Лексические ошибки это неразличение паронимов

6.3. Лексические ошибки, связанные с употреблением паронимов, синонимов и слов, близких по значению

Среди лексических ошибок, вызванных незнанием точного значения слова, наиболее часто встречаются такие, которые связаны с неразграничением паронимов, синонимов и слов, близких по значению.

1. Паронимы – это однокоренные слова, близкие по звучанию, но различные по значению.

Например: адресат – адресант; советник – советчик; болотный – болотистый.

Наличие общего корня может привести к тому, что паронимические пары могут частично совпадать по значению. Это и создает условия для их путаницы.

Например, в паронимической паре представить – предоставить глагол представить имеет значения «вручить для ознакомления, решения; познакомить кого-либо с кем-либо; выдвинуть для поощрения; мысленно воспроизвести, вообразить», тогда как глагол предоставить – «отдать что-либо в чьё-либо распоряжение». Поэтому ошибочными будут фразы: На общем собрании нам предоставили новое руководство комбината; Ивану пообещали представить должность преподавателя литературы.

Но общность в значении паронимов всегда будет лишь частичной. Поэтому обычно члены паронимической пары имеют разную сочетаемость. Например:

а) поворотный рычаг, механизм; пункт, момент – поворотливый человек; судно, повозка;
б) исток реки, ручья; размолвки, распри, легенды – источник минеральный; письменный, надёжный; сырья, доходов, просвещения, слухов;
в) экономика страны, сельского хозяйства; развивающаяся, высокоразвитая – экономия средств, материалов, ресурсов; огромная, незначительная, планируемая.

Одной из самых распространённых в речи ошибок является путаница глаголов надеть – одеть . Глагол надеть сочетается с неодушевлёнными существительными, обозначающими предметы одежды (надеть шляпу, пальто, туфли), тогда как глагол одеть – с одушевлёнными существительными (одеть ребёнка). Именно поэтому некорректной будет фраза: Я одел пальто и вышел на улицу; правильно: Я надел пальто и вышел на улицу.

Не менее часто даже в официальной речи наблюдается смешение паронимов подпись и роспись . Существительное роспись имеет значения – «письменный перечень чего-то» (роспись доходов и расходов); «разнесение записей в разные места» (роспись цифровых данных); «настенная живопись» (роспись старинного храма). Но в просторечии под влиянием значений глагола расписаться и паронима подпись существительное роспись начинает использоваться в значении «собственноручно написанная фамилия» (Вам необходимо поставить роспись на документе). Однако в литературном языке такое словоупотребление недопустимо. Корректной будет фраза: Вам необходимо поставить подпись на документе.

2. Достаточно частотной ошибкой в речи является смешение не только паронимов, но и синонимов. Синонимы – это слова, близкие или тождественные по значению. Однако абсолютных синонимов, то есть слов, полностью совпадающих по значению и по употреблению, в языке очень мало:

языкознание – лингвистика, бегемот – гиппопотам.

Как правило, синонимы различаются либо сферой употребления – глаза, очи (о стилистических синонимах см. п. 5.6), либо оттенками значения – мастер, виртуоз, либо и тем, и другим – миловидный, хорошенький, смазливый.

Синонимы могут в большей или в меньшей степени избирательно сочетаться с теми или иными словами – карие глаза, коричневое платье.

Если не учитывать данные особенности употребления синонимов, то это может привести к речевой ошибке.

Например, во фразе: Вчера мне было печально – неудачно использовано наречие печально. В данном контексте более точным будет использование синонима грустно, но можно: грустно/печально улыбнулся.

3. Лексические ошибки могут возникать и при смешении слов, частично совпадающих по своему значению.

Например, существительные собрание, совещание, форум имеют общий компонент в своих значениях. Все они обозначают совместное присутствие где-нибудь людей, чем-то объединённых. Однако каждое из данных существительных имеет специфику в значении и употреблении.

Собрание – акцентирует внимание именно на совместном присутствии где-то людей, объединённых чем-либо (собрание трудового коллектива).

Совещание – акцентирует внимание на обсуждении какого-либо вопроса (совещание животноводов).

Форум – это широкое представительное собрание, причём данное существительное ограничено по сфере употребления, поскольку относится к высокой книжной лексике (всемирный форум молодёжи). Поэтому как лексическая ошибка будет расценено употребление существительного форум в контексте: На прошлой неделе в нашем районе состоялся форум животноводов. В данном случае более точным будет использование слов – совещание, съезд.

Очень часто в устной речи можно услышать фразы типа: Вы не подскажете , как пройти к театру оперы и балета?; Подскажите , на какой остановке мне следует выйти, чтобы попасть в центр города? Использование в данном случае глагола подсказать приводит к понятийной неточности, поскольку данный глагол имеет значения: прямое – «шепнуть или незаметно сказать кому-либо забытое им или неизвестное ему» (подсказать стихотворение; подсказать ход решения); переносное – «навести на мысль» (опыт подсказывает иное решение). Когда же Вы обращаетесь к кому-то с просьбой сообщить Вам какую-то неизвестную информацию, то не требуете, чтобы это делалось тайно, незаметно, шепотом. Поэтому более точным в таких ситуациях будет употребление таких слов и словосочетаний, как сказать, посоветовать, дать совет.

Ошибки подобного рода возникают в устной речи под влиянием известной тенденции к «вежливости», «смягченности» просьб и обращений. Этим же обусловливается и употребление глагола кушать вместо глагола есть; супруга – вместо жена; подъехать к кому-то вместо приехать к кому-то.

Так, глагол кушать в литературном языке имеет оттенок вежливости и обычно применяется лишь при приглашении кого-нибудь к еде, а также ласково по отношению к детям (кушайте, пожалуйста). Его не употребляют в первом лице (нельзя: я кушаю; надо: я ем). С осторожностью следует использовать этот глагол и в форме вежливости (второе лицо множественного числа) – Вы заливную рыбу кушаете?, поскольку такие фразы звучат слащаво. Поэтому уместнее всё же использовать в таких случаях глагол есть (Вы заливную рыбу едите?). Употребление слова кушать – ложная вежливость, восходящая к лакейскому – кушать подано.

Точно также в устной речи часто воспринимается как более «вежливая» форма фраза: Вы не возражаете, если я подъеду к Вам через час? Однако и она звучит нарочито слащаво. Более точным по значению и ситуативно уместным будет употребление глагола приехать (Вы не возражаете, если я приеду к Вам через час?).

В современном русском языке употребление существительных супруг, супруга ограничено главным образом официальной речью. Поэтому не рекомендуется говорить или писать по отношению к себе: Я и моя супруга любим отдыхать на даче; Мы с супругом прожили пять лет. Лучше употреблять в таких случаях слова – муж, жена.

Достаточно часто речевые ошибки возникают при смешении слов, близких в функциональном отношении, но различающихся значением и временем бытования самих предметов, явлений.

Например: Лиза была домработницей в доме Фамусовых. Лиза – крепостная девушка, прислуживающая в доме своего хозяина. Домработница – это наемная работница, которая прислуживает в доме за определённую плату. Главное же – в данном случае мы имеем дело с явным анахронизмом, то есть с хронологической неточностью, с ошибочным отнесением события, явления одной эпохи к другой, поскольку домработницы появились в России лишь в ХХ веке. Таким образом, в данном случае допущена не только понятийная, но и предметная неточность.

4. Причиной нелогичности высказывания, искажения смысла иногда является смешение неоднородных понятий, например, конкретных и отвлеченных.

Так, в рекламном объявлении: Гарантируем полное излечение алкоголиков и других заболеваний – речь идёт о заболевании, то есть об отвлеченном понятии. Неоднородные понятия не могут быть однородными членами. Поэтому в данном контексте более точным будет употребление не конкретного существительного алкоголик («человек, страдающий алкоголизмом»), а абстрактного – алкоголизм («болезненное пристрастие к употреблению спиртных напитков»): Гарантируем полное излечение алкоголизма и других заболеваний.

В другом примере, отрывке из школьного сочинения: Казачество поддержало Пугачева, и на защиту Белогорской крепости вышло только дворянство и «инвалидная команда» капитана Миронова – напротив, неправомерно употреблены отвлечённые и собирательные существительные казачество, дворянство, тогда как речь идёт о конкретных представителях этих социальных групп. В данном случае более точным будет использование существительных – казаки, дворяне.

Логические ошибки в речи – большое зло. Они не только порождают неточность в изложении мысли, но и ведут к абсурдности, неуместному комизму.

Например, если поверить рекламе чудодейственного средства: Фирма гарантирует уменьшение веса на сто процентов, то клиенты этой фирмы полностью теряют вес и превращаются в «ничто».

Неразличение паронимов

Паронимы различаются приставками, (например, опечатки — отпечатки) или суффиксами (например, дипломатичныйдипломатический). Смешение паронимов зачастую наблюдается из-за того, что при внешнем сходстве они имеют разное значение и разную сочетаемость (например, уплатить за что? — оплатить что?).

В сомнительных случаях следует использовать для справки словарь паронимов, значения отдельных паронимов уточняются по толковым словарям, среди паронимов немало заимствований (см. Приложение 1). Важно развивать умение различать паронимы.

Неточное употребление синонимов

Неверный выбор одного из близких по значению слов нарушает ясность речи и ее точность. Важно знать, чем различаются значения синонимов, в чем стилистические особенности каждого из них. Являются ли слова синонимами, можно выяснить при помощи словарей синонимов, а значения слов уточняются при помощи толковых словарей, в которых приводятся и стилистические пометы, например: upon., книжн., неодобр., офиц., пренебр., проф. (см. Приложение 1). Очевидно, что наличие некоторых помет свидетельствует о том, что это слово не может употребляться в тексте документа, его следует заменить синонимом.

Особое внимание в текстах документов следует уделить работе с сочетаниями «глагол + имя существительное», например, произвести осмотр. В других стилях оно может быть заменено одним словом осмотреть, но в официально-деловой речи эта замена не является эквивалентной, поскольку отдельный глагол не имеет терминологического значения, в то время как словосочетанием обозначается вполне определенная процедура. То же самое можно сказать о паре заявить и сделать заявление и о ряде подобных.

Общая рекомендация: при помощи справочной литературы из синонимического ряда выбирается наиболее точное, ясное для потенциального читателя, стилистически нейтральное слово. В деловой речи возможны ситуации, когда решающую роль могут сыграть оттенки значения: например, выбор между характеристиками с дефектами или сломанный в тексте рекламации. Очевидно, что в первом случае виноват разработчик, во втором — пользователь.

Паронимы

Лингвистические ошибки

Паронимы (гр. para – возле + onima – имя) – это однокорневые слова, близкие по звучанию, но не совпадающие в значениях: подписьроспись, главныйзаглавный, драматическийдраматичный, одетьнадеть. Паронимы, как правило, относятся к одной части речи и выполняют в предложении аналогичные синтаксические функции. Расхождение в значениях паронимов обычно настолько значительно, что замена одного из них другим невозможна. Неразличение паронимов приводит к грубым лексическим ошибкам: Мать одела (надо надела) на ребенка пальто; В вестибюле гостиницы сидели командировочные (надо командированные). Правильное употребление паронимов – необходимое условие грамотной, культурной речи.

Учитывая особенности словообразования паронимов, можно выделить следующие группы:

1. Паронимы, различающиеся приставками: опечатки – отпечатки, уплатить – оплатить.

2. Паронимы, различающиеся суффиксами: безответный – безответственный, существо – сущность, командированный – командировочный.

3. Паронимы, различающиеся вариантами общего корня: короткийкраткий, духовный – душевный.

4. Паронимы, различающиеся характером основы: один имеет непроизводную основу, другой – производную. При этом в паре могут быть:

а) слова с непроизводной основой и бесприставочные слова с суффиксами: тормозторможение;

б) слова с непроизводной основой и слова с приставкой и суффиксом: груз – нагрузка.

Для выявления специфики слов, связанных паронимическими отношениями, необходимо правильно представлять морфологический состав слова и способ его образования. Например, в парах усвоитьосвоить, усложнить – осложнить, утяжелить – отяжелить слова с приставкой о- имеют значение более высокой степени проявления действия; в парах гигиенический – гигиеничный, логический – логичный, практический – практичный, экономический – экономичный, различающихся суффиксами -ическ- / -н-, второе прилагательное обозначает признак, который может проявляться в большей или меньшей степени (качественное прилагательное). Отсюда и сочетаемость: гигиеническая норма гигиеничная ткань, логические законы логичный вывод, практическое применение практичная одежда, экономическая политика экономичное устройство.

В семантическом отношении среди паронимов обнаруживаются две группы:

1. Паронимы, различающиеся тонкими смысловыми оттенками: длинный длительный, желанный – желательный, гривастый – гривистый, жизненный – житейский, дипломатичный – дипломатический и под. Таких паронимов большинство, их значения комментируются в лингвистических словарях (толковых, словарях трудностей, словарях однокорневых слов, словарях паронимов). Многие из них характеризуются особенностями в лексической сочетаемости; ср.: экономические последствияэкономичное ведение хозяйства, богатое наследство тяжелое наследие ; выполнять заданиеисполнять песню.

2. Паронимы, резко различающиеся по смыслу гнездо – гнездовье, дефектный – дефективный.

Примечание 1. Некоторые авторы трактуют явление паронимии расширенно, относя к паронимам любые близкие по звучанию слова (а не только однокорневые). В этом случае паронимами следует признать и такие созвучные формы, как дрель – трель, ланцет – пинцет, фарш – фарс, эскалатор – экскаватор, вираж – витраж и др. Однако их сближение в речи носит случайный характер и не закрепляется всем многообразием системных отношений в языке. К тому же сопоставление разнокорневых созвучных слов нередко носит субъективный характер (одному кажутся похожими слова вираж – витраж, другому – вираж – мираж).

Примечание 2. Паронимы с их толкованиями и образцами употребления представлены в основных словарях паронимов русского языка: 1) Вишнякова О. В. Словарь паронимов русского языка. М., 1984; 2) Бельчиков Ю. А., Панюшева М. С. Словарь паронимов современного русского языка. М., 1994; 3) Красных В.И. Толковый словарь паронимов русского языка. М., 2007.

источники:

http://studme.org/170899/literatura/nerazlichenie_paronimov

http://orfogrammka.ru/%D1%81%D0%B5%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0/%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D1%8B/

Скачать материал

Виды лексических ошибок

Скачать материал

  • Сейчас обучается 24 человека из 16 регионов

  • Сейчас обучается 32 человека из 21 региона

Описание презентации по отдельным слайдам:

  • Виды лексических ошибок

    1 слайд

    Виды лексических ошибок

  • Лексические нормы русского литературного языка – это правила употребления сло...

    2 слайд

    Лексические нормы русского литературного языка – это правила употребления слов и словосочетаний в точном соответствии с их значениями.
    Нарушение лексических норм ведет к двусмысленности высказываний и серьезным речевым ошибкам!
    Лексические нормы
    определяют правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке.

  • Виды лексических ошибок:тавтология – повторение одного и того же слова в пред...

    3 слайд

    Виды лексических ошибок:
    тавтология – повторение одного и того же слова в пределах данного предложения или толкование какого-либо слова однокоренным словом
    Например: Вот, например, классический пример; Это не оправдывает вовсе Печорина совсем.
    Одно из повторяющихся слов необходимо опустить

  • Виды лексических ошибок:плеоназм – речевая избыточность: использование в пред...

    4 слайд

    Виды лексических ошибок:
    плеоназм – речевая избыточность: использование в пределах одного предложения слов с близким или одинаковым значением
    Например: коллега по работе, в январе месяце, на предприятии есть свободные вакансии

    Избыточное слово необходимо опустить

  • Виды лексических ошибок:речевая недостаточность – случайный пропуск слов, нео...

    5 слайд

    Виды лексических ошибок:
    речевая недостаточность – случайный пропуск слов, необходимых для точного выражения мысли
    Например: Гражданин Калиновский Л.Л.
    на автомобиле
    следовал по улице без номерного знака.

    Необходимо вставить недостающее слово или словосочетание

  • Виды лексических ошибок:лексическая несочетаемость – употребление в одном пре...

    6 слайд

    Виды лексических ошибок:
    лексическая несочетаемость – употребление в одном предложении двух слов с противоположным или несочетаемым значением
    Например: В короткие сроки разруха была восстановлена. (правильно – разруха ликвидирована или разрушенное восстановлено)
    В парке было заложено тридцать два дерева.
    (правильно – посажено)

  • Виды лексических ошибок:неразличение паронимов, т.е. слов, близких по звучани...

    7 слайд

    Виды лексических ошибок:
    неразличение паронимов, т.е. слов, близких по звучанию и написанию, но различных по значению
    Например: Детство Павла прошло в бедноте (правильно – в бедности); Давыдов провел собрание сельского актива и бедности (правильно – бедноты); Мне представили слово на собрании (правильно – предоставили)

  • Виды лексических ошибок:неточное или неуместное употребление иноязычных слов...

    8 слайд

    Виды лексических ошибок:
    неточное или неуместное употребление иноязычных слов

    Например:
    Чехов говорит, что человеку нужно не три фунта земли, а всю землю (правильно – фута)
    Сначала мы поссорились, а потом пришли к консенсусу (в данном случае более уместно – к соглашению)

  • Виды лексических ошибок:разрушение фразеологизмов, устойчивых единиц языка

Н...

    9 слайд

    Виды лексических ошибок:
    разрушение фразеологизмов, устойчивых единиц языка

    Например:
    глубокое утро (правильно – позднее утро);
    В годы войны весь наш народ трудился, не покладая сил и энергии (правильно – не покладая рук)

  • Виды лексических ошибок:нарушение стилистического единства

Например: 
Я пред...

    10 слайд

    Виды лексических ошибок:
    нарушение стилистического единства

    Например:
    Я предложил любимой девушке вступить со мной в брак. (более уместно – выйти за меня замуж)
    Организации на работу требуется вахтерша. (более уместно – вахтер)

  • Исправление лексических ошибок
(редакторский практикум):   грубые
Руки у него...

    11 слайд

    Исправление лексических ошибок
    (редакторский практикум):
    грубые
    Руки у него большие и черствые.
    снова
    Через три года Татьяна обратно встречает Онегина.
    Николай был спортивный молодой юноша.
    перестал видеть правым глазом
    После ранения Павел потерял зрение правого глаза.
    Когда слышишь это слово, чувствуешь, что тебя наполняет прилив чувств.
    Поэзия Пушкина производит на меня неповторимое
    впечатление
    чувство.

  • Исправление лексических ошибок
(редакторский практикум):Образ Чацкого как бы...

    12 слайд

    Исправление лексических ошибок
    (редакторский практикум):
    Образ Чацкого как бы противопоказан образу Молчалина.
    Фашисты мучили пленных непосильным трудом и голодовкой.
    Островнов сумел втесаться в доверие.
    В Великой Отечественной войне принимал участие весь многонациональный русский народ.
    Мой дядя окончил университет и получил высшее образование.
    Мы живем в век, когда новые открытия буквально следуют по пятам.
    Полуголодные, полухолодные строили мы Турксиб.
    Кутузова как полководца отличает дальнозоркость.

  • Исправление лексических ошибок
(редакторский практикум):Лектор привлек общее...

    13 слайд

    Исправление лексических ошибок
    (редакторский практикум):
    Лектор привлек общее внимание всех присутствующих.
    Объявление на вокзале: «Господа командировочные, получите командировочные удостоверения».
    Студенты первого курса для вселения в общежитие должны предоставить справки.
    Председатель собрания представил слово докладчику.
    Станция может с большим эффектом снабжать энергией завод.
    Он был смешной парень, как начнет смеяться, так не остановишь.
    Ни один укол, который сделала медсестра Наташа, не был больным.

  • Исправление лексических ошибок
(редакторский практикум):Нужно оказать всестор...

    14 слайд

    Исправление лексических ошибок
    (редакторский практикум):
    Нужно оказать всестороннюю помощь отсталым студентам колледжа.
    Рабочие пристально слушали начальника цеха.
    Объявление на двери рентгенкабинета: «Ввиду холода в помещении делаем только срочные переломы».
    Этот человек произвёл на меня сильнейшее воздействие.
    Первая премьера этого балета состоялась на сцене Большого театра.

  • Исправление лексических ошибок
(редакторский практикум):Этот памятник архитек...

    15 слайд

    Исправление лексических ошибок
    (редакторский практикум):
    Этот памятник архитектуры поражает туристов своими причудливыми габаритами.
    Классные руководители должны обеспечить явку своих родителей.
    Уважаемые участники, разберитесь по породам и приготовьтесь к началу выставки!
    На грядущей неделе надо будет заплатить профсоюзные взносы.
    Директор распорядился объявить благодарность секретарше.

  • Исправление лексических ошибок
(редакторский практикум):На новогоднем вечере...

    16 слайд

    Исправление лексических ошибок
    (редакторский практикум):
    На новогоднем вечере было немало шуток, розыгрышей и забавных инцидентов.
    С 15 декабря 2011 года ещё один спутник крутится вокруг Земли.
    Установить день сдачи страховых агентов в бухгалтерию до 10 числа каждого месяца.
    В основании романа лежит история типичной дворянской семьи.
    Фермеры стремятся добиться увеличения коров в хозяйстве.

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 285 685 материалов в базе

  • Выберите категорию:

  • Выберите учебник и тему

  • Выберите класс:

  • Тип материала:

    • Все материалы

    • Статьи

    • Научные работы

    • Видеоуроки

    • Презентации

    • Конспекты

    • Тесты

    • Рабочие программы

    • Другие методич. материалы

Найти материалы

Другие материалы

  • 24.04.2017
  • 1007
  • 0
  • 24.04.2017
  • 2501
  • 5
  • 24.04.2017
  • 903
  • 0
  • 24.04.2017
  • 510
  • 1
  • 24.04.2017
  • 475
  • 1
  • 24.04.2017
  • 772
  • 0

Вам будут интересны эти курсы:

  • Курс повышения квалификации «Правовое обеспечение деятельности коммерческой организации и индивидуальных предпринимателей»

  • Курс профессиональной переподготовки «Логистика: теория и методика преподавания в образовательной организации»

  • Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности по подбору и оценке персонала (рекрутинг)»

  • Курс повышения квалификации «Деловой русский язык»

  • Курс повышения квалификации «Финансы предприятия: актуальные аспекты в оценке стоимости бизнеса»

  • Курс профессиональной переподготовки «Русский язык как иностранный: теория и методика преподавания в образовательной организации»

  • Курс повышения квалификации «Специфика преподавания русского языка как иностранного»

  • Курс профессиональной переподготовки «Политология: взаимодействие с органами государственной власти и управления, негосударственными и международными организациями»

  • Курс профессиональной переподготовки «Организация процесса страхования (перестрахования)»

Ошибки словоупотребления

Следует
избегать типичных ошибок словоупотребления.

1.Неразличение
паронимов.

Паронимы
— это слова, сходные по звучанию, но
имеющие разное значение. Правильно
употребляйте паронимы!

Абонемент
— документ, представляющий право на
пользование чем — либо, на какое — либо
обслуживание, а также само это право.

Абонент
— тот, кто пользуется абонементом, а
также клиент некоторых коммунальных
служб.

Выплата
— выдача платы за что — либо; уплаты долга
частями или полностью.

Оплата
— выдача, внесение денег за что — либо, в
возмещение чего — либо; уплачиваемые за
что — либо деньги.

Плата
— расчет за что — либо, уплата; вознаграждение
за труд по найму; денежное возмещение
за пользование чем — либо, за услуги;
вознаграждение (переносное).

2.Неуместное
употребление иностранных слов вследствие
незнания их значения. Приведем толкование
ряда распространенных заимствований
(из «Толкового словаря иноязычных слов
Л. П. Крысина (М. , 1998).

Автаркия
— экономическое обособление страны,
направленное на создание замкнутого
национального хозяйства, способного
обходиться без ввоза товаров из-за
границы.

Брокер
— посредник при заключении сделок на
бирже.

Депозит
— денежные средства или ценные бумаги,
помещаемые в кредитные учреждения.

Дебитор
— должник.

Дилер
— лицо или учреждение — торговый
представитель предприятия, фирмы;
биржевой посредник, занимающийся куплей
и продажей ценных бумаг.

Дилемма
— положение, при котором выбор одного
из двух противоположных решений одинаково
затруднителен.

Дистрибьютор
— лицо или учреждение, занятое размещением
на рынке сбыта товаров, производимых
каким — либо предприятием.

Инсинуация
— клеветническое измышление.

Истеблишмент
— правящие и привилегированные группы
общества, а также вся система власти и
управления, с помощью которой они
осуществляют свое господство.

Мониторинг
— систематическое наблюдение за
каким-нибудь процессом с целью фиксировать
соответствие результатов этого процесса
первоначальным предположениям.

Нувориш
— богач — выскочка, человек, разбогатевший
на спекуляциях.

Реноме
— установившееся (обычно благоприятное)
мнение о чем — либо.

Паблисити
— известность в обществе, популярность,
слова; реклама, рекламирование кого-нибудь.

Сервер
[сэ] — обслуживающее устройство в системах
автоматической обработки информации.

Фиаско
— неуспех, полная неудача.

Речевые ошибки

Ошибки
объясняются нарушениями правил
образования различных форм слова. Самое
большое количество речевых погрешностей
встречается при употреблении имени
числительного.

В приведенных далее примерах ошибки
объясняются именно незнанием особенностей
склонения слов этой части речи.

Рассмотрим
несколько примеров.

«Вчера
еще здесь (в Североморске) было около
четыреста камер» (правильно: «около
четырехсот»). «Операции будут проводиться
пятидесятью процентами акций холдинга»
(правильно: «с пятьюдесятью процентами»
). «Более восемьсот тысяч пенсионеров
могут жить теперь достойно» (правильно:
«более восьмисот тысяч пенсионеров»
).

Несклонение
или неполное склонение сложных и
составных числительных является
нарушением литературной нормы. Редко
склоняют журналисты числительное
«полтора». В течение полтора суток город
опустел» (правильно: «полутора суток»).

Нередки
ошибки и в выборе падежной формы
составного числительного, оканчивающегося
на «два», «три», «четыре» в сочетании с
одушевленным существительным. В таких
конструкциях независимо от категории
одушевленности винительный падеж
сохраняет форму именительного, например:
«Всего за этот месяц в госпиталь доставили
тридцать два раненых» (а не «тридцать
двух раненых»).

Не
соответствует литературной норме и
такое предложение: «Строительство
комплекса должно быть завершено к двум
тысячам третьему году» (правильно: «…
к две тысячи третьему году»), так как в
составном
порядковом числительном склоняется
только последнее слово
).

Встречаются
ошибки и такого рода: «Правительство
обещает выплатить пенсии к десятому
сентябрю» (правильно: «…к десятому
сентября»).

По-прежнему
нередки погрешности и при употреблении
собирательных
числительных
.
Их использование в сочетании с
существительными, относящимися к
официально-деловой лексике, в литературном
языке не рекомендуется (тем более в
информационных программах). Например:
«Не случайно оказались в этом регионе
сразу двое сенаторов» (правильно: «…два
сенатора…»).

Не
всегда верно употребляются и числительные
«оба» (муж. р.) и «обе» (жен. р.), например:
«Введение другой валюты (кроме рубля)
пагубно для обоих стран» (правильно:
«… для обеих стран» ).

Речевой
ошибкой считается образование
существительных форм мужского рода в
именительном падеже во множественном
числе:

инспектора
(вместо инспекторы)

почерка(вместо
почерки)

слесаря
(вместо слесари)

снайпера
(вместо снайперы)

фельдшера
(вместо фельдшеры)

Случаются
ошибки в эфире и при образовании
родительного падежа существительных
множественного числа. Нормативными
считаются такие образования:

баржи
— барж (не «баржей»)

будни
— будней (не «буден»)

дыни
— дынь (не «дыней»)

плечи
— плеч (не «плечей»)

полотенца
— полотенец

простыни
— простынь (не «простыней»)

сумерки
— сумерек

ясли
— яслей

Напоминаем,
что форма единственного числа слова
«туфли» — «туфля» (а не «туфель»), а слова
«тапки» — «тапка» (а не «тапок»).

Ошибаются
журналисты при склонении существительных,
обозначающих названия некоторых
национальностей. В частности, нередки
ошибки при употреблении форм родительного
падежа множественного числа, например:

башкиры
— башкир (не «башкиров»),

буряты
— бурят (не «бурятов»),

туркмены
— туркмен (не «туркменов»),

якуты
— якутов (не «якут»).

А)
лексические
ошибки
 

Лексические
ошибки связаны с незнанием значений
слов и устойчивых выражений и обусловленным
этим незнанием их неправильным
употреблением в речи.

Приведем
несколько примеров.

Очень
живучей ошибкой оказалось употребление
слова «обратно» вместо «снова», «опять»:
«Габардин пришел к нам обратно», «Рижский
вокзал надо переименовать обратно…»,
«Впоследствии Баланчин дал ей (балерине)
эту партию обратно».

Нередко
журналисты начинают предложение со
слов «в этой связи» («В этой связи хочется
вспомнить и о недавних событиях»).

Чаще
всего это словосочетание употребляется,
когда в тексте не указано ни на какую
связь предыдущего с последующим.
Правильно: «В связи с этим…» . Благодаря
такому сочетанию слов и устанавливается
связь между уже сказанным и тем, о чем
будет идти речь в дальнейшем.

Распространенной
ошибкой является употребление слов
«роспись» вместо «подпись» и «число»
вместо «дата». (Корреспондент: «Вот
такое письмо мы получили, а в конце его
роспись и число». ) Роспись
это живопись на стенах, потолке и на
предметах быта (хохломская, городецкая
роспись). Не следует путать со словом
«расписка», например, расписка в получении
денег. Подпись
— это собственноручно написанная фамилия
под документом, подтверждающая авторство
подписавшегося либо его согласие с
изложенным. Что касается слов «дата» и
«число», они также не являются синонимами,
следовательно, взаимозаменяемость в
тексте не оправданна. В понятие «дата»
(помета, указывающая время) входит и
число, и месяц, и год, а число — это лишь
день календарного месяца. (Например:
«Премьера фильма состоится шестнадцатого
числа»). Составляя документ, мы фиксируем
именно дату,
то есть число, месяц и год его оформления.

К
лексико-стилистическим погрешностям
относится и незнание особенностей
лексической
сочетаемости слов в русском языке
.
Например: «Ухудшается уровень жизни
народа» (правильно: «Снижается уровень
жизни народа» ). Неверно составлено и
предложение: «Чтобы улучшить криминогенную
обстановку в городе, правоохранительные
органы работают в усиленном режиме» .
«Криминогенный
— способствующий совершению преступления».
Правильно: «Чтобы изменить криминогенную
обстановку в городе…» или «Чтобы
улучшить общую обстановку в городе…»
.

Нередки
случаи неверного употребления слов
«главный» и «заглавный». Так, в предложении
«В фильме «Летят журавли» Татьяна
Самойлова сыграла заглавную роль» слово
«заглавный» было употреблено в значении
«главный», что неверно, поскольку
«заглавный» означает «вынесенный в
заглавие, чего в нашем примере не было
(и не подразумевалось). А заглавную роль
актриса сыграла в фильме «Анна Каренина»,
названном по имени героини.

Типичными
для телерадиоэфира являются погрешности
следующего рода: «Пожар возник на очень
высокой высоте», «Репортер проводил
репортерское исследование», «Отличившиеся
в этой операции награждены государственными
наградами», «Говоря о разговоре со
Степашиным, депутат отметил…» Этот ряд
можно продолжать долго. Явления такого
порядка в лингвистике принято называть
тавтологией.

Несомненно,
разговорные элементы, просторечные
вкрапления (именно вкрапления) имеют
право на жизнь в публицистике. Однако
чувство меры в использовании средств
разговорного стиля у журналистов нередко
отсутствует, например: «Посетители
музея сплошь эмвэдэшники, музейщики
постарались для них на славу».

Следует
заметить, что разговорная тональность
в информационно-аналитических программах
нередко тяготеет к грубовато-просторечной,
а то и вовсе подменяется ею. Свидетельство
тому – откровенно грубая лексика:
хавать, халява, козлы, облажаться, лезть
в штаны и др.

Что
касается иностранных слов, то необходимость
некоторых из них несомненна, но зачем
нам «конфронтация», «раунд», «саммит»,
«консенсус», «тинейджер», «шоу»,
«мимикрия», «брейн-ринг» и сотни других!
Современные масштабы заимствования
губительны для русского литературного
языка. 

Б)
фонетические ошибки

Фонетические
ошибки составляют самую многочисленную
группу погрешностей, связанную с
нарушениями норм ударения. Чаще всего
ошибки встречаются в следующих словоформах
(справка дается по «Словарю ударений
русского языка» Агеенко Ф. Л., Зарва
М. В., М., 2000); ниже приводятся правильные
варианты:

бармен
— барменом
бочковое
(пиво) вёрсты,
вёрстам
(но: в десяти верстах)
возрастов
(люди всех возрастов)
вручим
(награды) (в)
госпиталях
Девичье
поле (но: девичья
память ) диспансер
договорные
цены — по договорам
завидно
заключим
(соглашение) занялся
запломбированный
издали
(наречие) издан,
издана
козырной
(не козырный)
красивее,
крестный
ход (не крёстный)
лифты
(от)
массажа
мастерски
(написано) мастерская
(игра) менеджмент
наносное
обнаружение
опека
(не опёка
) оценён
(не оценен)
переключим
пережил
(друга на пять лет) полиграфия
(вы)
правы
преклонимся
(в)
сети
(Интернет, телефонной и т.п.) столяр
стороны
(но: две стороны,
обе стороны)
договаривающиеся
стороны
, на все четыре стороны
)

В)
синтаксические
ошибки
 

Самой
распространенной синтаксической ошибкой
является нарушение норм управления,
например:

взвесил
о том…

закон
предусматривает о том…

утверждает
о том…

понимает
о том…

показывая
в нескольких словах о том…

мы
уже обсуждали об этом… и т. д.

Правильно
следует говорить:

взвесил
(что?) все «за» и «против»…

утверждает,
что…

понимает,
что нужно людям…

показывая,
как это происходило…

мы
уже обсуждали (что?) эту тему… и т. д.

Распространенную
ошибку допускают журналисты, употребляя
существительное в родительном падеже
с предлогами «согласно» и «благодаря»:
согласно приказа, согласно договора,
благодаря хорошей погоды. Правильно:
согласно приказу, согласно договору,
благодаря хорошей погоде. Имя
существительное в сочетании с предлогами
«благодаря» и «согласно»
употребляется в дательном падеже.

На чтение 10 мин Просмотров 1.1к.
Обновлено 25 декабря, 2022

Среди лексических ошибок, вызванных незнанием точного значения слова, наиболее часто встречаются такие, которые связаны с неразграничением паронимов.

Паронимы – это однокоренные слова, принадлежащие к одной и той же части речи, близкие по звучанию, но различные по значению.

Они имеют сходство в звучании и написании из-за того, что у них один и тот же корень.

Примеры: АБОНемент – АБОНент, КОСТный – КОСТлявый, выПЛАТить – оПЛАТить – заПЛАТить, СУЩество – СУЩность.

Значения паронимов близки, но не одинаковы.

Содержание

  1. Виды паронимов
  2. Признаки и особенности паронимов
  3. Функции паронимов
  4. Ошибки при употреблении
  5. Распространенные ошибки в употреблении паронимов
  6. Словари паронимов

Виды паронимов

По словообразовательной структуре паронимы делятся на:

1. Префиксальные – различаются приставками: выдача – отдача, выбирая – избирая, восполнить – дополнить, загородить – оградить,  напоминание – упоминание, отрывок – обрывок;

2. Суффиксальные – различаются суффиксами: годичный – годовалый, деловитый – дельный, практический – практичный, скрытный – скрытый, советник – советчик, шумный – шумовой;

3. Корневые – различаются по составу корней: длинный – длительный, невежа – невежда, мороженый – морозный, тормоз – торможение, экскаватор – эскалатор .

По значению паронимы делятся на две группы:

1. Паронимы, которые не могут употребляться в одинаковых речевых контекстах. Например: становление – установление. Может быть становление характера, но установление правил.

2. Паронимы, которые могут употребляться в одинаковых речевых контекстах. Например: дальний – далекий. Дальние края – далекие края.

Признаки и особенности паронимов

При наблюдении за употреблением слов в повседневном обиходе, над речью молодежи, особенно в ее письменном выражении, над языком периодической печати, радио и телевидения, можно с уверенностью сказать о том, что в современной речи встречается немало ошибок и отклонений от литературных норм.

Основная причина появления паронимов заключается в постоянном стремлении человека углубить, расширить, ярче отразить существующие в мире явления.

Для названия нового дополнительного признака, явления или действия, люди использовали новое слово, образованное с помощью суффиксов или приставок. Появление паронимов – это внутриязыковой процесс, который подтверждает постоянное развитие языка.

Часто паронимы путают с омонимами из-за сходства в произношении. Однако они отличаются от омонимов тем, что имеют разное написание и никогда не имеют полного совпадения в произношении.

Что касается паронимов и синонимов, при их разграничении следует иметь в виду, что расхождение в значениях паронимов обычно настолько значительно, что замена одного из них другим невозможна. Смешение паронимов приводит к грубым лексическим ошибкам.

Паронимы выполняют в речи различные стилистические функции, и перед каждым может возникнуть проблема выбора одного из паронимов. Умелое употребление паронимов помогает человеку правильно и точно выразить мысль, потому что именно паронимы раскрывают большие возможности русского языка в передаче тонких смысловых оттенков.

Функции паронимов

  • Выделение соответствующих понятий: Молодые Тургеневы оли­цетворяют собой честь и честность (Мария Марич).
  • Создание яркого стилистического эффекта при противопоставлении: Меня тревожит встреч напрасность, что ни сердцу, ни уму, и та не праздничность, а праздность, в моем гостящая дому (Е. Евтушенко).
  • Уточнение мысли: У него, братец мой, позиция, а, оппозиция. – Своя позиция и есть оппозиция (К. Федин).
  • Если автор хочет показать тонкие смысловые различия, возможно сопоставление паронимов: Я не люблю пластику кистей у танцовщиц. Она манерна, условна, сентиментальна; в ней больше красивости, чем красоты (К. Станиславский).
  • Улучшение звукописи в поэтической речи. Упот­ребление созвучных слов создает яркую перекличку звуков, делая слова более значительными: Пощадят ли площади меня? (Б. Пастернак)

Писатели и журналисты любят использовать в заглавиях выразительные звуковые повторы, в основе которых лежат паронимы: «Вещие вещи» (Ф. Кривим), «Настающее настоящее» (В. Липатов), «Гармония гормонов» (В. Леви), «Потоки патоки» (М. Борисова).

Ошибки при употреблении

Согласно лексическим нормам русского языка слово должно употребляться только в свойственном ему значении, закреплённом в словаре.

Паронимы, как правило, относятся к одной части речи, выполняют в предложении аналогичные функции, имеют одинаковое ударение, поэтому говорящему их легко спутать, тем более что они почти всегда близки по значению и отличаются лишь тонкими смысловыми оттенками и лексической сочетаемостью.

Однако при употреблении паронимов часто происходит нарушение лексической нормы. Основные ошибки заключаются в трудности различения в речи слов-паронимов. Наличие общего корня может привести к тому, что паронимические пары могут частично совпадать по значению. Это и создает условия для их путаницы.

Например:

1) На заводе разработали ЭКОНОМНЫЙ внедорожник.

Здесь нужно употребить пароним ЭКОНОМИЧНЫЙ. Экономным может быть человек, использование, образ жизни. Экономичным – машина, способ, технология.

2) Татьяне пообещали представить должность преподавателя литературы.

Здесь нужно употребить пароним ПРЕДОСТАВИТЬ. Глагол представить имеет значения «вручить для ознакомления, решения; познакомить кого-либо с кем-либо; выдвинуть для поощрения; мысленно воспроизвести, вообразить», тогда как глагол предоставить – «отдать что-либо в чьё-либо распоряжение». 

Подобные ошибки связаны с тем, что говорящие и пишущие не видят различий в значениях паронимов, неправильно понимают значения слов.

 Ошибки в употреблении слов-паронимов связаны прежде всего с тем, что:

— эти слова обладают определенным сходством в звучании,

морфемном строении (у них один и тот же корень),

— грамматических признаках (это слова одной части речи).

Общее в значении паронимов всегда будет лишь частичным. Поэтому обычно члены паронимической пары имеют разную сочетаемость:

  • исток (реки, ручья; размолвки, распри, легенды) – источник (минеральный; письменный, надёжный; сырья, доходов, просвещения, слухов);
  • поворотный (рычаг, механизм; пункт, момент) – поворотливый (человек; судно, повозка);
  • экономика (страны, сельского хозяйства; развивающаяся, высокоразвитая) – экономия (средств, материалов, ресурсов; огромная, незначительная, планируемая).

К смешению паронимов близки речевые ошибки, возникающие вследствие неправильного употребления однокоренных слов, которые в строгом значении термина нельзя отнести к паронимам (улыбчивый – улыбающийся, рекомендательный – рекомендованный, прогрессивный – прогрессирующий). Вторые слова в этих парах не прилагательные, а причастия, паронимия же охватывает лишь слова, принадлежащие к одной и той же части речи.

Важно помнить! Правильное употребление паронимов — необходимое условие грамотной, культурной речи, оно помогает говорящему или пишущему более точно выразить мысль. Смешение же их — признак невысокой речевой культуры.

Распространенные ошибки в употреблении паронимов

1. Одеть – надеть. Одной из самых распространённых в речи ошибок является путаница глаголов надеть — одеть. Глагол надеть сочетается только с неодушевлёнными существительными, обозначающими предметы одежды (надеть шляпу, пальто, туфли), тогда как глагол одеть – с одушевлёнными существительными (одеть ребёнка). Поэтому выражение «Я одел пиджак и вышел из дома» будет некорректным.  Правильно говорить: Я надел пиджак и вышел из дома.

2. Подпись – роспись. Существительное роспись имеет значения – «письменный перечень чего-то» (роспись доходов и расходов); «разнесение записей в разные места» (роспись цифровых данных); «настенная живопись» (роспись старинного храма). Но в просторечии под влиянием значений глагола расписаться и паронима подпись существительное роспись начинает использоваться в значении «собственноручно написанная фамилия» (Вам необходимо поставить роспись на документе). Однако в литературном языке такое словоупотребление недопустимо. Корректной будет фраза: Вам необходимо поставить подпись на документе.

3. Претерпеть – перетерпеть. Черная полоса в жизни – это непростой период, который нужно просто перетерпеть. Или претерпеть? Допустимы оба варианта. И «перетерпеть» и «претерпеть». Претерпеть означает «пережить», «перенести», «преодолеть», например, трудности или проблемы. Но у слова «претерпеть» есть и второе значение — подвергнуться изменениям. Например: «После второго чтения текст закона претерпел изменения».

4. Фактор и факт. В речевом обиходе и в печатном иногда встречается ошибочное использование слова фактор вместо факт, особенно когда речь идет о каких либо событиях или явлениях. Факт — то, что реально существует, действительное событие, явление, случай. Фактор — то, что способствует развитию, существованию чего-либо, движущая сила, стимул. Ошибочно говорить: «И еще один парадоксальный фактор».

5. Двоякий и двойственный. Иногда в словосочетании «производить впечатление» встречаются случаи ошибочного употребления прилагательного двоякий вместо его паронима двойственный. Двойственный – двуличный или лицемерный, соединяющий в себе два различных качества, часто, противоречащих друг другу. Двоякий – двойной, проявляющийся в двух видах, формах.

6. Действенный и действительный. Ошибочное употребление паронима действительный. Пример: «Самый действительный способ улучшить память — создать себе мощную мотивацию». Действительный – существующий на самом деле. Действующий – сохраняющий силу. Действенный – способный активно действовать, воздействовать на кого-либо, дающий наилучший результат, эффективный.

7. Оговорка – отговорка. Повод, который мы используем, для того чтобы уклониться от какого‑то дела, –  это отговорка. А оговорка – это случайная ошибка в речи или какое‑то дополнение. Например, та самая «оговорочка по Фрейду».

8. Масляный – масленый. Очень хитрая парочка паронимов: собьёт с толку кого угодно. Чтобы не запутаться, важно запомнить: слово «масляный» образовано от существительного «масло», а «масленый» – отглагольное прилагательное от «маслить». То есть, если что‑то сделано из масла, содержит его, работает на нём, мы говорим «масляный». Например, масляные краски, масляный крем, масляное пятно и так далее. А вот блины или сковородка, на которой их жарили, — «масленые» — то есть пропитанные, покрытые маслом. Но есть ещё и третий вариант – причастие  «масленный»: масленный до блеска блин.

9. Иммигрировать – эмигрировать. Часто возникает путаница с употреблением этих паронимов. Иммигрировать — значит вселиться в какую‑то страну для постоянного проживания, а эмигрировать — переехать со своей родины в другое государство. То есть, если вы хотите сказать, что покидаете Россию, можно использовать только глагол «эмигрировать». А если говорите, что уезжаете жить, скажем, на Бали, допустимы оба варианта — и «эмигрировать», и «иммигрировать».

Как не допускать ошибок при употреблении паронимов?

  • Помнить, что паронимы – однокоренные слова, принадлежащие к одной и той же части речи.
  • Тренироваться употреблять паронимы в речи.
  • Проверять непонятное лексическое значение паронимов в специальном словаре.

Словари паронимов

Специальные словари русских паронимов появились в конце 60 – х годов. До этого времени явление паронимии находило частичное отражение в словарях неправильностей русского языка.

Первый словарь паронимов – словарь-справочник Ю.А. Бельчикова и М.С. Панюшевой «Трудные случаи употребления однокоренных слов русского языка» 1968 года издания.

Этот словарь содержит 180 групп однокорневых слов, различающихся свойственными им значениями и употреблениями. Паронимы располагаются в алфавитном порядке. В словарной статье дается толкование паронимов, затем их словесные связи и употребление в современном русском литературном языке; заключает словарную статью раздел «Ошибочно», в котором представлены примеры ошибочного или неточного использования однокоренных слов.

Первый специальный словарь паронимов «Словарь паронимов русского языка» Н. П. Колесникова был издан в 1971 г. В этом словаре объяснено 1432 «гнезда» паронимов. В словарь включены и однокорневые подобозвучные слова, типа база – базис, деловитый – деловой – дельный и разнокорневые слова типа атлет – отлёт, пагода – погода. В словарной статье дано разъяснение значения каждого слова из паронимической пары.

В 1976 году вышел «Словарь трудностей русского языка» (Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова). В нем отражены трудные случаи употребления паронимов, встречающиеся на всех уровнях языка: орфоэпическом, лексикограмматическом, а также орфографическом, пунктуационном и стилистическом. Словарь включает в себя около 30 тыс. слов.

В 1984 г. издан «Словарь паронимов русского языка» О.В. Вишняковой. В нем раскрыты основные паронимы, паронимические гнезда, полные и неполные, а также частичные паронимы. Дано толкование значений более тысячи паронимических пар. Каждое из толкований иллюстрируется примерами употребления в словосочетаниях и в текстах.

В 2010 г. появился «Учебный словарь паронимов русского языка» Л.А. Введенской и Н.П. Колесникова. В пособии дается понятие о паронимах, их стилистических и выразительных возможностях, о смешении паронимов в речи. Словарь состоит из 357 словарных статей, содержащих 762 паронима и их толкование. В конце пособия идут упражнения, выполнение которых предусматривает работу со словарем и служит проверкой знаний обучающихся.

Лексические нормы — это нормы словоупотребления, т. е. нормы, которые определяют правильность употребления слова в предложении с точки зрения его значения, стилистической окраски или происхождения.

Если нарушаются лексические нормы, говорят о лексических ошибках.

Какие лексические ошибки встречаются?

Плеоназм — употребление в речи близких по смыслу, потому логически излишних слов Падать вниз, страсть к графомании, значимый авторитет
Тавтология — близкое употребление однокоренных слов Ждать в ожидании, рассказывать в рассказе, играть в игрушки
Нарушение лексической сочетаемости слов Автор использует художественные особенности (вместо средства); ловить ворон (вместо считать); потерпеть победу (вместо одержать)

Ошибки в употреблении фразеологизмов:

— сокращение;

— замена слова;

— смешение двух выражений

Его успехи желают много лучшего (вместо оставляют желать).

Разливать масло в огонь (вместо подливать).

Иметь огромную роль (иметь огромное значение (+) играть важную роль)

Неразличение паронимов Одеть шапку, оплатить за проезд, наполнить анкету кандидата.
Неоправданное употребление заимствованных слов У неё был красивый лук (вместо вид, костюм); друзья достигли консенсуса в споре (вместо соглашения)
Неоправданное употребление просторечных, жаргонных слов Клёвое место (вместо чудесное), идти отсюдова (вместо отсюда), купить тряпки на праздник (вместо одежду)
Неразличение синонимов Мажорное настроение (вместо весёлое), знакомое имя во всём мире (вместо известное)
Употребление слова в несвойственном ему значении Благодаря пожару люди лишились крыши над головой; мысль развивается на продолжении всего текста
Неоправданное употребление канцеляризмов и слов официально-делового стиля От вируса скончался дворовой пёс; за счёт улучшения условий жизни наша семья стала более дружной и весёлой
Неудачное употребление местоимения Роман написал Л. Андреев. В нём говорится о тяжёлом положении человека на войне

Возможно, вам также будет интересно:

  • Лексические ошибки это нарушение норм орфографии
  • Лексические ошибки это логические ошибки
  • Лексические ошибки это какие в английском
  • Лексические ошибки эссе егэ английский
  • Лексические ошибки урок в 10 классе

  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:
    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии