Магазины с ошибками в названии

Обычно ошибки в названиях иностранных брендов связаны с трудностями перевода. Языковые различия сохраняются и к ним прибавляется ментальное своеобразие. Примеров неудачного нейминга великое множество, чего стоит хотя бы Mammoth Erection или Doggy Style Designs

Ляпы в названиях брендов

Ляпы в названиях брендов

Самые распространенные ошибки в названии брендов связаны с трудностями перевода. Если компания долгое время работала на домашнем рынке, а потом вышла на мировую арену, очень сложно проследить, чтобы название адекватно переводилось на разные языки мира.

Даже в эпоху глобализации культурные и языковые различия никуда не исчезли, а правильная адаптация предложения к национальным особенностям спроса по-прежнему является залогом успеха на том или ином рынке. Самый недавний пример плохого нейминга – это название совместного производства Nigerian National Petroleum Corp. и российского Газпрома, которое вызвало большую шумиху во всем мире.

Газпром

В июне этого года российская газовая монополия «Газпром» заключила с нигерийской государственной компанией (Nigerian National Petroleum Corporation) договор о создании совместного предприятия. Однако название нового совместного предприятия – Nigaz – вызвало некоторое недоумение у мировой общественности. Логика, которая стоит за таким названием, вполне понятна – оно образовалось от соединения слов Нигерия (Nigeria) и газ (gaz).

Однако у людей, говорящих по-английски, это слово вызывает двусмысленные ассоциации, поскольку на слух и в написании в формате интернет-сленга оно отчетливо напоминает оскорбительное наименование афроамериканцев (nigga(-z)).

Все усугубляется тем, что речь идет о компании, расположенной в Нигерии, где очень развита хип-хоп-культура и хорошо знают американский сленг. Это дает возможность предположить, что в определенной среде бренд будет очень узнаваемым – у афроамериканцев много популярных хип-хоп групп и песен, созвучных названию новой компании: группа Niggaz with Attitude, песня культового певца Biggie Smalls в стиле гангста-рэп The Realest Niggaz, хит рэппера Снупи For All My Niggaz and Bitches.

Бренд-ляпы не всегда связаны с трудностями перевода. Иногда даже компании, работающие на внутреннем рынке, носят до смешного нелепые названия.

Mammoth Erection

Например, в США есть такая фирма под названием Mammoth Erection (англ. «эрекция мамонта»), специализирующаяся на изготовлении строительных подмостей.

Boring Business Systems

Бренд-менеджеров Boring Business Systems («Скучные бизнес-системы») можно было бы принять за остроумных шутников, если бы риторика компании не была в действительности вопиюще серьезна и скучна. Читая корпоративный сайт «скучных бизнес-систем», понимаешь, что название как раз и отражает сущность компании.

Doggy Style Designs

Владельцы компании, производящей одежду для домашних питомцев, решили именовать свой бизнес «Doggy Style Designs». Те, кто хоть раз открывал Камасутру, меня поймут. Вряд ли консервативная пожилая дама захочет одеть своего пушистого питомца в одежду с лейблом «Поза по-собачьи».

Curl up & Dye

А еще в Америке очень любят шутить парикмахеры, назвав свое заведение Curl up & Dye. Слово Dye (покрасить волосы) на английском звучит так же как Die (умереть). Остается надеятся, что желающих «завиться и умереть» у них предостаточно.

Menlove Dental Practice

В стоматологии Menlove Dental Practice (Стоматология мужской любви) безобидные фразы дантиста, типа «откройте рот пошире», приобретают пикантный контекст.

Fuk Mi

У любого человека, хоть немного знающего английский, ассоциация с известным ненормативным выражением незамедлительно возникла при прочтении названия японского ресторана Fuk Mi.

Kids Exchange

Желая, по всей видимости, cэкономить пространство, владельцы детского магазина придали названию Kids Exchange совершенно иное значение (Kid sex change).

Boxwell Brothers Funeral Directors

Шутка на грани фарса – ритуальные услуги от братьев-упаковщиков (Boxwell Brothers Funeral Directors). Когда люди обращаются в контору ритуальных услуг, у них вряд ли есть настроение для подобного юмора. Большинство желает, чтобы их торжественно погребли, а не запаковали в коробку и отправили на склад.

Pee Pee Gas

Автозаправка Pee Pee Gas – бесконечный источник шуток со стороны любого школьника. Ну как несовершеннолетний может пройти мимо биллборда, призывающего «пописать»?

Paxan

Иранская компания Paxan выпустила моющее средство под названием Barf («блевотина» на английском), японцы выпустили на англоязычный рынок напиток Pocari Sweat («Покари пот»), а шведы – шоколадку Plopp («Плюх»).

Прибавьте к этому списку фруктовый напиток от Bacardi с названием «Pavian» (по-французски «шик», а по-немецки «бабуин», да и у нас вызывает ассоциации с видом приматов), роликовые дезодоранты фирмы Clairol со слоганом Mist Stick («туманный дезодорант» по-английски, «навозный дезодорант» по-немецки).

Colgate-Palmolive

Компания Colgate-Palmolive вывела на французский рынок свою новую зубную пасту Cue. Чуть позже американцы узнали, что именно такое название носит популярный французский порножурнал.

Puffs

Ткани Puffs имели дурную славу в Германии, ведь «Puff» на немецком сленге означает «Публичный дом».

Coca-Cola

Когда Coca-Cola впервые пришла в Китай, компания решила не менять название торговой марки, но эти слова на китайском означают «Укусите головастика».

General Motors

Компания General Motors пыталась продвинуть на испаноязычных рынках свой автомобиль Chevrolet Nova, но потерпела фиаско. Так как No Va означает «Не движется».

Mitsubishi Pajero

Mitsubishi Pajero в испаноговорящих странах продается под названием Mitsubishi Montero, потому что на испанском сленге слово Pajero является грубым обращением к геям.

Жигули

В середине 80-х годов тольяттинские «Жигули» стали называть «Ладами». Слово даже стали писать на зарубежный манер «Lada», потому что автомобили начали поставлять на экспорт, а иностранцам название «Жигули» напоминало слово «жиголо».

Chevrolet Aveo

Chevrolet Aveo продается под таким именем только на отечественном рынке. В других странах он носит название Daewoo Kalos.

Ляпы в слогонах

Parker также попыталась перевести свой слоган на испанский. Ее реклама ручки на английском звучит – It won’t leak in your pocket and embarrass you (примерный перевод: «Она никогда не протечет в вашем кармане и не причинит вам неудобств»). Переводчик ошибся и спутал два испанских слова. В результате, рекламная кампания Parker в Мексике проходила под слоганом «Она никогда не протечет в вашем кармане и не сделает вас беременным».

В США при рекламе пива Coors использовался слоган «Turn it Loose», который можно перевести как «Стань Свободным». Но при переводе с испанского означает «Страдай от поноса».

Авиакомпания American Airlines установила в своих самолетах кожаные кресла и решила сообщить об этом мексиканским потребителям. На английском слоган звучал: Fly in Leather («Летай в Коже!»). В буквальном переводе это выражение обрело иной смысл: «Летай Голым!».

Скандинавский производитель бытовой техники Electrolux вывел свои пылесосы на американский рынок, используя слоган Nothing Sucks Like an Electrolux – «Никто не сосет так, как Electrolux».

Компания Frank Purdue, производящая курятину, в США использует слоган It takes a strong man to make a tender chicken (Чтобы приготовить нежного цыпленка требуется сильный мужчина«). В переводе на испанский эта фраза приобрела несколько иной смысл: «Нужен сексуально возбужденный мужчина, чтобы курица стала нежной».

Компания Pepsi дословно перевела на китайский язык свой главный рекламный девиз «Живи с Поколением «Пепси» (Come Alive With the Pepsi Generation). Китайцы были шокированы: слоган приобрел неожиданное звучание «Пепси Заставит ваших Предков Подняться из Могил».

А что в России?

Детское питание Bledina, посуда Pedrini, туалетная бумага Serla обрели у нас всенародную популярность разве что в анекдотах. Более подробную информацию на эту тему читайте в статье «Истории самых провальных брендов в России».

© ADME

Любому бренду важно иметь запоминающееся название. Из-за этого компании часто игнорируют правила русского языка. Разбираемся, может ли «безграмотный» нейминг быть вредным и нужно ли регламентировать труд креаторов

Команда «РБК Трендов» уважает творческие решения компаний, но в своих текстах издание придерживается редакционной политики РБК. Названия компаний на кириллице мы пишем с большой буквы и в кавычках, на латинице — с большой буквы и без кавычек.

Обрати внимание — странное название

В 2021 году компания ПАО «ВымпелКом» заявила об обновлении бренда «Билайн». Название оператора теперь можно писать без кавычек и с маленькой буквы как нарицательное.

Фото:«Билайн»


Фото: «Билайн»

В команде «Билайна» объяснили, что новое написание символизирует большие перемены внутри компании и отражает ее заботу о клиентах. А клиенты, в свою очередь, пользуются мессенджерами, в которых принято все упрощать. «В последние годы люди все больше склоняют и пишут с маленькой буквы многие слова. И это не потому, что они не знают, как правильно. А потому. что так удобнее и быстрее. Мы стремимся быть ближе к людям. Поэтому название бренда теперь всегда имеет строчное написание — билайн. Так мы делаем акцент на человечности, простоте и диджитальности», — пояснили в компании.

Это далеко не единственный случай пренебрежения нормами языка в нейминге. Например, сеть ресторанов «Чайхона номер 1» зарегистрирована с буквой «о», и в медиа широко распространено именно такое написание слова. Хотя в словарях правильным указан только один вариант — «чайхана». Вполне возможно, что очень скоро обе версии станут нормой.

Александр Пиперски, лингвист, кандидат филологических наук, доцент кафедры компьютерной лингвистики Института лингвистики РГГУ, научный сотрудник Школы филологии НИУ ВШЭ:

«У разных систем письма разные эмоциональные и стилистические ассоциации, и все это используется в нейминге, чтобы создать необходимый эффект. Когда компания называет себя латиницией, она позиционирует себя как современная и открытая миру; если, наоборот, писать твердый знак на конце слова и букву «ять», возникает отсылка к традициям.

Любые нестандартности — это лишний повод привлечь внимание к бренду. Если вам надо запоминать, что билайн пишется маленькими буквами, а ВКонтакте — с двумя заглавными буквами в начале и без пробела, это заставляет вас больше думать про эти бренды».

Нина Козловцева, кандидат культурологии и заместитель руководителя департамента иностранных языков по научной работе Финансового университета при правительстве России, объясняет, почему эргонимы — названия деловых объединений людей — часто противоречат нормам русского языка. «Цель эргонимов — привлечь внимание потребителя, вступить с ним в диалог. Часто в таких названиях присутствует своего рода языковая игра, например, название бургеров «БурЖуй» именно с заглавной буквой в середине слова добавляет дополнительный смысл названию, а, к примеру, в названии кафе «LoveАШ» сочетание двух языков, английского и русского, также добавляет дополнительные смыслы названию. Несомненно, смысл такой игры потеряется, если написать слово, следуя правилам русского языка, так что ничего плохого в следовании авторскому написанию нет», — говорит эксперт.

Фото:Александр Кряжев / РИА Новости

Будь уникальным, чтобы не наказали

В России зарегистрировано уже более 770 тыс. товарных знаков — это названия, логотипы, слоганы. Придумывать оригинальные наименования становится все сложнее, но делать это необходимо, иначе за совпадение с чужим наименованием придется нести ответственность вплоть до уголовной.

Есть еще несколько условий регистрации фирменного наименования. Согласно статье 1473 Гражданского кодекса оно должно быть на русском языке или допускать иноязычные заимствования в русской транскрипции (например, компания Wildberries использует фирменное наименование ООО «Вайлдберриз»), не противоречить общественным интересам, соответствовать принципам гуманности и морали. Никакого запрета на намеренные ошибки и опечатки нет, и это дает компаниям право свободно пользоваться языком.

Игорь Намаконов, генеральный директор Федерации креативных индустрий:

«Надо учитывать тот факт, что нейминг находится больше в зоне интеллектуального права, чем русского языка. В некоторых классах базы ФИПС (Федеральный институт промышленной собственности. — «РБК Тренды») зарегистрировано до 80 тыс. слов. Это около половины активного словарного запаса. Поэтому очень мало остается или уже почти нет обычных слов для некоторых классов в словарях. Владельцам новых компаний буквально нужно придумывать, создавать слова. И конечно, регистрировать на них право. По этой причине названия — даже с намеренными ошибками, написанные специальным образом, — нужно писать в изначально зарегистрированном виде».

Конфликт брендов, редакторов и читателей

Компании могут преследовать самые разные цели, придумывая креативные названия и оригинальные способы их написания. Но что делать тем, кто хочет писать не столько грамотно и без ошибок, сколько понятно для читателя? Чтобы в тексте было сразу ясно, где название фирмы, а где имя человека, где обычный предмет, а где бренд? Разнообразие форм в нейминге не только дает свободу для креаторов, но и может создавать неразбериху в тексте.

Вот что об этом говорит Екатерина Тупицына, филолог и сооснователь корректорского бюро «Ёлки-палки»:

«Когда автор, редактор или корректор попадает в пространство какой-либо компании или медиа, в своей работе он прежде всего опирается на редакционную политику этой организации. Это такая обширная инструкция, в которой прописано, какой у бренда tone of voice, как организация работает с авторами и источниками, какие слова по отношению к ней запрещено употреблять, как оформляются списки, ставится ли буква «ё» в текстах и так далее.

В идеале редполитику составляют профессиональные редакторы и корректоры, но иногда случается так, что ее собирают, например, маркетологи, которые больше про метрики и продажи, а не про соответствие нормам литературного языка. Они могут не знать, какие источники нужно использовать для составления редполитики, например академические справочники Лопатина, Мильчина и Розенталя, широко известные узкому кругу профессионалов. Правила, которые в них изложены, важны и актуальны, но они были составлены до того, как возникли лендинги, презентации, интерфейсы и т. д. «Старые» источники не учитывают огромного количества форматов, которые существуют сейчас. В них вы не найдете ответа, стоит ли ставить точку в конце маркированного списка, если речь идет не просто о тексте, а о презентации, где главенствуют не столько правила оформления перечней, сколько визуал. По мнению дизайнеров, точки визуально перегружают картинку, поэтому они стремятся очистить слайды от всего, что будет мешать потребителю воспринять текст. Тогда приходится коллективным разумом приходить к какому-то решению, прибегать к помощи закона аналогии и так далее.

Но что делать, если в редполитике того или иного издания прямо закреплено нечто ошибочное? Например, написание слова «кешбэк» с двумя буквами Э, что противоречит зафиксированной норме, отраженной в «Русском орфографическом словаре». Решением такого конфликта может быть пресловутое «клиент всегда прав», когда редактор и корректор работают на стороне заказчика и разделяют его подход к правилам русского языка («Не хочу писать так, как в словаре, потому что SEO-оптимизация важнее!»). Если я встречаю в редполитике компании что-то, что не соответствует принятым нормам, я стараюсь объяснить клиенту, почему этот момент стоит поправить. Привожу аргументы, ссылаюсь на источники или пытаюсь объяснить свою логику. Но если заказчик говорит «нет» — это значит «нет».

Мы должны двигаться вместе, потому что авторы, редакторы и корректоры работают вместе с брендом и закрывают одну общую потребность. И я действительно считаю, что есть ситуации, в которых мы можем пойти навстречу некоторым пожеланиям. Конечно, только в тех случаях, когда пожелания наших клиентов не противоречат законам Российской Федерации».

Фото:Unsplash

Язык не деградирует, он просто меняется

Лингвист Александр Пиперски не считает, что отклонения от речевой нормы в нейминге могут угрожать языку. Более того, такая свобода необходима тем, кто создает креативный продукт.

Александр Пиперски:

«Игра с языком происходит в довольно ограниченных рамках: по-особому используются строчные и заглавные буквы, кириллица и латиница, знаки препинания. Никто не пытается, например, взять букву тайского или даже армянского алфавита и научить потребителей ее произносить. Но, конечно, латинский алфавит иногда вызывает раздражение у тех, кто не одобряет стилистику современности и открытости.

Если, например, приказать строго соблюдать правила орфографии и пунктуации и запретить использовать иностранные слова в нейминге, то это приведет к падению креативности. Конечно, всегда можно что-нибудь придумать даже в ограниченных условиях, но я не думаю, что надо создавать искусственные ограничения».

Языку, как и его нормам, свойственно постоянно меняться по самым разным причинам, от войн до массовой компьютеризации. Нормально и естественно, если процессы в нейминге тоже будут влиять на нашу речь.

«Русский язык является одним из наиболее гибких и адаптивных языков, он «великий и могучий» именно потому, что разнообразен, вариативен, открыт для перемен и с течением времени принимает одни и отвергает другие, — говорит Нина Козловцева. — Все это не отменяет наличие норм владения языком, которые фиксируются специальными словарями и справочниками. Однако, с точки зрения лингвистов, специфика нормы заключается в том, что она фиксирует то, каким язык был раньше, частично то, каков он сейчас, но совсем не отражает будущее языка, который, конечно же, постоянно развивается под влиянием различных факторов. То, что отражено в словарях и справочниках, — это срез языка примерно десятилетней давности, так как изменения в языке отражаются в них только после закрепления среди большинства носителей языка.

Конечно, креативность в написании названий может впоследствии повлиять и на язык в целом. Но так как язык является развитой экосистемой, которая достаточно успешно избавляется от лишних компонентов, то говорить о том, что последствия будут значительными и исключительно негативными, не стоит».

Далеко не все хорошо учились в школе или в совершенстве владеют русским языком, а потому грамматические ошибки в вывесках и объявлениях не редкость. Предлагаем взглянуть на перлы авторов объявлений и вывесок с улиц наших городов.

Ошибки в вывесках и объявлениях (24 фото)

Ошибки в вывесках и объявлениях (24 фото)

Ошибки в вывесках и объявлениях (24 фото)

Ошибки в вывесках и объявлениях (24 фото)

Ошибки в вывесках и объявлениях (24 фото)

Ошибки в вывесках и объявлениях (24 фото)

Ошибки в вывесках и объявлениях (24 фото)

Ошибки в вывесках и объявлениях (24 фото)

Ошибки в вывесках и объявлениях (24 фото)

Ошибки в вывесках и объявлениях (24 фото)

Ошибки в вывесках и объявлениях (24 фото)

Ошибки в вывесках и объявлениях (24 фото)

Ошибки в вывесках и объявлениях (24 фото)

Ошибки в вывесках и объявлениях (24 фото)

Ошибки в вывесках и объявлениях (24 фото)

Ошибки в вывесках и объявлениях (24 фото)

Ошибки в вывесках и объявлениях (24 фото)

Ошибки в вывесках и объявлениях (24 фото)

Ошибки в вывесках и объявлениях (24 фото)

Ошибки в вывесках и объявлениях (24 фото)

Ошибки в вывесках и объявлениях (24 фото)

Ошибки в вывесках и объявлениях (24 фото)

Ошибки в вывесках и объявлениях (24 фото)

Ошибки в вывесках и объявлениях (24 фото)

Facebook

Twitter

Вконтакте

Одноклассники

26 октября 2017 14:16

Пользователь offline

А гди ашибки? Не адной не ведил

26 октября 2017 14:19

Пользователь offline

шаверма у эжика явно так и задумавалась остальное просто печальбеда особенно когда учителя с ошибками пишут посмотрел прям глаза испачкал чертовы 100бальники

26 октября 2017 14:35

Пользователь offline

Комментарии (17) 


Показать сначала комментарии:

  1. 26 октября 2017 14:16

    Пользователь offline

    А гди ашибки? Не адной не ведил

    1. 26 октября 2017 14:35

      Пользователь offline

      1. 26 октября 2017 14:42

        Пользователь offline

        1. 26 октября 2017 14:43

          Пользователь offline

    2. 27 октября 2017 14:55

      Пользователь offline

      Нужно энциклопию четать с вумными словями)))

  2. 26 октября 2017 14:19

    Пользователь offline

    шаверма у эжика явно так и задумавалась остальное просто печальбеда особенно когда учителя с ошибками пишут посмотрел прям глаза испачкал чертовы 100бальники

  3. 26 октября 2017 14:34

    Пользователь offline

    Мне с 9 еташки лудше видно как песать.

  4. 26 октября 2017 14:54

    Пользователь offline

    некоторые перлы с джамшутовым акцентом читал)))

  5. 26 октября 2017 14:55

    Пользователь offline

    не пропускайте уроки «татарского языка»

  6. 26 октября 2017 14:56

    Пользователь offline

    Может ежика Эжик зовут ))

  7. 26 октября 2017 15:27

    Пользователь offline

    шипка граматные вы все, однака

    35

  8. 26 октября 2017 15:36

    Пользователь offline

    Неожиданно при настройке телека…

    1. 27 октября 2017 14:46

      Пользователь offline

      Один из китайских диалектов.

      1. 27 октября 2017 22:17

        Пользователь offline

        Grasshoper, прямо-таки на китайском на «-ский» оканчивается?.. Т.е., про остальные тоже можно говорить: танский, ханьский, мяоский и т.п. ?..

        wink

  9. 26 октября 2017 21:48

    Пользователь offline

    Половина вывесок из Узбекистана, скорее всего.Так штаааа низачод.

  10. 27 октября 2017 14:27

    Пользователь offline

    Для чего сому месячный доход? Он может и не хочет шоб иво обучали. Или сОмастоятельно обучицца.

  11. 6 ноября 2017 01:29

    Пользователь offline

    Позновашка уббила акончательна…

Информация

Пожалуйста, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарии на сайте.

Порой даже крупнейшие международные бренды допускают нелепые ошибки в рекламных кампаниях. Вот самые странные и забавные решения производителей, описанные в книге Мэта Хейга «Крупнейшие ошибки брендинга. 100 самых громких провалов в истории торговых марок».

Фотография: 11 интернациональных брендов, которые прогадали с названием №1 - BigPicture.ru

Компания «ТАКО Лайн» — номер 1 на рынке проектирования и разработки вакуумной и компрессорной техники

Фотография: 11 интернациональных брендов, которые прогадали с названием №2 - BigPicture.ru

Hey, what’s up, Nigaz?

В 2009 году корпорация «Газпром» в сотрудничестве с нигерийской государственной нефтяной компанией (Nigerian National Petroleum Corporation) создала совместное предприятие с названием Nigaz (сокращение от Nigeria и Gazprom). Название, которое скорее напоминало строчку из песен Snoop Dogg, вызвало, мягко говоря, некоторое недоумение у мировой общественности.

Фотография: 11 интернациональных брендов, которые прогадали с названием №3 - BigPicture.ru
Chevrolet Nova хорош, правда, не едет

Chevrolet Nova — еще одно неудачное название. Автомобиль не был востребован ни в одной испаноязычной стране (а это, надо отметить, 23 не самых маленьких государства) просто потому, что «no va» переводится с испанского как «не едет».

Фотография: 11 интернациональных брендов, которые прогадали с названием №4 - BigPicture.ru
Африканский шок с Gerber

Тут речь уже об упаковке: производители детского питания Gerber начали поставлять продукцию в Центральную Африку со своей стандартной этикеткой — улыбающимся младенцем. Похоже, они не изучили специфику локального рынка: дело в том, что большинство местных жителей не умеют читать, отчего местные компании договорились помещать на этикетку изображение того, что находится внутри упаковки.

Фотография: 11 интернациональных брендов, которые прогадали с названием №5 - BigPicture.ru
Ayds поможет похудеть

Если вам кажется, что в последнее время в жизни какая-то невезуха, просто вспомните производителей диетических конфет Ayds. Конфеты выпустили в 1980 году, а в 1981-м впервые описали СПИД (AIDS), который по-английски произносится точно так же.

Фотография: 11 интернациональных брендов, которые прогадали с названием №6 - BigPicture.ru
Шалуны Braniff Airlines

Американские авиалинии Braniff Airlines, заменив в салонах своих самолетов обычные кресла на кожаные, провели не очень успешную рекламную кампанию в Мексике, дословно переведя свой слоган «Летай в коже!» (Fly in Leather) на испанский: «Vuela en Cuero!», что звучало не иначе как «Летай голым!».

Фотография: 11 интернациональных брендов, которые прогадали с названием №7 - BigPicture.ru
Chevrolet Aveo vs. Daewoo Kalos

Chevrolet Aveo продается под таким названием только в русскоговорящих странах. В других странах он носит название Daewoo Kalos. Думается, не стоит объяснять почему.

Фотография: 11 интернациональных брендов, которые прогадали с названием №8 - BigPicture.ru
Неудачный перевод Coca-Cola

После провального запуска выяснилось, что в тайваньском диалекте китайского языка название Coca-Cola созвучно со словосочетаниями «восковая лошадь» и «укуси головастика», отчего пришлось придумать другое название для китайской аудитории. Сейчас оно звучит как Kekoukele («счастье во рту»).

Фотография: 11 интернациональных брендов, которые прогадали с названием №9 - BigPicture.ru
Шикарный Bacardi Pavian

Знаменитый бренд Bacardi со своим фруктовым напитком Pavian (что по-французски означает «шик») слегка облажался на международном рынке, ведь на многих языках Pavian — это просто бабуин.

Фотография: 11 интернациональных брендов, которые прогадали с названием №10 - BigPicture.ru
Откровенная Mazda Laputa

«La рuta» — так в испанском языке называют прекрасных «ночных бабочек». Вновь провал на большом рынке.

Фотография: 11 интернациональных брендов, которые прогадали с названием №11 - BigPicture.ru
Чудовищная Toyota Fierа

Фиера — это безобразная и чудовищная старуха в латиноамериканской мифологии. Опять фиаско на рынках стран Южной Америки.

Фотография: 11 интернациональных брендов, которые прогадали с названием №12 - BigPicture.ru
«Живи с поколением Pepsi»

Однажды компания Pepsi потерпела крах сразу на двух рынках, переведя свой ключевой девиз «Come Alive with the Pepsi Generation» («Живи с поколением Pepsi») чересчур дословно. В немецком получилось жизнерадостное «Восстань из могилы с Pepsi», а в китайском — многообещающее «Pepsi достанет ваших предков из могилы».

Смотрите также: Знаменитые бренды, которые совсем по-другому называются за границей

Источник

А вы знали, что у нас есть Telegram и Instagram?

Подписывайтесь, если вы ценитель красивых фото и интересных историй!

Обновлено: 12.06.2023

Неизменную истину про то, как называть лодку и на что это влияет, знают все. Но до сих мы продолжаем встречать на вывесках, в сети, в СМИ невероятные, нелепые, а порой ужасающие названия, слоганы, аббревиатуры компаний. На наших тренингах часто случается так, что придумать название для фирмы становится чуть ли не самой сложной задачей. А когда оно выбрано и выбрано правильно, дальше всё словно само собой получается. Тема важная, интересная и, как оказалось, объёмная. Специалист по неймингу Ольга Розова, которую мы попросили рассказать, как же правильно подходить к выбору имени для фирмы, не уложилась в один материал. Сегодня вы узнаете об ошибках нейминга и, уверены, будете ждать вторую часть с нетерпением.

Если у вас есть свой проект, то после того, как вы придумали для него название, задумайтесь о маркетинге. А у нас есть отличный бесплатный курс по маркетингу для частных специалистов, который поможет вам системно подойти к этому вопросу. Вы можете скачать его прямо сейчас или после статьи

Хочется сразу предупредить, что эта статья о том, как делать НЕ НАДО. О том, как придумать название для своей компании, мы поговорим в следующем материале.

Ошибка №1. Недооценивать сложность процесса

Придумать потрясающее название на ходу или сидя на кухне среди лучших подруг — это скорее чудо и исключение из правил, нежели систематическое явление. В нейминге много тонкостей и сложностей, существует несколько методик и алгоритмов, которыми можно руководствоваться при разработке названия. В следующем материале мы раскроем подробнее свой алгоритм.

Ошибка №2. Использовать в названии инициалы, имена, фамилии владельцев там, где это неуместно

Ошибка №3. Доверять только своему кругозору

Очень опасная ошибка, поскольку объём всех наших знаний куда меньше, чем количество существующей вокруг информации. Вам кажется, что слово носит позитивный оттенок, не имеет скрытых смыслов и сленговых значений? Здорово, но проверьте лучше в Google, так ли это.

Вывод: со многими словами нужно быть аккуратнее и всё обязательно проверять. Новое название вы ещё придумаете, а вот с репутацией потом будет намного сложнее работать.

Фото

Часто мы не задумываемся о том, что некоторые наши действия неправомерны. Выбирая для своей компании название уже существующего бренда, вы несёте полную ответственность за последствия этого выбора. Незнание патентного права от этой ответственности совсем не освобождает — как и с любыми другими законами.

Лучше не надеяться на то, что вам повезёт и именно вас никто не тронет. Могут не тронуть, а могут и подать в суд: недовольный клиент, завистливый конкурент, любой другой человек, неравнодушный к авторскому праву и знающий законы. Советуем вам задуматься об этом при разработке своего названия.

Ошибка №5. Нет чёткого позиционирования, понимания своего продукта и аудитории

Такие ошибки, к счастью, встречаются редко, но и без них никуда. Не всегда предприниматели понимают, что название должно легко считываться целевой аудиторией.

Фото Logobook

Ошибка №6. Тестировать названия фирмы на представителях не своей целевой аудитории

Старайтесь тщательнее выбирать тех, с кем будете советоваться, чтобы избежать иллюзий и искажений в реакциях — ваша настоящая целевая аудитория может иначе отнестись к вашему выбору.

Ошибка №7. Подражать известным и крупным брендам

Конечно, можно, если вы открываете бизнес в 70-х, в Америке, вы принимаете рискованное решение выделить название своей компании среди скучных IT-шных названий конкурентов. Вокруг этого названия ходит много легенд, но большая часть из них — фейки, придуманные фанатами бренда.

Ошибка №8. Использовать стереотипы и шаблоны в нейминге

Фото

Если вы только представите, что вы живёте в мире, где одни ремни, колготки, гвозди, лампочки, вам станет не по себе. Для неодушевленных предметов это плохой приём, но очень частый, к сожалению.

Но большинству из вас нужна не аббревиатура, не банальное название, не Apple и даже не Coca-Cola. Вам нужно что-то своё, ведь бизнес — ваш родной, и ему, как и родному ребёнку, нужно очень подходящее имя, которое отразит его характер и выделит из толпы.

Вот мы с вами и разобрали основные ошибки, которые допускают предприниматели в разработке названий для своей компании. Надеюсь, эта статья будет максимально полезной для вас и поможет в работе над своим проектом. А в следующий раз мы поговорим о том, как именно создать название для будущего бренда, каким алгоритмом пользоваться и как подключить креативное мышление для любого творческого процесса.

Может, в этой статье вы узнали себя, своих партнёров, конкурентов, вспомнили вывески в вашем городе. Поделитесь в комментариях своими примерами неудачного нейминга. А если у вас остались вопросы, можете задать их автору лично.

Начну со скучных оплошностей, а самый треш оставлю в конце.

1. Поторопились и пропустили букву в слове.

С кем не бывает. Но для рекламы может быть критично.

Многоточие перед восклицательными знаками — это что-то новенькое. Уже молчу о том, что достаточно одного восклицательного.

2. Когда неправильно написал безударную гласную:

3. Когда важно быть не только грамотным, но и внимательным

Как утверждает подписчица, это из РГУ нефти и газа имени И. М. Губкина. Опросник готовили студенты первого курса.

Правильно будет так:

Оставьте вопрос, который вы бы хотели задать преподавателю. Просим оставлять более-менее адекватные вопросы.

Хотя если на нормальном русском, то:

Напишите вопрос, который вы бы хотели задать преподавателю. Просим присылать адекватные вопросы.

Восклицательные знаки здесь ни к чему. Даже если нужна подобная интонация, то мы ставим либо один знак, либо три. Но не два!

Скриншот мобильного приложения Сбербанка:

Правильно: цена чего-либо (цена хлеба, мяса, молока, пальто, костюма) и цена на что-либо (на хлеб, на мясо, на молоко, на золото).

Напишите, пожалуйста, в комментариях, какой вариант управления вам ближе.

Не могу не затронуть объявления в Инстаграме, потому что много скриншотов вы присылаете, и проходить мимо них неловко.

Да и чиз-крем должно писаться как-то так.

Хештеги тоже доставляют, как модно сейчас говорить.

7. Неправильное написание государства Беларусь

Я сначала не понял, а потом присмотрелся и…

НО: язык белОрусский , название национальности — белОрус.

8. Объявление в русскоязычной школе Ташкента

Поэтому правильно так:

Без заявки и спортивной формы в соревнованиях принимать участие не будЕте.

И снова мы видим чрезмерную любовь к восклицательным знакам. Зачем их так много? Одного достаточно. Если учащиеся адекватные, то и без восклицания всё поймут.

А это Новосибирск. О чём думали авторы объявления, непонятно.

10. Нужен помощника…

Объявление в киевском метро. Качество фото так себе, но ошибку разглядеть можно.

Если так написано для привлечения внимания, то сделать это получилось. :) Вряд ли корректно написанная фраза нужен помощник обратила бы на себя больше внимания. Шутки шутками, но в серьёзном подходе к делу у этого молодого руководителя точно можно усомниться.

11. Сколько ошибок. Хочется глаза выколоть

С таким комментарием прислала это фото постоянная подписчица нашего канала. Что ж, я её понимаю…

Стильные оправы. Солнцезащитные очки. Контактные линзы. Аксессуары. Ремонт очков. По доступным ценам.

Хотя написание пунктов с маленькой буквы тоже вызывает вопросы.

12. А с каких пор Ремарк стал Эриком?

Здесь без комментариев. Скажите мне, что это фотошоп.

Не удивляйтесь, русскоязычное название самого популярного графического редактора уже есть в академическом орфографическом словаре .

Это и предыдущее фото нам прислали из Ташкента.

13. И просто смешно/грустно

Написание состава приправы для пельменей оставлю без комментариев.

На этом пока всё. Отдельная благодарность всем, кто запечатлевает на камеру эти чудеса и оплошности и присылает нам.

Прошу делиться этой публикацией с вашими друзьями и знакомыми, ставить лайки и подписываться на канал в Яндекс.Дзене и Телеграме .

Изображение статьи: Топ-4 ошибки при выборе названия для бренда

Одной из важнейших задач начинающего предпринимателя является подбор названия для компании. Оно должно быть звучным, легко запоминающимся, оригинальным и, в тоже время, лаконичным. При этом необходимо избегать повторов. Как придумать название бренда, которое отражало бы основную концепцию Вашей компании? Каких ошибок необходимо избегать? Как назвать свой бренд?

Как назвать свой бренд?

Помните о том, что название бренда крайне трудно поменять, поэтому к этому вопросу нужно подойти со всей серьезностью. Существуют целые компании, главной задачей которых является нейминг. Если Вы испытываете трудности с подбором названия, и не знаете как придумать название бренда, обратитесь в одну из таких фирм. Вам будет предложен целый список возможных опций с учетом Ваших пожеланий и специфики сферы Вашей деятельности.

Есть ряд распространенных ошибок, допускаемых новичками во время нейминга.

Вот список топ-4:

Чтобы понять, что именно делает название бренда удачным либо неудачным, давайте рассмотрим несколько примеров удачного нейминга и неудачного нейминга.

Примеры удачного нейминга:

  • Apple – одна из наиболее узнаваемых компаний в мире. Название звучное и запоминающееся, имеет свою уникальную айдентику. При этом оно очень простое;
  • Google – название, которое стало результатом ошибки в слове “googol” (число, в десятичной системе исчисления, представляющее единицу со 100 нулями) и оказалось крайне удачным;
  • Twitter – название, которое отлично отражает основную концепцию этой социальной платформы, именно поэтому оно оказалось таким успешным;
  • TeslaMotors – имя Николы Теслы ассоциируется с электричеством; соответственно, такое название бренда – это отличный выбор для электрокаров;
  • BMW – удачный пример запоминающейся аббревиатуры.

Примеры неудачного нейминга:

В общем и целом, выбор названия бренда – это одна из самых ответственных задач при запуске компании. Оно должно отражать концепцию Вашего предприятия, быть уникальным, лаконичным и креативным. В идеале, название бренда должно содержать какую-то изюминку. Не бойтесь обращаться за помощью. В данном случае, чем больше мнений – тем лучше. Экспериментируйте, но не перегибайте палку. Удачи!

Об основных правилах нейминга и этапах создания названия компании или продукта рассказывает Владимир Малявко, копирайтер Subbota сommuniсation group. А также приводит удачные и неудачные, на его взгляд, примеры названий.

Владимир Малявко

Приведу несколько основных правил эффективного нейминга с конкретными примерами. Они помогут оценить названия ваших торговых марок/компаний и облегчат выбор тем, кто только думает над неймингом.

Основные правила нейминга

Фото с сайта eurofood.ca

Фото с сайта eurofood.ca

2. В нейминге хорошо работает правило: чем короче – тем лучше. Длинное название влечет сложности с запоминаемостью: его дольше писать, произносить, сложнее воспринимать на слух.

3. Хорошее название должно создавать положительные эмоции в умах клиентов. Не следует использовать негативные ассоциации, взывать к страху, комплексам или эксплуатировать слабости.

Фото с сайта mnenie.by

Фото с сайта mnenie.by

4. Фонетика тоже играет важную роль в правильности восприятия названия. Учеными доказано, что человек склонен к благоприятному восприятию гласных звуков и мягких согласных (а не твердых, шипящих).

Пример. Хорошо: Edelica, Виталюр, Аквилия – легко воспринимаются на слух, создают правильные ассоциации.

5. Название должно отражать смысл, передавать суть. Это убережет его от двойных трактовок и интерпретаций. В идеале потребителю сразу должно быть понятно, какой продукт или услуга скрывается за названием.

Плохо: Dirol, Geely – сами по себе ничего не значат, что создает определенные трудности для понимания и восприятия.

Фото с сайта mallblizko.ru

Этапы нейминга

Для разработки названия стоит сформировать отдельную группу. Причем на каждом этапе в процесс включаются разные специалисты. На этапе сбора и анализа информации – стратеги, маркетологи-аналитики, на этапе генерации названия – копирайтеры и креативщики.

Итак, помимо основных правил, придерживаясь которых вы увеличиваете шансы на создание работающего названия, следует также придерживаться определенной этапности работ.

1. Свести в единый документ всю информацию о создаваемой торговой марке:

  • Целевая аудитория
  • Ценовой сегмент продукта
  • Конкурентное окружение
  • Текущие и перспективные тренды в сегменте

Фото с сайта kursklogistic.ru

2. Провести анализ рынка – чтобы понимать, какие названия уже существуют, какими принципами руководствуются конкуренты. Этот этап едва ли не самый важный: информация, полученная в ходе аналитической части задаст нужное направление мысли, тем самым упростив генерацию вариантов названия.

Далее – сама генерация вариантов. Для облегчения творческих мук можно использовать проверенные временем способы словообразований:

Аббревиатура. Сокращение названия до нескольких букв. Пример: IBM, NASA, LG.

Комбинированный. Способ, при котором в одно слово объединяются части слов. Пример: FedEx, Nescafe, Adidas.

Фото с сайта peru-retail.com

Составной. В отличие от комбинированного, здесь объединяются два полноценных слова в одно. Пример: MasterCard, Euronews, Beeline.

Метонимия. Данный способ подразумевает использование смежных ассоциаций, которые в полной мере отражают содержание. Пример: Детский Мир, Мир моды, Мир Ковров.

Неологизм. Способ, при котором создается новое, ни на что не похожее название. Пример: Xerox, Kodak, Fanta

Фото с сайта xerox.com

Это лишь часть возможных подходов к формированию названий. Используя эти принципы, вы можете составить список из возможных вариантов имен, который впоследствии нужно отредактировать: выбрать среди них те, которые вам кажутся наиболее удачными.

Как оценить название

Оценка названий производится по нескольким критериям:

  • По восприятию названия потребителем
  • Соответствию названия нужному статусу
  • Новизне

Для таких целей проводится опрос целевой аудитории, во время которого определяется: какие образы формируются при произношении названия, при его прочтении, соотносит ли человек себя с этим названием, прочитывается ли в названии нужная ценовая категория.

На основе полученных данных делается вывод: подходит название к данной услуге, продукту или нет. Если ответ отрицательный – то разрабатываются новые названия с учетом полученных данных, а если оценка положительная – переходим к следующему этапу.

После того, как сформирован шорт-лист, следует оценить варианты на патентную чистоту. Если ваша торговая марка будет присутствовать только на территории Беларуси, следует проверить его в базе Национального центра интеллектуальной собственности. Если введенное вами название не содержится в базе, то велика вероятность, что регистрация пройдет успешно.

Всю необходимую работу по регистрации торговой марки правильнее доверить патентным поверенным, чей опыт и компетенция позволят избежать ошибок в дальнейшем.

Читайте также:

      

  • Доклад на тему диагностика грузовых вагонов
  •   

  • Доклад на тему соревнования по бегу
  •   

  • Борис александрович рыбаков доклад
  •   

  • Психоаналитические исследования больных шизофренией доклад
  •   

  • Доклад о созвездии 1 класс

Возможно, вам также будет интересно:

  • Магазин на телефоне выдает ошибку
  • Магазин выдает ошибку как быть
  • Магазин виндовс 10 код ошибки 0x80131500
  • Магазин в виндовс 10 выдает ошибку
  • Магазин windows phone ошибка 805a8011 windows phone

  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:
    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии