предложения, этапные
предложения, риторические вопросы,
риторические восклицания и др. Немаловажным
для оформления текста с точки зрения
его логичности является также выбор
синтаксических структур, адекватных
характеру выражаемого содержания.
Например, тексты научного характера
тяготеют среди простых к осложнённым
предложениям с рядами однородных членов,
вводными и вставными конструкциями,
причастными оборотами, среди сложных
– к СПП с придаточными определительными
и изъяснительными. Документы
официально-делового стиля характеризуются
усложнённым синтаксисом, а синтаксический
строй обиходно-разговорного стиля,
напротив, упрощён.
К важнейшим
неязыковым условиям текстовой логичности
(всего текста, а не его частей) относятся
композиция и метод организации излагаемого
содержания. Под композицией (лат.
compositio – сочинение, составление) речевого
высказывания (произведения, текста)
следует пони-мать его построение и
внутреннюю структуру, т.е. подбор,
группировку и последовательность
расположения языковых средств, организацию
смысловых отрезков (микротем) и т.д.,
объединённых общей темой и основной
идеей (проблемой). Метод организации
излагаемого содержания – это способ
построения текста, которым может быть
анализ, синтез, сравнение, сопоставление,
индукция, дедукция и др. Выбор метода
организации изложения напрямую зависит
от того, в каких условиях и в рамках
какого функционального стиля происходит
общение (т.е. от ситуации общения). Автор
художественного произведения в
зависимости от поставленных задач может
избрать метод повествования (рассказ
о каком-либо событии и т.д.), диалогизацию
речи, описание героя, природы и т.д.,
внутренний монолог и др.
В композиции речи
для создания логичности весьма значимым
является обозначение переходов как от
одной мысли к другой, так и от одной
смысловой части речи к другой. Они
[переходы] могут быть как лингвистическими
(см. выше о языковых условиях создания
логичности речи), так и нелингвистическими.
Последние подразделяются в зависимости
от формы представления речи – устной
или письменной. В устной речи разного
рода переходы показываются модуляциями
голоса (например, понижением голоса в
конце одной смысловой части, более
продолжительной паузой между отрезками
текста и интенсивным повышением тона
голоса в начале второй смысловой части),
разнообразными приёмами интонирования
речи и др.
Важным средством
логической организации связного
письменного текста является его членение
на абзацы. Абзац – это отрезок письменного
текста от одной красной строки до другой.
В содержательном отношении абзацы
служат неязыковым средством выражения
законченности семантически и структурно
завершённой части целого, отдельного
звена в общей динамике мысли и перехода
к следующей смысловой части, к следующему
звену мысли. Правильно и разумно
организованные абзацы существенно
облегчают восприятие письменного текста
(особенно объёмного) и, организуя логику
авторской мысли, помогают читающему
незатруднённо следить за ней.
Отступления от
норм логичности речи в широком смысле
можно назвать алогизмами, такими
коммуникативными ошибками, которые
характеризуются отсутствием или
разрушением причинно-следственных
связей в тексте, иначе отступлением от
правил (требований), способствующих
организации смысловой связанности и
непротиворечивости элементов речевой
структуры. Логические ошибки могут быть
связаны как с небольшим участком текста
(например, употреблением отдельного
слова, словосочетания, предложения),
так и с текстовым фрагментом и с текстом
в целом. Точно так же, как и условия
логичности текста, алогизмы имеют
языковой и неязыковой характер. Неязыковые
логические ошибки связаны со знанием
фактологического материала, нашедшим
отражение в содержании речи.
Алогизмы языкового
характера характеризуют их авторов как
людей, плохо знающих свой язык и его
возможности для умелого продуцирования
речевых произведений. Языковые алогизмы
возникают вследст-вие незнания значений
и сочетаемости слов, из-за несоблюдения
правил синтаксического оформления
высказываний, нарушения нужного порядка
следования членов и частей предложений,
по причине неумелого использования
средств логической связи частей
высказывания, самих высказываний и
смысловых фрагментов текста, из-за
отсутствия навыков смыслового членения
текста на абзацы (в письменной речи) и
структурно-смысловые части (в устной
речи).
Причиной логических
ошибок языкового характера чаще всего
становятся лексические и синтаксические
нарушения норм литературного языка.
Среди лексических ошибок можно назвать
такие, как: 1) лексические алогизмы (Их
три единственные дочери вышли замуж и
разъехались –
из вступ. изл.; ср.: их
единственная дочь),
2) подмена понятия
(Физиономия
Собакевича была похожа на медведя –
из вступ. соч.; ср.: фигура),
3) смешение антонимов (К
нам на работу устроился молодой
специалист, совсем ещё не
старый
и зелёный юнец – ну, всему приходится
его учить –
из разг. речи), 4) смешение парономазов
(Коммунисты
в капиталистических странах подвергались
депрессиям
– из вступ. соч.; ср.: репрессиям),
5) смешение омонимов (Обеспечу
уход
престарелому человеку
– из г. «Попутчик», 2003, № 15), 6) неустранённая
многозначность, по-другому – смешение
полисемантов (В
воскресенье состоится лекция на тему
«СПИД – чума ХХ века». Билеты
у распространителей
– там же) и
др.
Алогизмы, возникающие
на базе синтаксических ошибок, также
разнообразны. Причиной их могут стать:
1) нарушение порядка следования членов
простого и предикативных частей сложного
предложения (С
самолёта хорошо просматривались поля
и реки,
засеянные пшеницей);
2) свободный (независимый) деепричастный
оборот (Твёрдое
желание появилось у 14-летнего Николая,
твёрдо заявив, что он хочет учиться в
Красноярской гимназии –
из вступ. изл.); 3) пропуск необходимого
члена предложения (Я
вообще-то хочу сочетать в себе вот эти
два барабанщика
– из телепередачи; ср.: сочетать
качества, мастерство…);
4) не-правильный выбор грамматической
формы для данного контекста (Я
получила квартиру в течение трёх месяцев
назад – из
телепередачи; ср.: получила
три месяца назад);
5) неумелое построение синтаксической
конструкции (Отца
увозят в милицию, но с ним происходит
сердечный приступ, думая, что он находится
в нетрезвом состоянии
– из соч. абитур.) и др.
В каждом отдельном
случае вопрос о логичности и алогичности
(нелогичности) текста или речевого
высказывания решается конкретно, с
учетом всех нелингвистических и
лингвистических обстоятельств. На-пример,
часто задававшийся журналистами вопрос
о предполагаемых изменениях в русской
орфографии на стыке ХХ–ХХI
вв.: Как вы
относитесь к предлагаемой реформе
русского языка?
– содержит такие алогиз-мы, как: 1)
отождествление орфографии (правописания)
с русским языком в целом; 2) намеренная
подмена понятия: предполагаемые изменения
в области правописания журналисты
упорно называли реформой
(ср.: фр.
refoemt
< лат. reformare
– преобразовывать, переустраивать).
Приведённую формулировку вопроса
журналистов можно логически корректно
представить в таком виде: Как
вы относитесь к предлагаемым из-менениям
русского правописания? (пример
Т. В. Матвеевой).
Логичность речи
как коммуникативное качество тесно
связана с точностью и ясностью речи,
т.к. имеет много общего с ними. Как и
точность, логичность характеризует
речь со стороны её содержания, которое
должно быть одновременно и точным с
точки зрения называния описываемых и
характеризуемых явлений действительности,
и логичным (не-противоречивым,
последовательным, обоснованным и т.д.)
со стороны изложения сведений о них.
Ср., например: 1) Между
кустов юноша увидел кошачий лоб с рыжими
бакенбардами, хлеставшую себя хвостом
по брюху (из
вступ. изл.) и Между
кустами юноша увидел тигра, яростно
хлеставшего себя длинным хвостом по
бокам. 2)
Завтра, 27 ноября, осадков не ожидается.
Утром и вечером возможен дождь
и Завтра, 27
ноября, осадков не ожидается
или Завтра,
27 ноября, утром и вечером возможен дождь.
Как и ясность, логичность характеризует
речь со стороны доступности её осмысления,
понятности и незамутнённости её
содержания для собеседника. Ср.: После
тяжёлого приступа больной стал отходить
и
После тяжёлого приступа больному стало
хуже или
После тяжёлого приступа больной пошёл
на поправку.
Однако точность
и ясность речи, в первую очередь,
характеризуют содержание сказанного
или написанного, которое оценивается
через его соответствие теме и предмету
речи (шире – через соответствие смысла
созданного текста соответствующим
реалиям действительности). Обратимся
вновь к отрывку из вступительного
сочинения, приведённому в начале этой
части пособия. В нём противоречат
исторической действительности факты,
не имеющие отношения к временам
коллективизации, происходившей в нашей
стране в первые десятилетия установления
советской власти. Этими недостоверными
историческими фактами являются:
столыпинская аграрная реформа, безымянная
(по автору сочинения) революция,
современные проблемы обеспéчения
продуктами питания жителей планеты
(недоедание, голод: «да
и в наш век много стран, которые голодают,
и тоже умирают тысячи людей»)
и др.
Логичность речи,
помимо соответствия приводимых в ней
фактов реальной действительности, их
последовательного и непротиворечивого
применения, весьма пристально характеризует
языковую структуру (организацию)
содержания речевых высказываний. Это
означает, что логичность с точки зрения
языкового оформления содержания речи
как коммуникативное качество (как
коммуникативная норма) оценивает
характер смысловых сцеплений единиц
языка и речи в тексте с точки зрения их
соответствия законам логики и правильного
мышления. При таком подходе логичность
речи можно определить как соответствие
смысловых связей компонентов речевого
произведения языковым связям и отношениям
между частями и компонентами мыслей и
текста в целом.
Логичность, как и
многие другие качества, тесно связана
с правильностью речи. Эта взаимосвязь
прежде всего прослеживается на
лексическом, синтаксическом и текстовом
уровнях. Соблюдение самых разных правил
словоупотребления в речи, умение
незатруднённо строить предложения
разных типов и пользоваться ими для
выражения как простых, так и сложных
мыслей, а затем организовывать
(выстраивать) их в связанные тексты есть
основа основ, кроме точности и ясности
речи, также и логичности речи. Соответственно
нарушение указанных языковых норм ведёт
к отклонению от норм логичности речи,
т.е. к нелогичности (алогичности), иначе
– к логическим ошибкам языкового
характера (см. примеры выше).
Несомненно,
логичность имеет тесную связь и с таким
достоинством речи, как её выразительность,
которая направлена на то, чтобы не только
привлечь внимание аудитории к авторской
речи (речи адресата), но и удержать это
внимание от начала речевого общения и
до её завершения. Понятно, что речь
сумбурная, отрывочная, несвязанная,
хаотичная и т.п. не способна ни привлечь
к себе внимания, ни тем более удержать
его.
Следует также
сказать, что логичность содержательная
и языковая свойственна текстам всех
функциональных стилей, но реализуется
она в них по-разному. Наиболее строгие
требования к этому качеству речи
предъявляет научный стиль, для которого
характерна так называемая прозрачная
(открытая) логичность. Научный стиль не
терпит двусмысленности, комбинаций
разных ходов рассуждений, пространных
отвлечений и т.п., которые, например,
свойственны текстам художественных
произведений. По этой причине авторы
научных текстов строго следят за логикой
своих рассуждений, они стремятся не
нарушать законов логики познания,
стараются избегать неоднозначности
истолкований сформулированных мыслей.
Художественные
тексты зачастую предполагают наличие
в них разных подтекстов, смысловую
неоднозначность, возможность различных
истолкований рисуемых ситуаций. Общая
логическая линия художественного текста
определяется стремлением автора выразить
определенную идею в художественных
образах, что позволяет ему, на первый,
поверхностный, взгляд нарушить строгую
логику повествования. Вспомните,
например, отступление М. Ю. Лермонтова
в романе «Герой нашего времени» от
строго временнóго
принципа изложения событий. Однако
основные законы и логики речевого
изложения, и логики мышления должны
соблюдаться и здесь: построение
художественных текстов должно отвечать
требованиям последовательности
изложения, его непротиворечивости,
чёткой связи между отдельными
высказываниями и смысловыми частями.
И всё-таки «критерии логичности
художественной речи весьма существенно
осложняются требованиями выражения
художественной мысли. Логичность
художественной речи существует как
внутреннее единство, а точнее,
взаимодействие двух запечатлённых в
ней устремлений автора – к отражению
действительности и к выражению
художественной идеи в условиях конкретного
литературного жанра. И в этом взаимодействии
предметная или понятийная логичность
речи может быть поколеблена во имя
логики и сцепления художественных
образов» [Головин 1980: 162–163].
Помимо этого,
логика познания в художественном тексте
может сочетаться с ассоциативной
логикой, а потому внешний алогизм может
использоваться мастерами слова как
намеренный стилистический прием
(вспомните, к примеру, нелогичное вроде
бы сравнение голов двух соседей с редькой
хвостом вверх и редькой хвостом вниз в
повести Н. В. Гоголя о том, как
поссорились Иван Никифорович и Иван
Иванович). Явное нарушение норм логичности
речи в художественной речи используется
её авторами с самыми разными целями:
как средство речевой характеристики
персонажа, отражение особенностей его
индивидуального сознания, как средство
создания комической ситуации или
комического эффекта (Был
с почтением у губернатора, который, как
оказалось, подобно Чичикову, был ни
толст, ни тонок собой, имел на шее Анну
и поговаривали даже, что был представлен
к звезде, впрочем, был большой добряк и
даже сам вышивал по тюлю
– Н. В. Гоголь «Мёртвые души»), как
средство художественной выразительности
(Но красоты
их безобразной / Я скоро таинство постиг
– М. Ю. Лермонтов), как средство
создания необычных явлений, свежих
понятий, новых представлений («Горячий
снег» –
название романа Ю. Бондарева; заклятый
друг, закадычный враг –
контаминированные фразеологизмы;
кипучий
лентяй, застенчивый ворюга –
И. Ильф, Е. Петров).
Строгой логичностью
характеризуются тексты официально-делового
стиля, которые не терпят ни малейшего
отклонения от её норм, т.к. предназначены
для оперативного «считывания» информации,
оперативного реагирования на неё и
принятия такого же решения.
Обиходно-разговорное
общение также не лишено логичности, но
она здесь отличается особым своеобразием,
которое может проявляться неполной
оформленностью не только отдельных
мыслей, но и целых высказываний, иногда
и речей (вспомните так называемые
«разговоры ни о чём»). Речи в обиходно-бытовой
сфере, как правило, характеризуются
перерывами в последовательности
изложения мыслей, «перескакивани-ем»
с одного предмета разговора на другой,
немотивированным на пер-вый взгляд
отклонением от темы беседы и т.п.
Подводя итог всему
сказанному о рассмотренном коммуникативном
качестве, можно предложить следующее
его определение: логичность речи – это
такое свойство коммуникативно совершенной
речи, которое характеризуется
последовательным, непротиворечивым,
аргументирован-ным оформлением излагаемых
мыслей, объединённых в единое и цель-ное
речевое произведение, между
структурно-смысловыми частями кото-рого
прослеживаются чёткие предметно-логические
связи.


